А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его сегодня пьяного
погрузили на транспорт.
«Безусловно Корто», Ц решил Горчев.
Ц Господин сержант Гектор Потиу?
Ц Я. Парень что-нибудь болтал про меня? Все вретЦ Скорей всего.
Ц А что он сказал?
Ц Что вы очень умный и волевой человек.
Ц Выходит, иногда может и правдой обмолвиться. Я узнал, что его багаж слу
чайно передали вам.
Ц Так точно. Лежит на моей койке. Маленький деревянный ящик, перевязанны
й шпагатом. Куда его послать?
Ц Никуда. Я уезжаю только завтра, потому что я не сопровождающий унтер-о
фицер. Заберу эту штуку с собой. Оставьте на койке.
Гектор Потиу ушел, и Горчев направил стопы свои в буфет, куда можно было по
пасть через темный коридор флигеля. Легионеры сновали в темноте, натыкая
сь друг на друга.
Ц Эй ты, проходи с дороги, Ц крикнули Горчеву и отпихнули в сторону.
Ц Не толкайся, друг, Ц Горчев легко ткнул встречного под ребро и хотел п
ройти.
Тот, однако, взревел:
Ц Ах ты, подлая ско… Ц дальше было не разобрать, Горчев схватил его за го
рло:
Ц Сейчас придушу тебя, цикада!
Откуда вынырнуло неожиданное прозвище «цикада»?
Вероятно, из таинственных глубин подсознания. Проходящие загоготали, бо
льно им понравилось словечко. Обозванный «цикадой» не дал никакого отве
та, ибо для этого необходим хоть глоток воздуха, а пальцы противника креп
ко вцепились в горло. За секунду до фатального исхода Горчев сжалился на
д ним и отпустил. Тот с трудом пришел в себя, но осведомился очень оживленн
о:
Ц Ты кто?
Ц Я, цикада, рекрут.
Ц Назовите вашу фамилию, солдат! Ц зарычала цикада. От мощного рыка зад
рожали своды, словно Самсон во мраке потряс колонну. Все вокруг окаменел
и, ибо «цикадой» оказался не кто иной, как сержант Вердье-Лев: его-то и схва
тил за горло злополучный новобранец… Но в темноте разве разберешь?
Ц Иван Горчев, позвольте доложить.
Ц Вы за это ответите!
Ц Раз я не присягал, то и за нарушение армейских правил я не в ответе. Кром
е того, как узнаешь вас в темноте, господин сержант.
Ц Ладно. Ты, я вижу, законник. Ничего, дружок, ты еще узнаешь разницу между
цикадой и львом… после присяги.
И Вердье исчез.
"Начало неплохое, Ц подумал Горчев. Ц Капрал Жант хочет разъяснить отно
шения «братка» с «крестной матерью», сержант Вердье Ц просветить насче
т цикады и льва.
Черт с ними, как-нибудь обойдется".
На дворе, к великому своему удивлению, Горчев увидел господина Ванека: се
кретарь спал под раскинутым зонтом, углубившись в газету. Горчев растолк
ал его.
Ц Эй, господин Ванек!
Ц Куда вы девались? Я вас ищу уже минут десять. С трудом получил разрешен
ие на посещение, поскольку меня как секретаря не хотели пропускать.
Ц Сообщите о результате вашего телефонного звонка.
Ц Вполне утешительно.
Ц То есть?
Ц Я вполне достоверно установил, что вы неверно запомнили фамилию актр
исы. В телефонном справочнике Ниццы не значится никакой Лолет Анжу.
Ц Что-о?
Ц Я нашел, правда, некую Полину Арагон Ц пожилую аристократку, однако он
а отрицает знакомство с вами. Ей вообще семьдесят лет, и она не киноактрис
а. Аналогичным образом вас не знает и Мими Альгу. Отнюдь не против знакомс
тва, если вы придете вечером в Клиши. После этого оставалось под сомнение
м только одно имя, и я позвонил Лоле Цвиллингер, убежденный, что вы просто
оговорились, произнеся «Анжу». Эта дама также вас не знает, по крайней мер
е, отрицает знакомство и, кроме того, она работала в цирке на трапеции, да и
то восемь лет назад. Потрудиться мне пришлось основательно.
Ц Не сомневаюсь, Ц более чем грустно отозвался Горчев.
Ц К сожалению, с памятью у вас не все в порядке.
Ц А вы уверены, что не забыли, о чем я вас просил? Господин Ванек вознес ука
зательный палец:
Ц Месье, если я что-нибудь запомнил, это врезается в мою память столь же я
сно и отчетливо, как имя и фамилия здесь, на первой странице газеты: Аннет
Лабу.
Горчев вырвал газету и прочел: АННЕТ ЛАБУ СЕГОДНЯ ПОХИЩЕНА ИЗ СВОЕЙ ВИЛЛ
Ы В НИЦЦЕ.

