А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ты из каких краев?
Дамон не ответил. Силы его были на исходе, но он все равно ускорил шаг, так ч
то оба кендера за ним не поспевали, отставая на несколько ярдов. Дамон все
время думал о призрачной женщине, и это воспоминание подстегивало его, р
ождая вопрос за вопросом.
Ц Великий поход, Ц бормотал он себе под нос. Ц Шэлси. Моя судьба. Может, я
с ума сошел, что гоняюсь за призраком. А вдруг мне все показалось?
Ц Блистер, он говорит сам с собой.
Ц Тихо ты, давай лучше шевели ногами.
У Дамона была карта страны. Он купил ее у писца в своем родном городе и исп
ользовал, чтобы отыскать Усыпальницу. Отправляясь в дорогу, он намеревал
ся подольше пробыть у гробницы, может быть несколько дней, Ц подумать, по
размышлять над тем, что привело его туда, и решить, что делать дальше со св
оей жизнью. Он никак не рассчитывал встретить призрака.
Не останавливаясь, Дамон бросил взгляд на искусно выполненную карту: кар
тограф не поленился отметить на ней исторические места и лесные тропы, п
ролегавшие к югу от Утехи, ближе к Гавани и Квалиносту. Но в тех краях прав
ила Берилл, и Дамон был рад, что призрак направил его подальше от владений
этой твари.
Кроме того, на карте была указана дорога из Утехи в Новый Порт, и, похоже, пу
ть ему предстоял неблизкий. Если картограф не ошибся в расчетах, дорога з
аймет несколько дней.
„Может, тогда я оторвусь от них, Ц подумал Дамон и, зевнув, бросил взгляд ч
ерез плечо, где плелись, тяжело пыхтя, два кендера. Ц Нужно же им когда-то
спать.“
Но Дамон тоже нуждался в отдыхе. Тем же вечером он выбрал поляну недалеко
от дороги, где протекал ручей, чтобы можно было умыться и почистить одежд
у. „Посплю пару часиков, Ц решил он, встану до рассвета, пока кендеры буду
т еще дрыхнуть. Глядишь, я тогда передумаю и поверну назад.“
Дамону снились поля сражений, обезображенные трупы воинов, зарытые в нег
лубокие безымянные могилы, разлившиеся по земле лужи липкой крови. Всегд
а один и тот же сон. Но сегодня он был немного другой. Откуда ни возьмись в е
го сне появиласьженщина Ц призрак, парившая над полем брани. Она подлет
ела к нему, и вскоре ночной кошмар уже не так тяготил его сердце. „Шэлси, Ц
повторяла она, твоя судьба“. Эти слова весь вчерашний день звучали в его с
ознании, пока усталость не взяла свое.
Дамон проснулся поздно утром от запаха жареной крольчатины и свежих яго
д.
Ц Он даже во сне разговаривает сам с собой, прошептал Раф. Ц Ну и здоров ж
е он спать! А я-то всегда думал, что фермеры встают с рассветом.
Ц Надеюсь, ты хорошо поспал! Ц прощебетала Блистер. Ц Мы оставили тебе
лучшие куски! Еда еще теплая.
Ц Кролика я сам поймал, Ц вмешался Раф. Ц С помощью ложки!
Ц И силков, Ц тихо добавила Блистер.
У Дамона заурчало в животе. Кролик пах гораздо соблазнительнее, чем суше
ная оленина, которую он нес в своей котомке.
Ц Спасибо, Ц сказал Дамон, приступая к завтраку. Пока он ел, кендеры без у
молку болтали.
Ц Мы даже не познакомились как следует. Ц Раф выпятил грудь и указал на
свою знакомую: Ц Это Блистер Ловкие Пальцы. Она гораздо старше меня. А я Р
аф Лохмач. Вообще-то я родом из одного порта в Южном Эрготе. Правда, я не зна
ю, существует ли он сейчас. Теперь там все покрыто льдом. Кораблям не пропл
ыть. А что за порт, если нет кораблей? А началось это, когда к нам прилетел ог
ромный белый дракон Ц действительно огромный, Ц и во всей стране стало
ужасно холодно. Лично я терпеть не могу холод. У меня даже теплой одежды не
т. Да и драконов я тоже не особенно люблю… хотя, конечно, я пока ни одного не
видел. А если бы увидел, то наверняка меня бы сейчас здесь не было. В общем, я
решил сделать ноги, пока не замерз. Сел на корабль и приплыл сюда. По правд
е говоря, я попал в Утеху… после того как высадился в Перепутье… потому чт
о название Утеха мне уж больно понравилось. Я бы пожил там какое-то время,
если бы не узнал от местных кендеров об Усыпальнице, и Тассельхофе, и обо в
сем остальном. Там я познакомился с тобой и Блистер. На Шэлси я никогда не
бывал. Вероятно, это тоже неплохое местечко.
