А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джудит повернулась и по заросшей траве пошла обратно. Душный воздух сразу стал почему-то очень холодным, таким холодным, что заморозил Кейт душу.
— Она любит тебя, — прошептала она, проводя пальцами по прохладной щеке Девлина.
Когда-нибудь Девлин женится. Найдет женщину, похожую на Джудит, женщину, которая отдаст все, что у нее есть, с радостью пожертвует всем — за то, чтобы быть рядом с ним. Она родит ему детей и состарится вместе с ним.
Слова Девлина вспыхнули в ее сознании, и каждое лезвием вонзалось в ее сердце: Выходи за меня замуж, Кейт. Давай будем жить вместе, всю жизнь.
— Этого никогда не будет. — Она провела пальцами по изгибу губ Девлииа, таких теплых. — Мы слишком разные, ты и я. Мы разного хотим от жизни. — Она уже не сдерживала слезы, которые потекли по ее щекам. — Ты не будешь счастлив в моем мире, а я не буду счастлива в твоем. Мы оба знаем это. Но все же, как же я буду без тебя жить, Девлин Маккейн?
Девлин.
Голос слышался откуда-то издалека, проникая сквозь густую тьму, пытаясь пробудить его сознание. Кто-то звал его. Кто-то нуждался в нем. Кейт. Он должен пойти к ней, что-то случилось, ей нужна помощь. Но он так устал, и боль зависла где-то в темноте, она давила, точно глыба гранита. Слишком тяжелая. Нет, ему не найти дорогу из этой тьмы.
Девлин.
Опять этот голос, точно луч, блестящий, серебряный, он прорывался сквозь чернильную мглу и боль.
Пожалуйста, очнись, дорогой.
Ее голос был маяком, ярким серебряным маяком. Он должен добраться до этого света. Если он не дотянется до этого света, ему никогда не выбраться из темноты. И тогда он больше не увидит Кейт…
Девлин, пожалуйста, не покидай меня.
…И все-таки Девлин дотянулся до серебряного лучика. Едва он к нему прикоснулся, свет усилился, его серебро упало на него, наполняя его всего. Свет проник в его вены, теплое блестящее серебро просачивалось в его поры, вытесняя боль, пока он не ощутил, что и сам превратился в мерцающий серебряный поток.
Солнечный свет. Он чувствовал тепло солнца на своем дице, его блеск дразнил его сквозь сомкнутые веки. Когда он открыл глаза, то увидел над собой ясное голубое небо, золотые блики плясали перед затуманенными глазами. Чье-то лицо закрыло солнце, это был лик ангела, обрамленный золотым нимбом.
— Слава Богу, — прошептала Кейт, обхватив ладонью его щеку.
Когда он открыл рот, чтобы что-то сказать ей, она прижала к его губам пальцы.
— Только шепотом. Если они услышат вас .. — Она судорожно сглотнула, как будто ей очень тяжело было говорить. — Только шепотом.
Но он и не мог пока говорить громче.
— Чем вы ударили меня на этот раз, профессор?
— Это не я. Ты помнишь, что случилось? Ты помнишь ван Хорна?
— Где он?
— Все еще в лагере. В нескольких ярдах от нас.
Девлин глубоко вдохнул и попытался сесть. Небольшого усилия ее нежной руки было достаточно, чтобы не позволить ему это. Он снова повалился на ее колени, задохнувшись от напряжения.
— Не строй из себя героя, мистер Маккейн. Он попросту убьет тебя.
— Я не захотел стать ничьим героем. — Он еле справлялся с отяжелевшими веками, которые так и норовили закрыться. — Помнишь?
— Я помню слишком много. — Она погладила его по виску, такие теплые пальцы…
— А я никогда не забуду, — прошептал он, прежде чем снова ушел на зов сирен, снова манящих его в обморочное небытие.
Пока Девлин спал у нее на руках, Кейт напряженно всматривалась сквозь листву в то, что происходило в лагере. Так прошло более часа. После того как роскошный лагерь ван Хорна был свернут и погружен в каноэ, он подошел к тем, кто столпился на берегу. Кейт затаила дыхание. Предчувствие неминуемой опасности усиливалось, она надвигалась, липкая, густая, гуще, чем горячий влажный воздух.
Ван Хорн сказал что-то ее отцу и остальным, но он был слишком далеко, и она не расслышала его слов. Потом он поднял руку, давая сигнал своим людям. По его команде индейцы столкнули четыре каноэ в воду, и суденышки, которые Девлин достал в Сантарене, понеслись по течению. Теплый ветер донес до нее смех ван Хорна, как только каноэ исчезли из виду. Помахав им на прощанье, он уселся в свое каноэ и направил свою маленькую флотилию вверх по реке.
