А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ты должен выпить все, Ц настоятельно потребовал он.
Ситас подал бокал отцу. Ситэл, приподнявшись на локтях, в три глотка выпил
зелье и выжидательно взглянул на сына. Ситас, в свою очередь, повернулся к
Ведведсике:
Ц Ну?
Ц Действие напитка проявляется не сразу, великий принц, но будь уверен, с
коро лихорадка оставит Пророка.
И в самом деле, лоб Ситэла уже не был таким горячим на ощупь. Пророк, прерыв
исто вздохнув, выпрямился. Краски вернулись к его бледным щекам. Ведведс
ика величественно кивнул.
Ц Оставь нас, колдун, Ц сухо повелел Ситэл. Ц Можешь забрать свою плату
позже.
С очередным глубоким поклоном Ведведсика произнес:
Ц Как будет угодно Пророку.
Вытащив свою бутылочку, он хотел намазаться мазью. Принц, вытянув руку, яд
овито приказал:
Ц Сначала выйди отсюда, жрец.
Ведведсика удалился с широкой улыбкой.
Ситас оставил отца более здоровым на вид, чем он видел его в последний мес
яц, и, проходя по дворцу, сообщил всем о выздоровлении, не упоминая имени В
едведсики. Предполагалось, что Пророк поправился сам, что это знак распо
ложения богов.
Наконец Ситас спустился в старую комнату Кит-Канана. Вокруг никого не бы
ло. Везде толстым слоем лежала пыль Ц здесь ничего не трогали с тех пор, к
ак брат бесславно покинул дворец. Когда это было? Год, два назад?
В комнате хранились всевозможные личные вещи Кит-Канана. Его серебряный
гребень. Его второй любимый лук, покоробившийся и треснувший от сухого в
оздуха в комнате. Вся его придворная одежда висела в шкафу. Ситас дотраги
вался до ткани, стараясь сконцентрировать мысли на пропавшем брате. В мо
згу его возникали лишь старые воспоминания. Некоторые Ц приятные. Многи
е Ц печальные.
Принца охватило странное ощущение. Он чувствовал, будто идет куда-то вве
рх, прочь, хотя тело его не сдвинулось с места ни на дюйм. Ноздри его щекота
л дым костра, в ушах шумел лесной ветер. Взглянув на свои руки, Ситас увиде
л, что они загорели на солнце и огрубели от трудов и битв. Это были не его ла
дони Ц это были ладони Кит-Канана. Принц понял, что сейчас нужно попытать
ся, заговорить с братом, но, открыв рот, обнаружил, что слова не идут с языка
. Тогда он попытался произнести их мысленно.
«Возвращайся домой, Ц просил он. Ц Домой, Кит. Возвращайся домой».
Ситас заставил себя пошевелить губами и вскрикнул:
Ц Кит!
Когда он произнес имя брата, связь их внезапно прервалась. Ситас пошатну
лся, не понимая, где находится, и упал на кровать брата, подняв облако пыли.
Полоски солнечного света, протянувшиеся через всю комнату, когда он приш
ел сюда, теперь лежали у подоконника. Прошло несколько часов.
Ситас стряхнул с себя странное оцепенение и направился к двери. Он явно у
становил контакт с Китом, но был ли это мифический Зов, он не знал. Наступи
л поздний вечер, и нужно было навестить отца.
Ситас покинул комнату так поспешно, что неплотно закрыл за собой дверь. И,
поднимаясь по ступеням на верхний этаж башни, принц не заметил, как дверь
в комнату Кит-Канана медленно отворилась и осталась открытой.

Глава 22
Весна, год Овна

Дни казались пустыми. Каждое утро Кит-Канан проводил у молодого дуба. Дер
евце было тоненьким и высоким, переплетающиеся ветви устремлялись к неб
у. На ветвях появились почки, как и на других деревьях в лесу. Но эти почки к
азались символом, знаком того, что лес опять жил неистовой, радостной жиз
нью. Даже поляна покрылась дикими цветами и нежной зеленью. С каждым днем
тропа к пруду зарастала новой травой и качающимся чертополохом.