Ц А я из Кендермора, Ц завела Блистер, как только Раф умолк, чтобы переве
сти дух. Ц Покинула родные места, когда появилась Малис. Хотела предупре
дить Соламнийских Рыцарей о красной драконице. Когда с этим было поконче
но, оказалось, что из-за Малис у меня нет больше дома и мне некуда вернутьс
я. Вот я и решила посмотреть мир.
Дамон лишь улыбнулся ей в ответ, доедая вкуснейшего кролика.
Ц Ну а ты? Ц не унимался Раф. Ц Ты фермер? Блистер думает, что фермер. Верн
ее, так думаю я, а она скорее всего со мной согласна. Кого ты выращиваешь, по
росят или коров? А может быть, ты сеешь кукурузу? Я пока что не понял. Как ты
оказался возле Усыпальницы? И почему ты все время разговариваешь сам с с
обой?
Ц Пожалуй, мне пора трогаться в путь, Ц произнес Дамон, потянувшись за с
воим заплечным мешком. Потом он поднялся и пристегнул к поясу меч. Ц Надо
полагать, вы со мной?
Ц Ну конечно! Ц в один голос ответили Блистер и Раф.
Ц Вы никуда не пойдете… пока я не разрешу.
Все трое обернулись и увидели пару страшных громил Ц с виду настоящих б
андитов. Они неслышно подкрались к Дамону и кендерам, пока те без умолку б
олтали. Одежда у них была поношенная и грязная, но обувь совсем новая, а в р
уках они держали чистые котомки Ц скорее всего имущество прежних жертв
их разбоя. Мечи, которыми размахивали бандиты, тоже были почти новые. Руко
ять меча, который держал один из них, была украшена тонкой резьбой с позол
отой Ц явное свидетельство того, что когда-то оружие принадлежало знат
ной особе.
Ц Те, кто ходит по этой дороге, должны платить пошлину, Ц заявил высокий
разбойник. Его лицо от глаза до подбородка пересекал свежий шрам, на прав
ой руке не хватало мизинца. Ц А пошлина эта все самое ценное, что у вас ест
ь при себе.
Ц Если мы останемся довольны, то вы сможете идти дальше по своим делам,
Ц ухмыльнулся второй. Он был на несколько лет моложе своего товарища, и ш
рамы на нем были не такие заметные.
Ц у меня есть ложки, Ц засуетился Раф и, поискав в котомке, вытянул одну.

Высокий действовал быстро. Он кинулся вперед и выбил из рук Рафа мешок. В в
оздух взлетели штук десять ложек и, перевернувшись, со звоном упали на зе
млю. Раф живо отскочил назад и попытался спрятаться за спину Блистер.
Ц Плевали мы на твои ложки! Ц прокричал молодой бандит и хищно ухмыльну
лся, выставив напоказ ряд желтых зубов. Ц Нам нужна звонкая стальная мон
ета. Выкладывай денежки, живо!
Ц Нет! Ц взорвался Дамон и, отскочив, вытянул из ножен длинный меч. Лезви
е описало дугу над его головой и, блеснув в лучах утреннего солнца, опусти
лось на руку старшего бандита, в которой тоже был меч. Дамон нанес удар пла
шмя, но с такой силой, что обезоружил разбойника, которого посчитал более
опасным.
Тогда в атаку пошел молодой бандит, рубя воздух мечом и не подпуская к себ
е Дамона, но тот лишь один раз взмахнул рукой, и лезвия со звоном встретили
сь.
Ц Что ж, я готов сразиться! Ц развеселился разбойник.
Ц Я на твоем месте предпочел бы жизнь, Ц сказал Дамон. Ц Мы можем сейчас
на этом и закончить, и ты со своим другом уберешься прочь. Никто не постра
дает, а я забуду о случившемся.
Молодой разбойник рассмеялся, сделал выпад, целя Дамону в ноги, но лишь ра
зрезал воздух.
Ц Берегись! Ц взвизгнула Блистер и замахала короткими ручками, указыв
ая на второго бандита, который как раз поднимал с земли свое оружие.
Из груди Дамона вырвался рык. Он развернулся, и его меч описал широкую дуг
у. Молодой бандит не успел сообразить, что к чему, и продолжал двигаться вп
еред. Лезвие меча Дамона пролетело над оружием противника и глубоко вонз
илось в грудь молодого разбойника. Тот выронил оружие и рухнул на колени,
на лице его появилось удивленное выражение, когда он вцепился в свою тун
ику, по которой расплывалось красное пятно. Еще через секунду он упал лиц
ом в затухавшие угли костра.
Дамон переступил через тело, чтобы сразиться со вторым бандитом.
