А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Никак я не хочу страховаться, Ц замотал я головой. Ц Ни на дожитие, ни
на что другое. А близких у меня нет… Я одинок.
Ц А супруга?
Ц Я холост.
Ц Так вам нужно жениться Ц очень просто! Могу вам предложить девушку Ц
пальчики оближете! Двенадцать тысяч приданого, отец две лавки имеет! Хот
я брат шарлатан, но она такая брюнетка, что даже удивительно. Вы завтра сво
бодны? Можно завтра же и поехать посмотреть. Сюртук, белый жилет. Если нет
Ц можно купить готовые. Адрес Ц магазин «Оборот»… Наша фирма…
Ц Господин Цацкин, Ц возразил я. Ц Ей-богу же, я не хочу и не могу женитьс
я! Я вовсе не создан для семейной жизни…
Ц Ой! Не созданы? Почему? Может, вы до этого очень шумно жили? Так вы не бойт
есь… Это сущий, поправимый пустяк. Могу предложить вам средство, которое
несет собою радость каждому меланхоличному мужчине. Шесть тысяч книг бе
сплатно! Имеем массу благодарностей! Пробный флакончик…
Ц Оставьте ваши пробные флакончики при себе, Ц раздражительно сказал
я. Ц Мне их не надо. Не такая у меня наружность, чтобы внушить к себе любовь
. На голове порядочная лысина, уши оттопырены, морщины, маленький рост…
Ц Что такое лысина? Если вы помажете ее средством нашей фирмы, которой я
состою представителем, так обрастете волосами, как, извините, кокосовый
орех! А морщины, а уши? Возьмите наш усовершенствованный аппарат, который
можно надевать ночью… Всякие уши как рукой снимет! Рост? Наш гимнастичес
кий прибор через каждые шесть месяцев увеличивает рост на два вершка. Че
рез два года вам уже можно будет жениться, а через пять лет вас уже можно б
удет показывать! А вы мне говорите Ц рост…
Ц Ничего мне не нужно! Ц сказал я, сжимая виски. Ц Простите, но вы мне дей
ствуете на нервы…
Ц На нервы? Так он молчит!.. Патентованные холодные души, могущие складыв
аться и раскладываться! Есть с краном, есть с разбрызгивателем. Вы челове
к интеллигентный и очень мне симпатичный… Поэтому могу посоветовать вз
ять лучше разбрызгиватель. Он дороже, но…
Я схватился за голову.
Ц Чего вы хватаетесь? Голова болит? Вы только скажите: сколько вам надо т
юбиков нашей пасты «Мигренин» Ц фирма уж сама доставит вам на дом…
Ц Извините, Ц сказал я, закусывая губу, Ц но прошу оставить меня. Мне не
когда. Я очень устал, а мне предстоит утомительная работа Ц писать стать
ю…
Ц Утомительная? Ц сочувственно спросил господин Цацкин. Ц Я вам скажу
Ц она утомительна потому, что вы до сих пор не приобрели нашего раздвижн
ого пюпитра для чтения и письма! Нормальное положение, удобный наклон… З
а две штуки семь рублей, а за три Ц десять…
Ц Пошел вон! Ц закричал я, дрожа от бешенства. Ц Или я проломлю тебе гол
ову этим пресс-папье!!
Ц Этим пресс-папье? Ц презрительно сказал господин Цацкин, ощупывая пр
есс-папье на моем письменном столе. Ц Этим пресс-папье… Вы на него дуньт
е Ц оно улетит! Нет, если вы хотите иметь настоящее тяжелое пресс-папье, т
ак я вам могу предложить целый прибор из малахита…
Я нажал кнопку электрического звонка.
Ц Вот сейчас придет человек Ц прикажу ему вывести вас!
Скорбно склонив голову, господин Цацкин сидел и молчал, будто ожидая исп
олнения моего обещания.
Прошло две минуты. Я позвонил снова.
Ц Хорошие звонки, нечего сказать, Ц покачал головой господин Цацкин.
Ц Разве можно такие безобразные звонки иметь, которые не звонят. Позвол
ьте вам предложить звонки с установкой и элементами за семь рублей шесть
десят копеек. Изящные звонки…
Я вскочил, схватил господина Цацкина за рукав и потащил к выходу.
Ц Идите! Или у меня сейчас будет разрыв сердца…
Ц Это не дай Бог, но вы не беспокойтесь! Мы вас довольно прилично похорон
им по второму разряду. Правда, не будет той пышности, как первый, но катафа
лк…
Я захлопнул за господином Цацкиным дверь, повернул в замке ключ и вернул
ся к столу.
Через минуту я обратил внимание, что дверная ручка зашевелилась, дверь в
здрогнула от осторожного напора и Ц распахнулась.
Господин Цацкин робко вошел в комнату и, прищурясь, сказал:
Ц В крайнем случае могу вам доложить, что ваши дверные замки никуда не го
дятся… Они отворяются от простого нажима! Хорошие английские замки вы мо
жете иметь через меня Ц один прибор два рубля сорок копеек, за три Ц шест
ь рублей пятьдесят копеек, а пять штук…
Я вынул из ящика письменного стола револьвер и, заскрежетав зубами, закр
ичал:
Ц Сейчас я буду стрелять в вас!
Господин Цацкин с довольной миной улыбнулся и ответил:
Ц Я буду очень рад, так как это даст вам возможность убедиться в превосхо
дном качестве панциря от пуль, который надет на мне для образца и который
могу вам предложить. Одна штука Ц восемнадцать рублей, две дешевле, три е
ще дешевле. Прошу вас убедиться!..
Я отложил револьвер и, схватив господина Цацкина поперек туловища, с беш
еным ревом выбросил в окно.
Падая, он успел крикнуть мне:
Ц У вас очень непрактичные запонки на манжетах! Острые углы, рвущие плат
ье и оцарапавшие мне щеку. Могу предложить африканского золота с инкруст
ацией, пара два рубля, три пары де…
Я захлопнул окно.