2

Когда генерал и Лабу вернулись из Марселя, в доме все выглядело по-старом
у:
Паркер Ц шофер-негр Ц открыл решетчатые ворота, и навстречу им прыгнул
а крупная белая борзая Аннет. Собака, правда, тревожно повизгивала, но они
, не обратив на это внимания, прошли, тихо разговаривая, в гостиную. Вдруг и
з-под буфета послышались стоны. Лабу не выказал особого удивления, когда
обнаружил в широком ящике связанного Андре.
Ц В такое место меня еще не прятали, Ц облегченно вздохнул освобожденн
ый камердинер.
Ц Что случилось?
Ц На меня напали.
Ц Как ты себя чувствуешь?
Ц Ничего. Постепенно привыкаешь.
Все прояснилось через минуту. В комнате Аннет лежало письмо:
«Мы похитили вашу дочь. Автомобиль доставить в 23 часа на шоссе Ницца Ц Ка
нны, туда, где улица возле парка поворачивает к северу. В противном случае
ваша дочь будет убита. Я обязан свершить эту месть во имя всех, кого вы огр
абили. Верите вы этому или нет Ц мне безразлично. Б. Л.»
Лабу мрачно и холодно смотрел перед собой.
Ц Что теперь делать?
Ц Сообщить в полицию, Ц предложил генерал.
Ц Думаешь, люди такого разбора, как Портниф и его дружки, испугаются и не
приведут в исполнение своих угроз?
Ц Да, но… что ты собираешься делать?
Ц Отдать золото.
Ц До сих пор люди только предполагают, что мы грабители. Отдать золото Ц
значит подтвердить обвинение.
Ц Аннет… Ц прошептал дрожащими губами этот обычно столь спокойный и с
тойкий человек. Ц Мы должны отдать золото, Огюст.
Ц Оно не нам принадлежит.
Ц Знаю. Я отдам все свое имущество, чтобы возместить ущерб властителю Иф
ириса. Остальное выплачу в рассрочку… Если понадобится, готов бедствова
ть до конца дней…
Когда оба друга вышли в сад, перед воротами остановилась полицейская маш
ина, откуда выскочила оперативная группа.
Ц Кто вас вызывал?
Ц По телефону сообщили, что похитили мадемуазель.
Ц Ничего подобного, ошибка. Отзовите ваших людей, Ц приказал де Бертэн
офицеру.
Лабу поспешил в дом.
Ц Андре, кто отсюда звонил?
Ц Я. Когда я услышал, что мадемуазель…
Ц Убью тебя, негодяя!
Ц Пожалуйста, месье. Одна просьба Ц не запихивайте меня в мебель. По-мое
му, это немыслимый способ обращения с пострадавшими.
Ц Скотина!
Лабу выбежал. Они с генералом сели в «альфа-ромео», но вел машину не Парке
р.
Через час Аннет была дома, а золотой автомобиль достался Лингстрему и ег
о людям.