Ц Я повторяю свое предложение, Ц прошипел он сквозь зубы, парируя ярост
ный удар меча. Ц Остановимся на этом, и я дам тебе уйти.
Ц Я остановлюсь, когда убью тебя! Ц Бандит кинулся вперед, пытаясь заст
авить Дамона отступить назад и споткнуться о мертвое тело.
Но Дамон отскочил в сторону, а разбойник оказался так близко, что в нос вои
ну ударил острый запах пота. Бандит снова пошел в наступление, и Дамону пр
ишлось задержать дыхание. Он пригнулся, глядя, как роскошный меч со свист
ом рассекает воздух над его головой, и в ту же секунду направил свое оружи
е вверх, с силой всадив острие в живот противника. Бандит тяжело рухнул на
землю, а Дамон высвободил свой меч.
Дамон печально покачал головой, затем опустился на колени между поверже
нными телами, положил меч на землю и сцепил перед собой руки. Тихий ветеро
к поигрывал прядями его волос. Дамон что-то почтительно бормотал.
Ц Он что, молится? Ц прошептал Раф.
Ц Думаю, да, Ц ответила Блистер.
Ц Разве он не знает, что Боги покинули этот мир? Теперь его никто не услыш
ит.
Блистер приложила палец в перчатке к его губам, призывая к молчанию.
Ц На нем ни царапины, Ц прошептал Раф. Ц Только что убил двух громил и д
аже не испачкался. А теперь он решил над ними помолиться. Они творили зло,
а он молится.
Дамон поднялся, взял в руки меч и направился к ручью. Там он смыл кровь со с
тарого лезвия, спрятал его в ножны и заново собрал в пучок волосы.
Ц Ты ведь не фермер? Ц спросила Блистер. Ц Нет, Ц ответил Дамон.
А за его спиной Раф, как всегда болтая без умолку, обыскивал мертвецов, рас
совывая по карманам монеты и всякие безделушки.
Ц Ты заберешь этот шикарный меч, Дамон? спросил Раф. Ц Ты его заслужил, а
для меня он чересчур длинный.
Дамон покачал головой.
Ц Уверен, он стоит неплохих денег, Ц тихо пробухтел Раф.
Ц По крайней мере он стоит проезда до Шэлси, Ц предположила Блистер. Ц
Гляди, Дамон уходит! Давай быстрее.
Ц Погоди! Я должен собрать ложки!

Путь к Серебряной Лестнице


Новый Порт примостился на берегу залива, по форме напоминавшего большой
палец. Это был шумный растущий город, в который все время прибывало насел
ение Ц в основном за счет эльфов, покинувших леса Квалинести, когда там о
бъявилась зеленая драконица. Разумеется, не все эльфы бежали из родных л
есов и не все, кто решился на это, обосновались здесь, но переселенцев в Но
вом Порте хватало. Благодаря ним казалось, что город процветает.
Планировка города напоминала колесо. Самый старый район образовывал ст
упицу, от которой отходили спицы-улицы с многочисленными домами и лавка
ми. На окраине города находились в основном новые здания, не считая старо
й застройки вдоль побережья.
Старые районы города выгодно отличались от новых. Центр составляли проч
ные каменные сооружения с соломенными крышами и облупившейся краской н
а ставнях окон. В западной части города дома были поменьше, сплошь деревя
нные, свежевыкрашенные или вовсе некрашеные. Некоторые из них смотрелис
ь как близнецы, и от них пахло свежесрубленной сосной. Между ними ютились
лачуги и навесы тех, кто еще не обзавелся постоянным жильем. В целом созда
валось впечатление, будто город раздается вширь, процветает, растет, быт
ь может излишне быстро.
Но это была обманчивая картина Ц на самом деле Новый Порт отнюдь не проц
ветал. По улицам бродили толпы нищих. На задворках таверн играли мальчиш
ки, надеявшиеся раскопать среди мусора вкусные кусочки или получить под
ачку от поваров. Многие лавки закрылись и теперь стояли пустые и пыльные.

Раф разговорился с одним уличным торговцем, который объяснил, что дела в
городе идут плохо и многие хозяева были вынуждены закрыть свои заведени
я, потому что дневная выручка не покрывала ежедневных расходов. Люди про
сто-напросто откладывали деньги на тот случай, если зеленая драконица з
ахочет расширить свои владения на восток и доберется до города; тогда им
придется оплатить проезд в другие земли, где безопаснее жить. Городских
жителей тревожили подобные перспективы, хотя они скрывали это за беззаб
отными улыбками.
По словам торговца, единственные, кто мог радоваться жизни, Ц рыбаки. Теп
ерь, когда часть Нового моря превратилась в болото из-за перекройки терр
итории, затеянной черным драконом, область теплого климата распростран
илась на запад, захватив воды в этом районе и значительно улучшив улов. Лю
дям нужно было есть, поэтому рыбаки не сидели без дела. Ц Дамон задержалс
я на углу и купил у гнома яблоко. Его примеру последовали кендеры и тут же
догнали своего спутника по дороге к побережью.
