А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Здесь жили потомки Сильваноса, члены Королевского Дома. Дворец
стоял на открытом месте и представлял собой розовую мраморную башню, от
которой отходили три трехэтажных крыла. Высота башни от основания до шпи
ля составляла триста футов. Три крыла дворца обрамляли красивые колонны
из зеленого полосатого мрамора, вырезанные в виде спиралей, напоминающи
х рог единорога.
Когда вдали показался дворец, сердце всадника забилось сильнее. Он не бы
л дома четыре дня, охотясь и упражняясь в полетах, но сейчас он спешил на с
видание. Охотник знал, что у него будут неприятности с Пророком из-за дерз
кой выходки у Звездной Башни, но мысли о предстоящей встрече вызвали улы
бку на его губах.
Крепко сжав поводья, он направил грифона к восточному крылу дворца. Льви
ные когти коснулись прохладной шиферной крыши, и, дрожа от усталости, Арк
убаллис сложил крылья.
Слуги в туниках без рукавов и коротких юбках выбежали принять поводья чу
довища. Еще один эльф приставил деревянную лесенку к боку животного. Вса
дник, не обращая на нее внимания, перекинул ногу через шею грифона и легко
спрыгнул на гребень крыши. Показались еще двое слуг, один с чашей чистой в
оды, другой с аккуратно сложенным льняным полотенцем.
Ц Высочайший, Ц предложил слуга с чашей, Ц не угодно ли тебе освежитьс
я?
Ц Сейчас. Ц Всадник поднял шлем и встряхнул мокрыми от пота волосами.
Ц Как идут дела? Ц спросил он, окуная руки в чистую воду, быстро потемнев
шую от грязи.
Ц У нас все хорошо, мой принц, Ц ответил слуга. Он кивнул сопровождавшем
у, и тот протянул полотенце.
Ц Что-нибудь слышно от моего брата, принца Ситаса?
Ц Вообще-то да. Высочайший. Твоего брата призвал вчера к себе ваш отец. Пр
инц возвратился из храма Матери этим утром.
Всадник удивленно сдвинул белые брови:
Ц Призвал? Но зачем?
Ц Я не знаю, мой принц. Сейчас Пророк все еще пребывает с принцем Ситасом
в Звездной Башне.
Всадник швырнул полотенце слуге.
Ц Передайте моей матери, что я вернулся и сейчас приду навестить ее. А ес
ли мой отец и брат вернутся из башни до заката, скажите им то же самое.
Слуги закивали:
Ц Будет исполнено, мой принц.
Эльфийский принц быстрым шагом направился к лестнице, ведущей с крыши во
дворец. Слуги заторопились вслед за ним, по дороге выплеснув грязную вод
у.
Ц Принц Кит-Канан! Не хочешь ли ты отведать чего-нибудь? Ц крикнул вслед
господину слуга с чашей.
Ц Нет. Проследи, чтобы Аркубаллиса накормили и причесали.
Ц Разумеется…
Ц И прекрати ходить за мной по пятам!
Слуги резко остановились. Принц Кит-Канан сбежал вниз по ступеням во дво
рец. Было начало лета, все окна были распахнуты, и коридоры заливал солнеч
ный свет. Он спешил по коридорам и переходам, едва замечая поклоны и приве
тствия слуг, попадавшихся навстречу. Тени на полу удлинились, и он понял, ч
то опаздывает. Она очень рассердится, что ее заставили ждать.
Кит-Канан словно ветер пронесся к главному входу. Стража в отполированн
ых доспехах встала навытяжку, когда он проходил мимо. С каждым шагом, что п
риближал принца к Садам Астарина, на душе у него становилось легче. Что с т
ого, что потом отец устроит ему головомойку? Во всяком случае, это будет не
в первый раз. Он так спешил домой, чтобы успеть на свидание с Герматией, и о
но стоило любого, даже самого длинного нравоучения.