3

Аннет только несколько часов провела в компании гангстеров. Обращались
с ней неплохо. Ее привезли на какую-то виллу в Каннах, где дожидались неск
олько человек во главе с Лингстремом. Барон держался холодно и вежливо.
Ц Дорогая Аннет, Ц обратился он к ней в своей обычной дипломатичной ман
ере, Ц очень жаль, что вы не ответили на мое чувство. Увы, я вынужден прибег
нуть к такому способу, чтобы получить законную долю наследства.
Ц Вы мошенник и шантажист, Ц вспыхнула Аннет.
Ц Я требую от вашего отца только свою законную собственность.
Ц Мой отец никогда не совершил ни одного бесчестного поступка!
Ц Прочтите, пожалуйста, Ц Лингстрем положил перед ней письмо. «Мы, ниже
подписавшиеся, забрали из Ифириса золото на сумму десять миллионов фунт
ов. Мы пришли к следующему соглашению: если кто-либо из нас умрет, его долю
разделят остальные компаньоны. Оазис Абудир, 6 ноября 192… Легионеры Ц бар
он Лингстрем, Портниф, Лабу, Латурет, Ван Дирен, Юрен».
Она узнала подпись отца, без сомнения, подлинную.
Ц Это не доказательство.
Ц Прочитайте вот это.
На сей раз он положил перед Аннет пожелтевшую, порванную бумагу, где неве
рным, угловатым почерком было написано:
"Сын мой! Мои дни сочтены. Обращаются с нами ужасно, и я слабею день ото дня.

Посылаю тебе этот документ. Вместе с Поставом Лабу я сражался в Ифирисе: к
ороль убит, легионеры бежали с несовершеннолетним принцем и нескольким
и вождями.
Королевские сокровища и государственная казна находились при нас. Лабу
был ранен, и мы несли его на носилках. Жизнь здесь чудовищна и жестока Ц к
чему приукрашать факты. Мы сговорились убить вождей и захватить ценност
и. Дело происходило в джунглях. Все прошло по плану, и мы завладели золотом
. Нам удалось бежать. Раненого Лабу мы унесли с собой. Этот Лабу, когда мы об
ъявились в оазисе Куфра и запрятали золото, тайно сговорился с неким кап
итаном по имени де Бертэн.
Его солдаты схватили нас, а капитан и Лабу на наших глазах вырыли сокрови
ща короля. Лабу знал, что делал: стоило кому-нибудь из нас проболтаться пр
о золото, и нас бы вздернули за убийство вождей. В тот же день Лабу бежал, а н
ас арестовали как дезертиров и осудили. С тех пор Лабу и де Бертэн сделали
карьеру, а я умираю здесь, в Колум-Бешаре. Думаю, Портниф еще жив. Отомсти за
меня, сын мой, и постарайся вернуть то, что тебе принадлежит.
Барон Курт Лингстрем. Колум-Бешар, военная тюрьма".
Потрясенная Аннет рассматривала письмо.
Ц И где, по вашему мнению, золото, барон?
Ц Четырнадцатикаратовое золото в агрегате «альфа-ромео».
Теперь ей стало понятно, почему не срабатывали тормоза, почему не удавал
ось набрать скорость… и почему требовалось столько горючего… Золото Ц
тяжелый металл.
Вечером Аннет вернулась домой, а золотым автомобилем завладели Лингстр
ем и его люди.