Широкая Масленица

Кулаков стоял перед хозяином гастрономического магазина и говорил ему:

Ц Шесть с полтиной? С ума сойти можно! Мы, Михайло Поликарпыч, сделаем тог
да вот что… Вы мне дайте коробку зернистой в фунт, а завтра по весу обратно
примете… Что съедим Ц за то заплачу. У нас-то ее не едят, а вот гость нужны
й на блинах будет, так для гостя, а?
«Чтоб тебе лопнуть, жила!» Ц подумал хозяин, а вслух сказал:
Ц Неудобно это как-то… Ну, да раз вы постоянный покупатель, то разве для в
ас. Гришка, отвесь!
Кулаков подвел гостя к столу и сказал, потирая руки:
Ц Водочки перед блинами, а? В этом удивительном случае хорошо очищенную,
а? Хе-хе-хе!..
Гость опытным взглядом обвел стол.
Ц Нет-с, я уж коньячку попрошу! Вот эту рюмочку побольше.
Хозяин вздохнул и прошептал:
Ц Как хотите. На то вы гость.
И налил рюмку, стараясь недолить на полпальца.
Ц Полненькую, полненькую! Ц весело закричал гость и, игриво ткнув Кулак
ова пальцем в плечо, прибавил: Ц Люблю полненьких!
Ц Ну-с… ваше здоровье! А я простой выпью. Прошу закусить: вот грибки, селед
ка, кильки… Кильки, должен я вам сказать, поражающие!
Ц Те-те-те! Ц восторженно закричал гость. Ц Что вижу я! Зернистая икра, и
, кажется, очень недурная! А вы, злодей, молчите!
Ц Да-с, икра… Ц побелевшими губами прошептал Кулаков. Ц Конечно, можно
и икры… Пожалуйте вот ложечку.
Ц Чего-с? Чайную? Хе-хе! Подымай выше. Зернистая икра хороша именно тогда,
когда ее едят столовой ложкой. Ах, хорошо! Попрошу еще рюмочку коньяку. Да
чего вы такой мрачный? Случилось что-нибудь?
Хозяин придвинул гостю тарелку с селедкой и страдальчески ответил:
Ц Жизнь не веселит! Всеобщий упадок дел… Дороговизна предметов первой
необходимости, не говоря уже о предметах роскоши… Да так, к слову сказать,
знаете, почем теперь эта зернистая икра? Шесть с полтиной!
Гость зажмурился.
Ц Что вы говорите! А вот мы ее за это! На шесть гривен… на хлеб… да в рот… Га
м! Вот она и наказана.
Хозяин сжал под столом кулаки и, стараясь улыбнуться, жизнерадостно воск
ликнул:
Ц Усиленно рекомендую вам селедку! Во рту тает.
Ц Тает? Скажите. Таять-то она, подлая, тает, а потом подведет Ц изжогой на
делит. Икра же, заметьте, почтеннейший, не выдаст. Бла-агороднейшая дама!
Ц А что вы скажете насчет этих малюток? Немцы считают кильку лучшей заку
ской!
Ц Так то немцы, Ц резонно заметил гость. Ц А мы, батенька, русские. Широк