Деревья группировались вокруг основания могучей башни. Вскоре после то
го, как Сильванос, основатель эльфийского королевства, завершил строите
льство Звездной Башни, жрецы бога Астарина попросили дозволения разбит
ь вокруг здания сад, и Сильванос охотно разрешил им это. Жрецы создали пла
н сада в виде звезды с четырьмя лучами, направленными в четыре стороны св
ета. Астарин, Король Бардов, даровал им заклятия, благодаря которым в саду
сами собой возникли невиданные деревья. Алые и белые розы без шипов изящ
но обвивали стволы вечнозеленых дубов. Глицинии роняли пурпурные цветк
и в безмятежные пруды. Сирень и камелии наполняли воздух чарующим аромат
ом. Ветви плюща с широкими листьями сплетались над тропинками сада, дава
я тень и защищая гуляющих от дождя. И что было самым замечательным, лавров
ые кусты и кедры росли в виде кругов, их вершины сходились вместе, образуя
шатры, где эльфы могли предаваться размышлениям. Сам Сильванос облюбова
л лавровую рощу в западной стороне сада. Когда августейший основатель эл
ьфийского государства скончался, листья лавра из зеленых стали золотым
и и оставались такими до сих пор.
Кит-Канан проник в Сады Астарина не по тропинке. Беззвучно ступая в своих
сапогах из оленьей кожи, он прокрался вдоль живой изгороди из волшебной
шелковицы, что доходила ему до плеча. Затем он приподнялся над изгородью
и перепрыгнул на другую сторону, по-прежнему не производя никакого шума.
Низко пригнувшись, он двинулся в сторону рощи.
Принц услышал внутри золотой беседки шорох нетерпеливых шагов. Мысленн
о он увидел, как Герматия ходит взад-вперед, со сложенными руками, и ее огн
енно-рыжие волосы развеваются, словно пламя костра среди золота ветвей.
Он проскользнул к входу в беседку. Герматия стояла к нему спиной, крепко с
тиснув от волнения руки. Кит-Канан позвал ее, и Герматия резко обернулась:

Ц Кит! Ты напугал меня. Где ты пропадал?
Ц Спешил к тебе, Ц отвечал он.
Ее лицо лишь мгновение сохраняло сердитое выражение, затем она подбежал
а к нему, подол ее светло-голубого платья развевался позади. Они обнялись
, стоя у входа в убежище Сильваноса. Объятие закончилось поцелуем. Мгнове
ние спустя Кит-Канан отстранился и прошептал:
Ц Мы должны быть осторожными. Мой отец в башне. Он может увидеть нас.
Вместо ответа Герматия притянула к себе голову принца и поцеловала его е
ще раз. Затем задыхаясь произнесла:
Ц А теперь давай спрячемся.
Они укрылись в лавровой роще.
По строгим правилам придворного этикета принц и благородная эльфийска
я дева не могли свободно встречаться, как Кит-Канан и Герматия последние
полгода. Они очень редко могли видеть друг друга, и к тому же обоих должна
была сопровождать свита. По требованиям хорошего тона им запрещалось ос
таваться наедине.
Ц Я ужасно скучала по тебе, Ц сказала Герматия, взяв Кит-Канана за руку и
подводя его к скамье из серого гранита. Ц Без тебя Сильваност похож на м
огилу.
Ц Прости меня за опоздание. Всю дорогу домой ветер дул навстречу Аркуба
ллису.
Строго говоря, это было не совсем так, но зачем же было расстраивать ее еще
больше? В действительности Кит-Канан так поздно собрался домой потому, ч
то остался послушать рассказы двух эльфов из Каганести об их приключени
ях на Западе, в стране людей.
Ц В следующий раз, Ц попросила Герматия, проводя изящным пальчиком по п
одбородку Кит-Канана, Ц возьми меня с собой.
Ц На охоту?