4

Ц Я полагаю, друг мой, хотя бы ради твоей воинской чести надо все рассказ
ать Аннет, Ц заговорил наконец Лабу.
Ц Да, Ц кивнул де Бертэн. Ц Аннет поймет, почему она должна молчать.
Ц Посмотри, дитя мое, у нас тоже есть документы.
Он достал из сейфа старый кожаный портфель, вынул несколько бумаг и прот
янул Аннет.
"Согласно приказу Гюстав Лабу с сегодняшнего дня направляется в Оран, гд
е обязан явиться в подразделение "Д" генерального штаба".
Другой приказ: «Гюстав Лабу с сегодняшнего дня отряжается в Оран. Шейху И
фириса Мала Падану он выдаст себя за дезертира и предложит свои услуги д
ля подавления мятежа. Он будет поддерживать тайную связь с капитаном ген
ерального штаба де Бертэном, находящимся в Абудире, и получать от него да
льнейшие инструкции».
Аннет зарыдала, бросилась отцу на шею и поцеловала его:
Ц Боже, как я счастлива! Ведь я почти поверила, что ты себя скомпрометиро
вал.
Ц Благодаря этому «воровству» я был возведен в ранг полномочного минис
тра, Ц улыбнулся Лабу. Ц Мне пришлось носить маску «похитителя», так ка
к Франция не могла официально вмешаться в ситуацию.
Ц В какую ситуацию?
Ц Мала Падай Ц шейх Ифириса Ц относился к французам дружески, португа
лец по имени Дизар организовал против него мятеж. Открытое вмешательств
о крупной державы стало бы нарушением колониального status quo. Ведь Мала Падан,
симпатизировавший Франции, был негритянским властителем. Вот разгадка
этой темной истории.
Ц Аннет узнала достаточно много, Ц вставил де Бертэн, Ц расскажи ей вс
е остальное.
Лабу глотнул коньяку. События явно взволновали его.
Ц Слушай, Аннет. Как советник министерства иностранных дел я был послан
с дипломатической миссией к шейху Мала Падану. Когда в Ифирисе вспыхнул
мятеж, мне приказали без ведома официальных французских властей наверб
овать добровольцев в армию Ифириса. Потому-то я вступил в легион рядовым.
Ц Его глаза блеснули. Ц Да, это были тяжелые месяцы, но я никогда их не за
буду!..
Лицо Аннет помрачнело: Горчев давно уже в море и плывет в Африку.
Ц Я странствовал от гарнизона к гарнизону, Ц вздохнув, продолжал Лабу.
Ц Соблазнял людей деньгами и всякими россказнями, склонял солдат дезер
тировать к оазису Абудир. Абудир расположен на границе, и, если учесть оче
нь относительный пограничный надзор, не представляло особых трудносте
й достичь цели. Я перешел границу с последней группой. В ней находился и Ли
нгстрем Ц человек совсем опустившийся, отец нашего барона. К сожалению,
из-за предательства мятеж Дизара увенчался успехом. Мала Падан был убит,
однако пятнадцатилетний наследник престола Абе Падан и несколько верн
ых ему вождей спаслись с помощью маленького отряда легионеров. Они захва
тили золотой запас, и я, тяжело раненный, тащился с ними. Остальное тебе из
вестно. Лингстрем и его сообщники, среди них Портниф, убили вождей, только
одному удалось ускользнуть вместе с принцем Абе Паданом. Я, обессилевший
, ничему не мог воспротивиться. Пришлось делать вид, что я с ними заодно. В А
будире я установил связь с де Бертэном Ц их всех арестовали. Де Бертэн и я
создали видимость, будто мы похитили золото. Иначе французской республи
ке пришлось бы вернуть его Дизару Ц новому правителю. Я вернулся к дипло
матической службе, все постепенно забылось и быльем поросло. Золото исче
зло, наследный принц исчез. Абе Падан жил инкогнито в Марокко, получил хор
ошее образование. Сейчас ему двадцать лет: настало время рассчитаться с
негодяем Дизаром. Для этого и необходимо сохраненное нами золото.
Ц А как же автомобиль? Ц заинтересовалась Аннет.
Ц Транспортировать золото в таком количестве крайне сложно Ц отсюда в
Африку, а там за кордон, в Ифирис. Мы решили использовать золото в констру