ая натура! А ну, еще… «Черпай, черпай источник! Да не иссякнет он», Ц как ск
азал какой-то поэт.
Ц Никакой поэт этого не говорил, Ц злобно возразил хозяин.
Ц Не говорил? Он был, значит, неразговорчивый. А коньяк хорош! С икрой.
Хозяин заглянул в банку, погасил в груди беззвучный стон и придвинул гос
тю ветчину.
Ц Вы почему-то не кушаете ветчины… Неужели вы стесняетесь?
Ц Что вы! Я чувствую себя как дома!
«Положим, дома ты бы зернистую икру столовой ложкой не лопал», Ц хотел ск
азать вслух Кулаков, но подумал это про себя, а вслух сказал:
Ц Вот и блины несут. С маслом и сметаной.
Ц И с икрой, добавьте, Ц нравоучительно произнес гость. Ц Икра Ц это Ма
рфа и Онега всего блинного, как говаривал один псаломщик. Понимаете? Это о
н вместо Альфы и Омеги говорил… Марфа и Онега! Каково? Хе-хе!
Потом гость тупо посмотрел на стол и удивленно воскликнул:
Ц Черт возьми! Икра, как живая. Я ее придвигаю сюда, а она отодвигается туд
а… Совершенно незаметно!
Ц Неужели? Ц удивился печальный хозяин и прибавил: Ц А вот мы ее опять п
ридвинем.
И придвинул грибки.
Ц Да это грибки, Ц добродушно сказал гость.
Ц А вы… чего же хотели?
Ц Икры. Там еще есть немного к блинам.
Ц Господи! Ц проскрежетал Кулаков, злобно смотря на гостя.
Ц Что такое?
Ц Кушайте, пожалуйста, кушайте!
Ц Я и ем.
Зубы хозяина стучали, как в лихорадке.
Ц Кушайте, кушайте!! Вы мало икры ели, еще кушайте… Кушайте побольше.
Ц Благодарю вас. Я ее еще с коньячком. Славный коньячишка.
Ц Славный коньячишка! Вы и коньячишку еще пейте… Может быть, вам шампанс
кое открыть, ананасов, а? Кушайте!
Ц Дело! Только вы, дружище, не забегайте вперед… Оставим место и для шамп
анского, и для ананасов… Пока я Ц сию брюнеточку. Кажется, немного еще ост
алось?
Ц Куш… кушайте! Ц сверкая безумными глазками, взвизгнул хозяин.
Ц Может, столовая ложка мала? Не дать ли разливательную? Чего же вы стесн
яетесь Ц кушайте! Шампанского? И шампанского дам! Может, вам нравится моя
новая шуба? Берите шубу! Жилетка вам нравится? Сниму жилетку! Забирайте ст
улья, комод, зеркало… Деньги нужны? Хватайте бумажник, ешьте меня самого…
Не стесняйтесь, будьте как дома! Ха-ха-ха!!
И, истерически хохоча и плача, Кулаков грохнулся на диван.
Выпучив в ужасе и недоуменье глаза, смотрел на него гость, и рука с последн
ей ложкой икры недвижно застыла в воздухе.