Ц Никогда не видел такой весны! Ц восклицал Макели. Ц Все растет прямо
на глазах!
Он приходил в себя после потери быстрее, чем Кит-Канан. Макели легче приня
л то, что Анайя встретила свою судьбу, и пытался утешить друга.
В тот прекрасный день они с Кит-Кананом сидели на нижней ветке дуба. Макел
и болтал длинными ногами, жевал стебелек сладкой травы и осматривал поля
ну.
Ц Нас как будто бы осаждают, Ц добавил он. Трава уже доходила до пояса Ц
она выросла почти за неделю. Вытоптанная площадка вокруг дерева, преврат
ившаяся в грязь от ежедневной ходьбы, быстро зарастала.
Ц Должно быть, охота отличная! Ц произнес Макели с восторгом.
Его недавно появившийся аппетит к мясу был невероятным. Он ел в два раза б
ольше Кит-Канана и становился все сильнее. И поскольку грифон теперь при
носил много дичи, оба всегда были сыты.
С появлением цветов и листьев возникли и тучи насекомых. Теперь это были
не знакомые Анайе Черные Твари, но пчелы, мухи, бабочки. Воздух наполнился
жужжанием и гулом. Кит-Канан и Макели вынуждены были постоянно поддержи
вать огонь в очаге, чтобы помешать пчелам устроить улей прямо в доме.
Теперь Аркубаллис приносил в день по целому кабану или оленю и двум эльф
ам стало нечего делать. Пытаясь отвлечь Кит-Канана от его горя, Макели сно
ва принялся расспрашивать его о Сильваносте. Они говорили о его жителях,
одежде, еде, занятиях и многом другом. Постепенно Кит-Канан стал делиться
с мальчиком своими воспоминаниями и, к своему удивлению, обнаружил, что т
оскует по дому.
Ц А как там насчет… Ц Макели покусал нижнюю губу, Ц как насчет девушек?

Кит-Канан слегка улыбнулся:
Ц Да, девушки там есть.
Ц Расскажи о них.
Ц Девушки Сильваноста славятся своей красотой и изяществом, Ц без пре
увеличения отвечал Кит-Канан. Ц Большинство из них добрые, мягкие и очен
ь ученые, а некоторые даже умеют обращаться с конем и мечом, хотя это редко
сть. Волосы у них рыжие, светлые, золотистые, и я встречал некоторых с воло
сами черными, как ночное небо. Макели подтянул ноги, упершись в ветку ступ
нями.
Ц Хотел бы я посмотреть на них всех!
Ц Несомненно, когда-нибудь ты повстречаешь их, Кели, Ц торжественно по
обещал Кит-Канан. Ц Но я не могу взять тебя туда.
Макели знал историю побега Кит-Канана из Сильваноста.
Ц Когда Най, бывало, сердилась на меня, я выжидал несколько дней, затем во
звращался и просил прощения, Ц вспомнил он. Ц А ты не можешь попросить п
рощения у своего отца?
Ц Это не так-то просто, Ц защищался Кит-Канан.
Ц Почему?
Принц открыл было рот, чтобы ответить, но не произнес ни слова. И в самом де
ле, почему? Конечно же, за прошедшее с тех пор время гнев отца утих. Видят бо
ги, его собственная ярость от потери Герматии померкла и умерла, будто ее
никогда и не существовало. И теперь, когда он мысленно произносил ее имя, в
душе ничто не шевелилось. Сердце его всегда будет принадлежать Анайе. Но
теперь, когда жены не стало, почему бы ему не возвратиться домой?
Тем не менее, поразмыслив, Кит-Канан каждый раз приходил к выводу, что дел
ать этого не стоит.