Остин, все еще со связанными за спиной руками, побежал к тропинке, ее отец следом. Остальные остались у реки, мрачно разглядывая темную бурлящую воду, будто присутствовали на собственных похоронах.
Остин исчез из виду. Через несколько секунд он снова появился, уверенно шагая по тропинке, почти не задевая лианы ногами. Он остановился в нескольких шагах от них, глядя на лежащего в беспамятстве Девлина. На лице его было выражение боли и чего-то еще. Может, вины?
— Этого не должно было случиться, — прошептал он, направляясь к Кейт, не отрывая глаз от лица Девлина.
— Остин, он…
Жив. — Девлин открыл глаза
Напрягшееся тело Остина обмякло от внезапного облегчения, лицо разгладилось.
— Жив? — спросил Фредерик, выступивший из-за спины Остина. — Ничего не понимаю.
— Леди Джудит на нашей стороне. — Кейт погладила Девлина по щеке, ощутив выросшую за день щетину. — Она солгала, что он мертв.
Девлин с трудом принял сидячее положение, сжав обеими руками голову.
— Мне уже чертовски надоело, что меня все время бьют по голове.
— На этот раз вы должны быть довольны, что у вас такой крепкий череп. — Фредерик потрепал Девлина по плечу, смеясь над недоверчивым выражением лица Девлина. — Я скажу остальным. Они будут рады узнать, что вы живы.
— Кэтрин, ты не могла бы развязать мне руки? — попросил Остин, когда Фредерик отправился сообщать радостную новость.
Кейт быстро нашла спрятанный леди Джудит нож. Остро отточенное лезвие разрезало грубую пеньковую веревку, на запястьях Остина показались красные отметины. Он поморщился, когда потер содранную кожу
— Как тебе удалось спрятать этот нож?
— Это леди Джудит. Это ей мы обязаны нашими жизнями. Это она уговорила ван Хорпа оставить нас в джунглях. — Кейт взглянула через плечо на Девлина, она наблюдал за ней, но невозможно было понять, о чем он думает. Одинокий лучик солнца смог прорваться сквозь лиственный навес и упал на лицо Девлина, разливаясь золотой лаской по его чертам.
— Что делает такая женщина рядом с ван Хорном? — спросил Девлин, вставая на ноги и пошатываясь.
Кейт рванулась было к нему, но его взгляд заставил ее замереть. О Боже, он не хотел, чтобы она прикасалась к нему.
— Судя по тому, что я слышал о нем в Лондоне, ван Хорн имеет страсть завлекать аристократов или вообще всех, кто может его позабавить, — сказал Остин — Наверное, и леди Джудит попалась в ловушку.
— Вы знаете ее? — Девлин запустил руку в спутанную гриву, нашупывая шишку на затылке.
— Встречались случайно несколько лет назад, перед тем, как она вышла замуж.
— А ван Хорна
— Я видел его на некоторых вечеринках, — сказал Остин, нахмурив черные брови.
По выражению его лица Кейт поняла, что Остин чго-то недоговаривает, что-то скрывает — то, что очень беспокоит его.
Остин посмотрел на свои натертые веревкой запястья
— С тех пор как он стал вращаться в высших лондонских кругах, с ним трудно не пересекаться.
— В высших кругах, — пробормотал Девлин и посмотрел на Кейт в его серебряно-голубых глаза была заметна боль.
Она сделала шаг к нему, ей хотелось обнять его. Но это было невозможно. Бездна пролегла между ними, бездна, полная острых осколков разбитых надежд. Она понимала, что должна перекинуть мост через эту пропасть. Но она не знала, что с ней станется, если она сделает это.
— Я беспокоилась за вас, — сказала она, смотря прямо ему в глаза. В них она однажды разглядела душу, наполненную сиянием любви, а сейчас они были только прекрасны, то серые, то голубые тени мелькали в них, как стремительные облака на темном индиго вечернего неба. — С вами все в Порядке?
— Все отлично, мисс Витмор.
Так холодно, так официально. Он отшатнулся от нес, окончательно и бесповоротно, и она не винила его. Она хотела бы попросить у него трощения, но не могла найти слов, слишком глубока была рана, которую она нанесла ему.
— Ваша голова, — прошептала она, страстно желая прикоснуться к нему, но страшась, что он оттолкнет ее.
— Достаточно крепкая, чтобы выдержать еще несколько ударов Не беспокойтесь обо мне, профессор, я могу сам позаботиться о себе.