кции автомобиля.
С этой задачей справился военный инженер капитан Гулен с помощью двух оф
ицеров.
Ц Все шло прекрасно, Ц добавил де Бертэн, Ц пока не объявился этот Линг
стрем.
Ц Прямо-таки дьявол его подослал! Ц воскликнул Лабу и опрокинул еще рю
мку коньяка. Ц Его отец написал это распроклятое письмо, и в один прекрас
ный день парень пожаловал ко мне. Я принял его за порядочного человека. Ск
азать ему правду я, разумеется, не мог, а скандал сейчас нам очень некстати
. Пришлось пообещать ему долю из «украденных» ценностей да еще выложить
задаток из собственного кармана…
Ц А заодно и проболтаться, Ц ядовито заметил де Бертэн. Лабу вспыхнул д
о корней волос.
Ц Пойми, это невыносимо, когда тебя считают вором! Ц И теперь ты отдал ав
томобиль, Ц почти прошептала Аннет, Ц …ради меня.
Воцарилось молчание.
Ц Ну, что же, Ц заговорил наконец Лабу. Ц Одной дружественной негритян
ской страной будет меньше. С помощью золотого автомобиля Абе Падан смог
бы вооружить верные ему племена. Опять наступила пауза. Аннет робко спро
сила:
Ц А что будет с Горчевым?
Де Бертэн впервые взглянул на Лабу:
Ц Я связался с одним капитаном, неким Пьером Бусье, референтом военного
министерства. Он проверил списки и установил, что Горчев зачислен в леги
он и вчера отплыл в Оран.
Лабу молчал, упорно изучая ковер. Ему нечего было возразить де Бертэну: са
м он вручил две тысячи франков инструктору Довилю, который вместе с Гект
ором Потиу отправился в Оран, чтобы тот время от времени сообщал ему о суд
ьбе Горчева.
Ц Бог мой, Ц вздохнула Аннет, Ц теперь еще и этот автомобиль на моей сов
ести. Де Бертэн с напускной веселостью ответил:
Ц Полагаю, высокая дипломатия изыщет возможность разделаться с Дизаро
м. Знаете что? Давайте пройдемся, а то мы что-то совсем раскисли.
Аннет тряхнула головой.
Ц Никуда я не пойду. Ведь Горчеву тоже не до развлечений.
Ц Вздор, Аннет! Положись на меня. Бусье обещал по прибытии в Африку присм
отреть за Горчевым, а Бусье как военный референт частенько бывает в тех м
естах. Через две недели он будет в Оране. Я сказал ему, что Горчев меня особ
енно заботит. Если пойдешь с нами в бар «Негреско», то я даже пошлю ему зап
иску.
Ц Хорошо, я согласна.
Лабу по-прежнему молчал. Трагическая опрометчивость Горчева тяготила е
го совесть.
Ц Эй, Андре! Ц генерал хлопнул в ладоши. Ц Пошли, друзья мои, не стоит так
убиваться!
Появился Андре. Колоритная опухоль над глазом оживилась оттенком ляпис-
лазури, а глаз сократился до ширины перьевого штриха. Лабу привычно расп
орядился:
Ц Подготовить машину… Ц И тут же запнулся. Ц Машина! Где теперь машина
… Ц он вздохнул.
Ц Вызовем такси по телефону, Ц предложил генерал.
Ц Слушаюсь. Ц Андре обернулся на пороге: Ц Паркеру ввести машину в гар
аж?
Ц Поймите же, наконец, Андре, Ц повысил голос Лабу, Ц я продал «альфа-ро
мео».
Машина у другого владельца.
Ц Месье, господин Горчев по рассеянности или из человеколюбия не совсе
м лишил меня зрения. Почтительно докладываю: автомобиль здесь, у ворот. Я е
го сам видел, правда, одним глазом.
Они выбежали из дома.
Генерал первым достиг ворот и в изумлении попятился. Аннет вскрикнула. Л
абу протер глаза. Автомобиль преспокойно стоял возле тротуара, лишь ради
атор был слегка помят и к нему приклеилось несколько окровавленных перь
ев Ц незадачливая утка не успела перебежать дорогу.
На резиновом коврике валялся черный ободок от монокля, в одном месте цел
лулоид треснул.


Глава десятая

1

Ц Господин Ванек, Ц воскликнул Горчев и отложил газету, где сообщалось
о похищении Аннет Лабу, Ц теперь вы как секретарь должны стоять на высот
е положения!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20