Ц Мой отец, Ц Звездный Пророк. Он связан обычаями, которые не может нару
шить. Если бы он был просто разгневанным отцом, я, наверное, вернулся бы и м
олил его о прощении. Но существуют другие, те, кто не желает моего возвраще
ния.
Макели с осведомленным видом кивнул:
Ц Враги.
Ц Не мои личные враги, просто те жрецы и мастера гильдий, которым выгодно
, чтобы все шло по-прежнему. Мой отец нуждается в их поддержке, вот почему о
н предпочел выдать Герматию замуж за Ситаса. Уверен, мое возвращение выз
овет большое волнение в городе.
Макели распрямился и снова начал болтать ногами в воздухе.
Ц Слишком сложно для меня, Ц заметил он. Ц Думаю, что в лесу лучше.
Несмотря на то, что сердце его все еще болело после потери Анайи, Кит-Кана
н, глядя на солнечную поляну, усеянную цветами, был вынужден согласиться
со своим другом.
Зов настиг его, словно удар меча.
Наступил вечер четвертого дня после того, как принц обсуждал с Макели Си
льваност. Они свежевали горного лося. Ни Кит-Канан, ни Макели не могли пон
ять, зачем грифон пролетел двести миль до Халькистовых гор, чтобы поймат
ь лося, Ц горы были ближайшим местом, где водились такие животные. Они уж
е почти закончили снимать шкуру, когда пришел Зов.
Кит-Канан уронил в грязь каменный нож, вскочил на ноги и вытянул перед соб
ой руки, словно внезапно ослеп.
Ц Кит! Кит, что с тобой? Ц закричал Макели.
Кит-Канан больше не видел леса. Вместо этого перед ним проносились смутн
ые видения беломраморных стен, пола, потолка. Он словно покинул свое тело
и оказался в Сильваносте. Приложив к лицу руку, Кит-Канан ощутил вместо ко
жаной туники и мозолистой ладони мягкую руку и одежду из гладкого шелка.
Он узнал кольцо на пальце Ц оно принадлежало Ситасу.
Мозг его был охвачен смутными чувствами: тревога, печаль, одиночество. Си
тас звал его по имени. В городе что-то происходило. Споры, борьба. Во дворце
были люди. Все это с молниеносной быстротой промелькнуло у Кит-Канана пе
ред глазами, и он зашатался.
Ц Ситас! Ц выкрикнул он.
Как только он заговорил, Зов внезапно оборвался.
Макели дергал его за тунику. Кит-Канан, вырвавшись, оттолкнул его.
Ц Что случилось? Ц испуганно спросил Макели.
Ц Мой брат. Это был мой брат, я возвратился в Сильваност и увидел его…
Ц Ты видел его? Он что-нибудь сказал?
Ц Он не произносил слов, но я понял Ц народ в опасности… Ц Кит-Канан зак
рыл лицо руками. Сердце его бешено колотилось. Ц Я должен вернуться. Я до
лжен ехать в Сильваност.
Повернувшись, он направился к дому.
Ц Подожди! Неужели тебе обязательно идти прямо сейчас?
Ц Нужно идти. Я должен уйти немедленно, Ц настаивал Кит-Канан.
Ц Тогда возьми меня с собой!
Кит-Канан, который уже зашел в дом, снова показался в дверях:
Ц Что ты сказал?
Ц Возьми меня с собой, Ц с надеждой в голосе просил Макели. Ц Я буду тво
им слугой. Я буду все делать. Чистить твои сапоги, готовить еду Ц все. Я не х
очу здесь оставаться один, Кит. Я хочу увидеть столицу моего народа!
Кит-Канан подошел к мальчику, по-прежнему сжимавшему в руке нож. Сейчас, к
огда мысли его пришли в порядок, он понял, что рад предложению Макели. Он б
ыл для него самым близким человеком после Анайи Ц и Ситаса. Теперь принц
у предстояло возвращение в Сильваност, навстречу неизвестности, и он не
хотел лишиться друга и его поддержки.