Не говоря больше ни слова, oн зашагал прочь. Она смотрела ему вслед, наслаждаясь каждым движением его могучего тела, вспоминая, как он обнимал ее, вспоминая и вкус его губ, и то изумительное ощущение, когда он был в ней, понимая, что она должна забыть все это. Она должна забыть все то, что она так старательно берегла в памяти, воспоминания, которые впивались в нее, как осколки стекла.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Жалость. Он видел жалость в ее глазах, думал Девлин, шагая через джунгли. Это был взгляд аристократки, смотрящей на оборванного бродягу. Много лег он видел такой взгляд в глазах людей, которые смотрели на мальчишку в лохмотьях.
И теперь видеть то же самое в прекрасных глазах Кейт , О Боже, он не мог вынести этого. Он не мог переварить ее жалости. Его мышцы напряглись; он чувствовал, как бьется пульс на его шее, — видимо, он здорово переволновался Он чувствовал себя избитым и раздавленным и готов был разорвать на куски всякого, кто подвернется под руку.
Он шагнул из тенистых зарослей на залитую солнцем поляну. Яркий свет ослепил его, и он замер, напоминая золотую статую. Он, прищурившись, смотрел на лагерь, прикидывая, насколько глубока та яма, которую вырыл для них ван Хорн
Фредерик и Эдвин спорили о чем-то, стоя у реки, их голоса доносились до него в густом влажном воздухе. Барнаби стоял около Фредерика — точно рефери на боксерском ринге Роберт Мелвилл сидел под ближайшей пальмой, прислонившись головой к стволу, и с интересом наблюдал за спором Гребцы, которых он нанял в Сантарене, сбились в кружок на дальнем конце покинутого лагеря и о чем-то оживленно шептались. Не иначе как собирались сбежать
— Мы ведь совсем близко. — Фредерик поднял руки, чтобы показать, насколько они близко. — Неужели ты хочешь повернуть назад? Не верю своим ушам.
Эдвин покачал головой.
— Ну, а если мы снова напоремся на ван Хорна? Уж тогда-то он точно убьет нас.
— Мы зашли слишком далеко, чтобы все бросить — Фредерик вытащил носовой платок из кармана и промокнул свой лоб. — Самое большее две педели, и мы будем там.
— Если мы сделаем плот, мы сможем спуститься по этой проклятой реке. Если мы повернем назад, у нас есть шанс спастись.
— Но я на самом деле думаю, что мы можем.
— Храни тебя Бог, — сказал Барнаби, когда увидел Девлина. — Отлично, что ты снова с нами, приятель.
— А вот и он, — сказал Роберт, когда Девлин подошел ближе. — Наш бесстрашный вождь, воскресший из мертвых.
Саркастический тон Роберта еще больше завел Девлина, который и так еле сдерживал злобу. Он медленно повернулся и посмотрел в упор на молодого человека.
— Расскажите нам, о великий король джунглей, — сказал Роберт, не замечая гнева, который так и кипел за внешней сдержанностью Девлина. — Как вы собираетесь вызволить пас из этого ада?
Девлин чуть заметно улыбнулся. Он не раз встречался с людьми из этой породы, он много их насмотрелся за свою жизнь: рожденные в богатстве и благополучии, чванливые, избалованные, уверенные, что они выше прочих смертных. Вечные юнцы, изображающие из себя бывалых мужей.
— Можно попробовать один вариант — индейцы в таких случаях прибегают к нему чаще всего.
Роберт нахмурился, на его лице появились признаки беспокойства.
— И какой же это вариант?
— Умилостивить бога реки. — Девлин подошел ближе.
Роберт облизал губы. Он посмотрел на своего отца, потом задрал голову, глядя на нависшего над ним Девлина.
— И как же они делают это?
Девлии уперся руками о ствол пальмы и наклонился ниже, заслонив собой солнце.
— Они выбирают жертву, самого бесполезного из своих соплеменников. Так вот, они связывают ему руки и ноги, потом бросают в реку и смотрят, как он идет ко дну. — Это была чистейшая импровизация. Девлин никогда не слыхал о подобной церемонии.
Роберт вжался спиной в ствол дерева, над его верхней губой выступили капельки пота.
— Если бы мы были в Лондоне, Маккейн, я бы… — Он прикусил язык. — Пусть кто-нибудь научит вас разговаривать подобающим образом с приличными людьми.
— Пусть кто-нибудь продемонстрирует мне сию особую породу. — Девлин хотел, чтобы Роберт принял вызов. Как раз сейчас ему не терпелось вмазать кулаком прямо в сладкую и надменную физиономию этого юнца. — Вы, вероятно, могли бы сделать это?
Роберт опять облизал губы, его язык был похож па язык ящерицы.
— Я нс рассчитывал, что вы образумитесь, ведь джентльмены не ведут себя как дикари.