Она ущипнула его за ухо. От ее волос исходил аромат солнечного дня и пряно
стей.
Ц А почему бы и нет?
Он крепко обнял ее, спрятал лицо в ее волосах и глубоко вдохнул.
Ц Конечно, ты сама можешь о себе позаботиться. Но какая уважаемая девушк
а отправится в путешествие по лесу с мужчиной, если он ей не отец, брат или
муж?
Ц Я не хочу быть уважаемой девушкой.
Кит-Канан внимательно взглянул ей в лицо. У Герматии были темно-синие гла
за эльфов из клана Дубовых Листьев и высокие скулы, как у членов семьи ее м
атери, клана Солнечных Ягод. В ее узком прекрасном лице он видел страсть, у
м, храбрость…
Ц Любовь… Ц пробормотал он.
Ц Да, Ц ответила Герматия. Ц Я тоже тебя люблю.
Принц пристально взглянул ей в глаза и мягко произнес:
Ц Выходи за меня замуж, Герматия.
Глаза ее расширились, и она с усмешкой отодвинулась от него.
Ц Что здесь смешного? Ц удивился он.
Ц Зачем говорить о браке? Звездный камень у меня на шее не заставит меня
любить тебя больше, чем сейчас. Мне нравится все так, как есть.
Кит-Канан махнул рукой в сторону окружавших их золотых лавров:
Ц Тебе нравится встречаться тайком? Разговаривать шепотом, вздрагиват
ь от малейшего шороха в страхе, что нас обнаружат?
Ц Конечно. Ц Она опять наклонилась к нему. Ц Это заставляет сердце бит
ься сильнее.
Он не мог не согласиться с ней Ц в последнее время в его жизни не было мес
та скуке. Кит-Канан ласково погладил возлюбленную по щеке. Они придвинул
ись ближе друг к другу. Ветер шелестел в ветвях волшебных деревьев. Она пе
ребирала его светлые волосы. Принц забыл о своих словах Ц он весь отдалс
я чувствам.
Влюбленные расстались, улыбаясь друг другу, мягко касаясь лиц. Герматия
исчезла на тропе, ведущей вглубь сада, ее бронзовые волосы развевались н
а ветру, шелестело шелковое платье. Кит-Канан стоял в дверях золотой бесе
дки и смотрел, как она уходит, пока она не скрылась из виду, а затем, вздохну
в, направился во дворец.
Солнце зашло, и, пересекая площадь, принц увидел, как слуги зажигают лампы
на подоконниках. Весь город сверкал огнями, а дворец Квинари с его бесчис
ленными высокими окнами напоминал созвездие в небесах. Беспечно подним
аясь по ступеням главного входа, Кит-Канан чувствовал себя счастливым.
Стражники зазвенели копьями о доспехи; один из них произнес:
Ц Высочайший, Пророк повелел тебе явиться в зал Балифа.
Ц Отлично, не буду заставлять его ждать, Ц ответил принц.
Стражи сомкнули копья, и он прошел под арку. Даже мысль об упреках отца не
могла испортить Кит-Канану настроение. Он все еще ощущал завораживающий
, пряный аромат Герматии и мысленно продолжал глядеть в ее бездонные гол
убые глаза.
Зал Балифа, названный в честь генерала, сражавшегося когда-то под знамен
ами великого Сильваноса, занимал весь первый этаж главной башни. Кит-Кан
ан пронесся по широким каменным ступеням, хлопая слуг по спине и сердечн
о приветствуя придворных; и все они улыбались вслед эльфийскому принцу.

К его удивлению, у высоких бронзовых дверей, ведущих в зал Балифа, стояли д
вое стражников. Обычно вход туда не охранялся. При виде Кит-Канана один из
солдат негромко постучал острием копья по бронзовой панели позади себя
. Принц молча наблюдал, как стражники открывают перед ним тяжелые створк
и.