Хлопнув мальчика по плечу, Кит-Канан объявил:
Ц Ты отправишься со мной, но только не как слуга. Ты будешь моим оруженос
цем и учеником. Как тебе это?
Макели был слишком ошеломлен, чтобы говорить, и, протянув к Кит-Канану рук
и, неистово сжал его в объятиях.
Ц Когда мы отправляемся? Ц спросил мальчик.
Кит-Канан чувствовал мощную притягательную силу Зова. Сейчас же, сейчас
же, сейчас же. Зов, точно кровь, бился в его жилах. Но он заставил себя воспро
тивиться этому властному призыву. Было уже поздно, а необходимо еще сдел
ать кое-какие приготовления.
Ц Завтра утром, Ц решил Кит-Канан.
День обрушился внезапно, словно камень с горы. Только что вокруг царила б
езмолвная, глухая ночь, как вдруг на востоке показался луч солнца. Его ока
залось достаточно, чтобы разбудить Макели; плеснув в лицо воды, он объяви
л, что готов к отправлению.
Ц Ты ничего не хочешь взять с собой? Ц удивился Кит-Канан.
Макели осмотрел комнату. Кремневые орудия, тыквенные бутыли, обмазанные
глиной корзины Ц ничего из этого брать не стоило. Все же необходимо было
запастись пищей и водой, и они набрали в две корзины мяса, орехов, ягод и во
ды, рассчитав таким образом, чтобы Аркубаллис смог все это унести. Грифон,
единственный из них троих, все еще крепко спал. Когда Кит-Канан свистнул с
квозь зубы, Аркубаллис вытащил орлиную голову из-под крыла и поднялся. Ки
т-Канан дал животному попить воды, пока Макели привязывал к седлу корзин
ы с провизией.
Чувство, что их ждут, подгоняло эльфов вперед. Макели не переставая болта
л о вещах, которые он хочет увидеть и сделать. Он соскоблил с лица остатки
краски, заявив, что не желает, чтобы горожане приняли его за дикаря. Кит-Ка
нан проверил упряжь у горла и на груди грифона, и Макели вскарабкался в се
дло. Но в последний момент Кит-Канан замешкался.
Ц Что случилось? Ц спросил мальчик.
Ц Я должен еще кое-что сделать!
Он пересек усеянную цветами поляну и, подойдя к стройному деревцу, котор
ое когда-то было Анайей, остановился в двух ярдах от него и взглянул вверх
, на ветви, тянувшиеся к небу. Кит-Канан все никак не мог привыкнуть к мысли
, что его любимая женщина теперь здесь, что она приняла другой облик.
Ц Частица моего сердца остается здесь, любовь моя. Мне нужно возвращать
ся домой; надеюсь, ты меня поймешь. Ц Кит-Канан вытащил кинжал, и глаза его
наполнились слезами. Ц Прости меня, Ц прошептал он, затем, протянув рук
у, быстро отрезал зеленый побег длиной четыре дюйма, покрытый ярко-зелен
ыми почками. Прорезав маленькую щель в жесткой кожаной куртке, около сер
дца, он спрятал там веточку.
Принц полюбовался на молодое дерево, затем оглядел поляну, где они были т
ак счастливы.
Ц Я люблю тебя, Анайя, Ц промолвил он, Ц Прощай. Ц И, резко развернувшис
ь, быстрыми шагами возвратился к грифону.
Вскочив на спину Аркубаллису, Кит-Канан поудобнее устроился в седле, сви
стнул и дотронулся до его боков пятками, давая знак к отправлению. Грифон
взял разбег, раздирая могучими лапами молодую зелень, вздымая в воздух ф
онтан лепестков и пыльцы. Наконец животное расправило крылья и, сделав г
игантский прыжок, взмыло в небо. Макели взвизгнул от восторга.