Их встретил соленый морской ветер, несший приятную прохладу вместе с зап
ахом свежепойманной рыбы, крабов и омаров. Дамон заметил нескольких горо
жан, разместившихся с сетями и удочками вдоль старого узкого дока, котор
ый уходил в сверкающий залив. Несколько кораблей находилось на приколе у
больших доков, где вода была темнее и глубже. Стоял полдень, так что больш
инству рыбачьих лодок предстояло пробыть в море еще несколько часов.
Троица почти сразу нашла корабль, совершавший регулярные рейсы до остро
ва Шэлси. Это было небольшое торговое судно, носившее название „Быстрый
охотник“. Построенное из тополя и сосны, оно не достигало и пятидесяти фу
тов в длину, имело только одну мачту и прямой парус. Капитаном на этом судн
е был красивый темнокожий мужчина с короткими черными волосами. Он был в
ысок и мускулист, одет в жесткую желтую рубашку с широкими рукавами, треп
ыхавшимися на ветру. На нем были бежевые мешковатые бриджи, собравшиеся
в гармошку на коленях над черными сапогами из змеиной кожи.
Ц Так, говорите, Шэлси? Ц Капитан прошелся по палубе и, подойдя к фальшбо
рту, уставился на Дамона. У него был глубокий мелодичный голос, приятный н
а слух. Вперив взгляд в кендеров, он поджал губы. Я выхожу в море, только ког
да набираю достаточно пассажиров… и достаточно денег. Так что отчалим мы
скорее всего завтра или даже послезавтра.
Раф показал ему длинный меч с золотой сканью, который тянул за собой всю д
орогу.
Ц Этого хватит, чтобы оплатить наш проезд?
Капитан заулыбался, восхищенно глядя на оружие, особенно его заинтересо
вала его рукоять. Дамон разглядел на его правом боку большую абордажную
саблю у нее был острый клинок, блестевший на солнце, но она не была такой ц
енной, как меч, предложенный Рафом. За пояс капитана было заткнуто нескол
ько кинжалов, рукоятки других выглядывали из-под рубахи и голенищ.
Ц Отличный клинок как он у тебя оказался, коротышка? Ц Это заговорила ж
енщина с такой же темной кожей, как у капитана, и еще более короткими волос
ами. Видимо, некоторое время тому назад она побрилась наголо. На ней был св
етлый атласный жилет почти такого же цвета, как приспущенный парус, из-за
которого она вышла. Коричневые бриджи обхватывали длинные ноги, как перч
атки, а зеленый шелковый шарф, повязанный на бедрах, развевался на сильно
м ветру.
Дамон заподозрил, что они из племени морских варваров, которое обитало н
а северо-востоке, черные пираты с островов Кровавой Чаши или Кровавого м
оря.
Ц Этот меч подарил мне дядя, Ц начал Раф. Он хранится в нашей семье уже мн
ого лет. Но я не вышел для него ростом и порядком устал повсюду таскать его
за собой.
Ц Что ж, считай, твой проезд оплачен, Ц буркнул капитан.
Ц Наш проезд, Ц вмешалась Блистер. Темнокожий капитан приподнял бровь:

Ц Так и быть, возьму всю троицу. Меч того стоит. Приходите завтра до полуд
ня.
Ц Сегодня, Ц решительно заявил Дамон. Ц Мне нужно отправиться на остр
ов Шэлси сегодня.
Ц Все равно за день туда не доплыть, как бы рано мы ни отчалили. До главног
о порта острова около трехсот миль. Возвращайтесь завтра, и мы посмотрим,
наберется ли достаточно пассажиров на этот маршрут.
Ц У меня есть несколько монет, Ц продолжал Дамон. Ц Я мог бы заплатить,
чтобы немедленно отправиться в путь.
Ц За тобой гонятся? Ц поинтересовался капитан. Ц Ты объявлен в розыск?

Дамон покачал головой:
Ц Я просто тороплюсь.
Ц Монеты и меч, Ц сказала женщина, бесшумно, как кошка, подошедшая к капи
тану. Ц Тогда, считай, дело сделано. Меня зовут Шаон. Ц Она протянула тонк
ую мускулистую руку и помогла Дамону взобраться на борт. Рука у нее была с
ильная. Ц А это Риг. Он главный на корабле. Есть в нашей команде еще двое, о
ни скоро придут. Отправились в город за провиантом. Ц Она крутанулась на
одной ноге, обутой в сандалию, и прошептала Ригу: Ц Ребятам это не понрави
тся, они рассчитывали пробыть на берегу хотя бы ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31