— Да я никогда не выдавал себя за джентльмена, Мелвилл. Прошу запомнить это
Девлип опустил руки, на кончиках пальцев стучала кровь от усилия, с которым он вжал руки ладонями и ствол дерева. Он обернулся и увидел, что Фредерик и Эдвин смотрят на него так, будто он был бочонком с динамитом, который мог взорваться при малейшем движении. Они ждали, чтобы он помог им выбраться из этой беды. Но он терял время, теша свою злобу, жалея себя, несчастненького. Злоба и жалость как раз то, что он так ненавидел. О Боже, эта женщина так запутала его чувства. Он не знал, как теперь распутать этот клубок. Удастся ли?
— Мистер Маккейн, я только что говорил Фредерику, что мы должны соорудить плот и поплыть вниз по реке. — Эдвин провел рукой по лбу, вытирая пот, и продолжил. — Я уверен, что вы согласитесь со мной: продолжать это путешествие было бы весьма неразумно.
Девлин не ожидал, что Мелвилл сдастся так быстро. Однако в его предложении была логика; да, они многое уже преодолели, но неизвестно, что еще ждет их впереди. Он посмотрел па Фредерика.
— Что вы думаете?
— Мы так близко, Девлин, — сказал Фредерик, в его голосе чувствовалось сожаление.
— Близко к беде, — сказал Эдвин. — Что мы будем делать, если снова встретимся с ван Хорном? У нас нет ничего, кроме рогатки
— Мы могли бы сделать оружие, — сказал Девлин. Эдвин уставился на него.
— Неужели вы хотели продолжить это? Не может быть, вы же с самого начала не верили в успех этого предприятия.
Девлин почувствовал, что подошла Кейт, ощутил ее тепло, которое донес до него ветерок. Каждый новый день будет приносить ему новые муки, каждый день, точно нож, будет вонзаться в его грудь, ведь он будет постоянно рядом с ней и не сможет коснуться… Но он понимал, что все это значит для Фредерика; понимал, что это значит для Кейт.
— Я был нанят мистером Витмором, чтобы привести вас в местечко, называемое Аваллоном. Если он решит, что мы должны повернуть назад, мы так и сделаем, в противном случае я сделаю все, что в моих силах, чтобы мы нашли этот город.
— Вы верите в Аваллон, мистер Маккейн? — спросила Кейт, ее нежный голос словно погладил его спину.
Девлин обернулся. Солнечный свет заливал полянку, окутывал Кейт с головы до пят, тронув золотом прозрачные завитки, обрамляющие ее прекрасное лицо. Рядом с ней стоял Остин, и не было никаких сомнений, что это его место.
Она свяжет свою жизнь с аристократом, подумал Девлин. Он был последним идиотом, вообразив, что сможет вырвать этот прекрасный розовый бутон из ее английского сада. Он был тысячу раз глупцом, когда позволял огню желания завладеть собой. Он не должен был касаться ее. Никогда, он никогда не должен был ощущать, как ее нежное тело скользит по его членам. Потому что теперь он был обречен навсегда вспоминать ту страсть, которая пылала в том лесу, страсть, которая для Кейт оказалась только вожделением.
— Я верю в то, что я должен сделать ту работу, за которую мне заплатили, мисс Витмор. — Девлин отвернулся к Фредерику, скрывая свою боль за холодной маской. — Что мы будем делать?
Фредерик посмотрел на Кэтрин и Остина.
— Вы оба знаете мое мнение. Я так долго мечтал об этом, что не могу все бросить, оказавшись почти у цели. Но и решать за всех я тоже не могу. Что вы хотите, пойти дальше или повернуть назад?
— Если мистер Маккейн думает, что он сможет доставить нас в Аваллон, я думаю, нам стоит идти дальше, — сказала Кейт.
— Я согласен, — сказал Остин. Барнаби двинулся на сторону Фредерика.
— Я тоже так думаю.
— Это сумасшествие. — На щеках Эдвина вспыхнули красные флаги румянца. — Мы в самом деле не можем идти дальше.
— Эдвин, ты можешь взять с собой несколько индейцев, — сказал Фредерик, — они сделают плот, и ты отправишься с Робертом в Сайт арен.
Эдвин посмотрел на сына, который все еще сидел под пальмой. Он долго смотрел на него, его косматые брови сдвинулись над острым носом.
— Я думаю, мы все же отправимся с остальными, — Фредерик пожал руку друга,
— Ты сделал правильный выбор.
Эдвин бросил мрачный взгляд на Фредерика и повернулся к Девлину.
— Скажите нам, мистер Маккейн, как вы планируете доставить нас в Аваллон?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45