Зал был тускло освещен светильником, стоявшим на овальном пиршественно
м столе. Однако эльф, сидевший за столом, был не его отец, Ситэл.
Ц Ситас!
С кресла поднялся высокий молодой эльф с белыми волосами. Кит-Канан, обог
нув стол, прижал к сердцу своего брата-близнеца. Хотя братья жили в одном
городе, виделись они редко. Ситас проводил большую часть времени в храме
Матери, где он с самого детства находился в обучении у жрецов. Кит-Канан ч
асто покидал дом, летая на грифоне или охотясь верхом. Братья прожили на с
вете по девяносто лет, но, по меркам эльфийского народа, они едва вышли из
детского возраста. Время и обстоятельства жизни сделали близнецов разн
ыми Ц они больше не были похожи друг на друга как две капли воды. Ситас, ко
торый родился раньше на несколько минут, был бледен и хрупок вследствие
своей уединенной, посвященной наукам жизни. Лицо его освещали огромные к
арие глаза, глаза его отца и деда. Его белую мантию украшала узкая алая пол
оса Ц это был цвет жреца Матери.
Кит-Канан, проводивший много времени на воздухе, стал смуглым, кожа его бы
ла почти, такой же темной, как глаза. Бродячая жизнь закалила его, сделала
широкоплечим и мускулистым.
Ц Меня ждут неприятности, Ц уныло сообщил Кит-Канан.
Ц Что же ты натворил на этот раз? Ц усмехнулся Ситас, выпуская брата из о
бъятий.
Ц Я летел на Аркубаллисе…
Ц Ты опять пугал фермеров?
Ц Нет, дело не в этом. Я пролетал над городом, ну и сделал круг над Звездной
Башней…
Ц И без сомнения, дул в свой рог.
Кит-Канан вздохнул:
Ц Ты дашь мне закончить? Я облетел башню, очень осторожно, но на балконе о
казался не кто иной, как Отец! Он заметил меня и взглянул так, будто…
Ситас сложил руки.
Ц Я тоже был там, внутри. Он был не очень-то доволен.
Брат понизил голос до заговорщического шепота:
Ц Что тут у вас происходит? Он позвал меня не для того, чтобы отругать, так
ведь? Ты для этого не нужен.
Ц Нет, не для этого. И все же отец вызвал меня из храма, потому что ты верну
лся. Он пошел наверх за матерью. Он хочет тебе кое-что сообщить.
Кит-Канан вздохнул с облегчением, поняв, что головомойка отменяется.
Ц В чем дело, Сит?
Ц Я женюсь, Ц ответил брат.
Кит-Канан, широко раскрыв глаза, прислонился к столу.
Ц Клянусь Эли! И это все, что ты можешь мне сказать? «Я женюсь»?
Ц А что еще здесь можно сказать? Отец решил, что пришло мое время, так что я
вступаю в брак.
Ц Он уже нашел тебе невесту? Ц ухмыльнулся Кит-Канан.
Ц Я думаю, он послал за тобой и матерью, чтобы мы все одновременно узнали,
кто она.
Ц Ты хочешь сказать, что все еще не знаешь имя своей нареченной?
Ц Нет. В Священном Доме четырнадцать достаточно благородных кланов, и в
них множество перспективных невест. Отец выбрал одну из них, с наиболее б
огатым приданым, происходящую из семьи, достойной породниться с Королев
ским Домом.
Ц Она наверняка окажется уродиной, да и мегерой к тому же, Ц весело заме
тил брат.
Ц Это не имеет значения. Важно лишь то, чтобы она была здорова, из хорошей
семьи и поклонялась богам, Ц невозмутимо отвечал Ситас.
Ц Ну, я не знаю. Мне кажется, ум и красота тоже кое-что значат в этом деле,
Ц возразил Кит-Канан. Ц И любовь. А как же любовь, Сит? Как ты можешь женит
ься на незнакомке?
Ц Так всегда делается.