Они сделали круг над поляной, постепенно набирая высоту. Кит-Канан неско
лько мгновений смотрел вниз, поднял взгляд, изучая облака, а затем поверн
ул Аркубаллиса на северо-восток. Они летели на высоте тысячи футов. Возду
х был теплым, ровный ветер подхватил Аркубаллиса, и тот мог подолгу парит
ь, даже не взмахивая крыльями.
Макели наклонился вперед и прокричал в ухо Кит-Канану:
Ц Сколько нам лететь?
Ц День, может два.
Лес внизу прямо на глазах покрывался зеленью. Казалось, жизнь фонтаном б
рызжет из земли. В воздухе кишели птицы Ц от крошечных воробьев до огром
ных стай диких гусей. Эльфы летели все дальше; лес постепенно редел, затем
уступил место равнине. Когда солнце достигло зенита, Кит-Канан и Макели з
аметили внизу первые признаки жизни. Под ними была деревня, построенная
в виде кольца и окруженная дерновой стеной для защиты от врагов. Дома скр
ывала пелена дыма.
Ц Это город? Ц восторженно спросил Макели.
Ц Нет, всего лишь деревня. Похоже, что на нее напали.
Тревога и тень страха заставили сердце Кит-Канана забиться сильнее; он д
ернул поводья. Аркубаллис нырнул вниз и оказался в облаке дыма. Кашляя, пр
инц заставил грифона медленно облететь разрушенную деревню. Ни малейши
х признаков жизни. Он заметил на стене и у хижин мертвые тела.
Ц Ужасно, Ц хмуро произнес Кит-Канан. Ц Нужно спуститься и все осмотре
ть. Будь осторожен, Кели.
Аркубаллис легко опустился на землю снаружи, за стеной, около одной из пр
оделанных в ней дыр. Кит-Канан и Макели слезли с седла. Макели был вооруже
н арбалетом, добытым в битве с бандой Вольторно, а принц держал в руках бол
ьшой лук. У пояса его болтались пустые ножны.
Ц Видишь, что они наделали? Ц сказал Кит-Канан, указывая на проем в земля
ном валу. Ц Нападающие воспользовались якорями-кошками, чтобы разруши
ть стену.
Перешагнув через остатки укреплений, они вошли в деревню. Царило жуткое
безмолвие. Ветер носил над домами клубы дыма. Там, где когда-то разговарив
али, спорили, смеялись жители, остались лишь пустые улицы. Землю усеивали
черепки битой посуды и обрывки тряпок. Кит-Канан перевернул на спину пер
вый попавшийся труп Ц это был мужчина Каганести, зарубленный мечом. Он п
онял, что эльф погиб недавно, день назад, самое большее два. Перевернув тел
о обратно, принц застыл на месте, затем покачал головой. Кошмар. Когда Сита
с позвал его, он почувствовал, что страна в опасности, но такое? Здесь твор
ились убийства и грабежи.
Они прошли по безмолвной деревне, обнаружив только тела мужчин Ц Кагане
сти и Сильванести. Не было ни женщин, ни детей. Все домашние животные исчез
ли, так же как и вещи, представлявшие хоть какую-то ценность.
Ц Кто мог это сделать? Ц мрачно спросил Макели.
Ц Не знаю. Кем бы ни были напавшие, они не хотели быть узнанными. Ты замети
л, что они забрали своих мертвецов?
Ц Откуда ты знаешь?
Кит-Канан показал на трупы крестьян:
Ц Эти люди дорого продали свою жизнь. Они умирали, защищаясь, а значит, пр
ихватили с собой и кое-кого из врагов.
В восточной части деревни Кит-Канан и Макели обнаружили множество следо
в Ц лошадей, коров, людей. Бандиты угнали скот и захватили в плен жителей,
а затем скрылись в направлении обширной равнины. Макели спросил, что нах
одится в той стороне.
Ц Город Кзак-Царот. Несомненно, разбойники попытаются продать своих пл
енников в рабство на тамошних рынках, Ц угрюмо сказал Кит-Канан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36