Здание на песке

I

Я сидел в уголку и задумчиво смотрел на них.
Ц Чья это ручонка? Ц спрашивал муж Митя жену Липочку, теребя ее за руку.

Я уверен, что муж Митя довольно хорошо был осведомлен о принадлежности э
той верхней конечности именно жене Липочке, а не кому-нибудь другому, и та
кой вопрос задавался им просто из праздного любопытства…
Ц Чья это маленькая ручонка?
Самое простое Ц жене нужно было бы ответить: «Мой друг, эта рука принадле
жит мне. Неужели ты не видишь сам?» Вместо этого жена считает необходимым
беззастенчиво солгать мужу прямо в глаза:
Ц Эта рука принадлежит одному маленькому дурачку.
Не опровергая очевидной лжи, муж Митя обнимает жену и начинает ее целова
ть. Зачем он это делает, бог его знает.
Затем муж бережно освобождает жену из своих объятий и, глядя на ее неесте
ственно полный живот, спрашивает меня:
Ц Как ты думаешь, что у нас будет?
Этот вопрос муж Митя задавал мне много раз, и я каждый раз неизменно отвеч
ал:
Ц Окрошка, на второе голубцы, а потом Ц крем.
Или:
Ц Завтра? Кажется, пятница.
Отвечал я так потому, что не люблю глупых, праздных вопросов.
Ц Да нет же! Ц хохотал он. Ц Что у нас должно родиться?
Ц Что? Я думаю, лишенным всякого риска мнением будет, что у вас скоро долж
ен родиться ребенок.
Ц Я знаю! А кто? Мальчик или девочка?
Мне хочется дать ему практический совет: если он так интересуется полом
будущего ребенка, пусть вскроет столовым ножиком жену и посмотрит. Но мн
е кажется, что он будет немного шокирован этим советом, и я говорю просто и
бесцельно:
Ц Мальчик.
Ц Ха-ха! Я сам так думаю! Такой большущий, толстый, розовый мальчуган… Суд
я по некоторым данным, он должен быть крупным ребенком… А? Как ты думаешь…
Что мы из него сделаем?
Муж Митя так надоел мне этими вопросами, что я хочу предложить вслух: «Кот
леты под морковным соусом».
Но говорю:
Ц Инженера.
Ц Правильно. Инженера или доктора. Липочка! Ты показывала уже Александр
у свивальнички? А нагрудничков еще не показывала? Как же это так?! Покажи.
Я не считаю преступлением со стороны Липочки ее забывчивость и осторожн
о возражаю:
Ц Да зачем же показывать? Я после когда-нибудь увижу.
Ц Нет, чего там после. Я уверен, тебя это должно заинтересовать.
Передо мной раскладываются какие-то полотняные сверточки, квадратики.

Я трогаю пальцем один и робко говорю:
Ц Хороший нагрудничек.
Ц Да это свивальник! А вот как тебе нравится сия вещь?
Сия вещь решительно мне нравится. Я радостно киваю головой:
Ц Панталончики?
Ц Чепчик. Видите, тут всего по шести перемен, как раз хватит. А колыбельку
вы не видели?
Ц Видел. Три раза видел.
Ц Пойдемте, я вам еще раз покажу. Это вас позабавит.
Начинается тщательный осмотр колыбельки.
У мужа Мити на глазах слезы.
Ц Вот тут он будет лежать… Большой, толстый мальчишка. «Папочка, Ц скаж
ет он мне, Ц папочка, дай мне карамельку!» Гм… Надо будет завтра про запас
купить карамели.
Ц Купи пуд, Ц советую я.
Ц Пуд, пожалуй, много, Ц задумчиво говорит муж Митя, возвращаясь с нами в
гостиную.
Рассаживаемся. Начинается обычный допрос:
Ц А кто меня должен поцеловать?
Жена Липочка догадывается, что этот долг всецело лежит на ней.
Ц А чьи это губки?
Из угла я говорю могильным голосом:
Ц Могу заверить тебя честным словом, что губы, как и все другое на лице тв
оей жены, принадлежат именно ей!
Ц Что?
Ц Ничего. Советую тебе сделать опись всех конечностей и частей тела тво
ей жены, если какие-нибудь сомнения терзают тебя… Изредка ты можешь пров
ерять наличность всех этих вещей.
Ц Друг мой… я тебя не понимаю… Он, Липочка, кажется, сегодня нервничает. Н
е правда ли?.. А где твои глазки?
Ц Эй! Ц кричу я. Ц Если ты нащупаешь ее нос, то по левой и правой стороне,
немного наискосок, можешь обнаружить и глаза!… Не советую даже терять вр
емени на розыски в другом месте!
Вскакиваю и, не прощаясь, ухожу. Слышу за своей спиной полный любопытства
вопрос:
Ц А чьи это ушки, которые я хочу поцеловать?..