Это было очень похоже на него. Самый верный способ уговорить Ситаса что-т
о сделать Ц напомнить ему о традициях. Кит-Канан прищелкнул языком и мед
ленно прошелся рядом с неподвижно стоящим братом. Слова его отдавались э
хом среди полированных каменных стен.
Ц Но разве это справедливо? Ц спросил он с едва различимой насмешкой в
голосе. Ц Я хочу сказать, что любой писец или кузнец в городе имеет право
сам выбрать себе в невесты ту, которую он любит и которая любит его. И разв
е дикие лесные эльфы или зеленые морские эльфы женятся по принуждению? Н
ет, они берут в жены любящих женщин, которые рожают им детей и поддерживаю
т их в старости!
Ц Я не писец и не кузнец, и уж тем более не дикий эльф, Ц отозвался Ситас. О
н говорил тихо, но слова его были слышны не хуже, чем громкая речь Кит-Кана
на. Ц Я первенец Звездного Пророка, и у меня есть обязательства, которые
нужно выполнять.
Кит-Канан, прекратив расхаживать вокруг брата, тяжело оперся о стол.
Ц Старая история, верно? Мудрый Ситас и необузданный Кит-Канан, Ц произ
нес он. Ц Не обращай внимания на мои слова, я и вправду рад за тебя. И за себ
я тоже. По крайней мере, я буду вправе сам выбрать себе жену, когда придет в
ремя.
Ц У тебя уже есть кто-то на примете? Ц улыбнулся Ситас.
«А почему бы и не сказать Ситасу»Ц подумал он. Брат никогда не выдаст его.

Ц Ну, вообще-то, Ц начал Кит-Канан, Ц есть одна девушка.
Задняя дверь зала открылась, И вошел Ситэл в сопровождении Ниракины.
Ц Приветствуем тебя, отец, Ц в один голос поздоровались братья.
Пророк жестом приказал сыновьям сесть и, пододвинув кресло жене, сел сам.
Корона Сильванести, тяжелая диадема из золотых и серебряных звезд, венча
ла его чело. Возраст уже начал сказываться на внешности монарха. Волосы С
итэла всегда были белоснежными, но теперь их серебристая белизна приобр
ела сероватый оттенок, они сделались хрупкими. Вокруг рта и глаз пролегл
и едва заметные линии, и его глаза орехового оттенка, родовая черта потом
ков Сильваноса, выдавали малейшие изменения в его настроении. Все эти ед
ва заметные внешние признаки говорили о тяжком бремени прожитых лет. С т
ого дня, как Ситэл появился на свет, миновало полторы тысячи лет.
Госпожа Ниракина, несмотря на тысячелетний возраст, по-прежнему сохрани
ла стройную, гибкую фигуру. Даже по эльфийским меркам она была невысокой,
маленькой, словно кукла, с глазами и волосами медово-золотистого оттенк
а. Это были черты членов ее семьи, клана Серебряной Луны. Она словно излуча
ла нежность, усмирявшую мужа во время его нередких вспышек раздражения.
Во дворце говорили, что Ситасу достались внешность отца и характер матер
и. Кит-Канан же унаследовал материнские глаза и отцовскую энергию.
Ц Ты хорошо выглядишь, Ц обратилась Ниракина к Кит-Канану. Ц Удачно по
охотился?
Ц Да, госпожа. Мне так нравится летать, Ц ответил он, поцеловав ее в щеку.

Ситэл бросил быстрый взгляд на сына. Тот кашлянул и вежливо поприветство
вал отца.
Ц Рад, что ты вернулся именно сейчас, Ц промолвил Ситэл. Ц Ситас расска
зал тебе о своем браке?
Кит-Канан подтвердил это.
Ц Тебе отводится важная роль в бракосочетании, Кит. Как брат жениха, ты д
олжен будешь сопровождать невесту в Звездную Башню…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36