II

Недавно я получил странную записку:
«Дорог Александ Сегодня она, кажется, уже! Ты понимаешь?.. Приходи, по
смотрим на пустую колыбельку она чувствует себя превосход. Купил на всяк
ий слу. карамель. Остаюсь твой счастливый муж, а вскорости и счастли. отец
!!!?! Ого-го-го!!»
«Бедняга помешается от счастья», Ц подумал я, взбегая по лестнице его кв
артиры.
Дверь отворил мне сам муж Митя.
Ц Здравствуй, дружище! Что это у тебя такое растерянное лицо? Можно поздр
авить?
Ц Поздравь, Ц сухо ответил он.
Ц Жена благополучна? Здорова?
Ц Ты, вероятно, спрашиваешь о той жалкой кляче, которая валяется в спальн
е? Они еще, видите ли, не пришли в себя… ха-ха!
Я откачнулся от него.
Ц Послушай… ты в уме? Или от счастья помешался?
Муж Митя сардонически расхохотался:
Ц Ха-ха! Можешь поздравить… пойдем, покажу.
Ц Он в колыбельке, конечно?
Ц В колыбельке Ц черта с два! В корзине из-под белья!
Ничего не понимая, я пошел за ним и, приблизившись к громадной корзине из-
под белья, с любопытством заглянул в нее.
Ц Послушай! Ц закричал я, отскочив в смятении. Ц Там, кажется, два!
Ц Два? Кажется, два? Ха-ха! Три, черт меня возьми, три!! Два наверху, а третий к
уда-то вниз забился. Я их свалил в корзину и жду, пока эта идиотка акушерка
и воровка нянька не начнут пеленать…
Он утер глаза кулаком. Я был озадачен.
Ц Черт возьми… Действительно! Как же это случилось?
Ц А я почем знаю? Разве я хотел? Еще радовался, дурак: большой, толстый маль
чишка!
Он покачал головой.
Ц Вот тебе и инженер!
Я попробовал утешить его:
Ц Да не печалься, дружище. Еще не все потеряно…
Ц Да как же! Теперь я погиб…
Ц Почему?
Ц Видишь ли, пока что я лишился всех своих сорочек и простынь, которые ня
нька сейчас рвет в кухне на пеленки. У меня забрали все наличные деньги на
покупку еще двух колыбелей и наем двух мамок… Ну… и жизнь моя в будущем ра
збита. Я буду разорен. Всю эту тройку негодяев приходится кормить, одеват
ь, а когда подрастут Ц учить… Если бы они были разного возраста, то книги
и платья старшего переходили бы к среднему, а потом к младшему… Теперь же
книги нужно покупать всем вместе, в гимназию отдавать сразу, а когда они п
одрастут, то папирос будут воровать втрое больше… Пропало… все пропало…
Это жалкое, пошлое творение, когда очнется, попросит показать ей ребенка,
а которого я ей предъявлю? Я думаю всех вместе показать Ц она от ужаса про
тянет ноги… как ты полагаешь?
Ц Дружище! Что ты говоришь! Еще на днях ты спрашивал у нее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18