А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мореход не отходил от нее ни на шаг всю дорогу до Палантаса. Она не противи
лась его знакам внимания, ведь Дамон был занят с Палином. Она думала, что о
ни говорят о потомке или обсуждают битву с синим драконом. Только теперь
до нее дошло, что Дамон заметил ухаживания Рига.
Ц Ты ревнуешь, Ц наконец произнесла Ферил. Ц Риг мне как друг. Он флирту
ет, только и всего. И если бы ты не был таким ревнивым, ты сам бы это увидел. А
если ты действительно ревнуешь, то это означает, что ты ко мне неравнодуш
ен.
Ц Ладно, я и вправду кое-что чувствую, Ц признался Дамон.
Ц Кое-что? И только-то? Ц Эльфийка бросила взгляд в сторону порта, где ра
зглядела мачты Haковальни. Ц Что ж, когда решишь, что именно ты ко мне чувст
вуешь, дай мне знать. Может быть, мне все еще будет интересно.
Она повернулась, чтобы уйти, но он поймал ее за локоть и притянул к себе. Ег
о рука легла ей на затылок, пальцы запутались в мягких локонах. Он наклони
лся к лицу Ферил и жадно припал к ее губам. Он сам удивился своей пылкости,
но она ответила на поцелуй Дамона и крепко обняла его. Они не замечали ни у
дивленных взглядов прохожих, ни зевак, уставившихся на них из окон. Через
несколько долгих мгновений они наконец выпустили друг друга из объятий.

Ц Значит, кое-что? Ц ласково усмехнулась Ферил. Ц Думаю, это Кое-что мне
понравится. Ц Она игриво дернула за его разодранный воротник, притянув
лицо Дамона к своему.
На этот раз она первая поцеловала его в губы, и поцелуй снова затянулся на
несколько секунд. Ц Увидимся на Наковальне, шепнула она ему на ухо.

Кара

Гейл низко летел над пустыней, подставляя синие крылья блаженному теплу
, поднимавшемуся от песка. Скоро жаркие земли останутся позади и придетс
я мириться с неприятной прохладой окрестностей Палантаса.
Но это не надолго, утешал себя дракон, минуя границы Северных Равнин и нап
равляясь к городу. Когда он исполнит поручение Келлендроса, то сразу смо
жет вернуться в привычное пекло, в свое родное логово.
Гейлу предстояло найти корабль, пришвартованный в порту, Ц более подро
бных объяснений Шторм над Ансалоном ему не дал. Но прежде чем он достигне
т порта, он пролетит над улицами города, где полно домов и всевозможных по
строек, которые так и напрашиваются на то, чтобы их разрушили. В конце конц
ов, рассуждал Гейл, Келлендрос не говорил, что ему следует уничтожить тол
ько корабль и что только Палин Маджере должен испытать на себе гнев Хозя
ина Врат.
Дракон скривил синюю губу, изображая улыбку. Раз уж его потревожили и пос
лали куда-то с поручением, он постарается хотя бы получить от этого удово
льствие. Гейл быстрее замахал крыльями и мысленно связался с ветром, игр
авшим на его чешуях, приказывая ему: Подчинись!
Ветер усилился.
Ворчун и Джаспер быстро раздобыли дюжину бочонков с пресной водой и хоро
ший запас сушеных фруктов и мяса. Еще они выбрали несколько рулонов холс
та, на тот случай если во время плавания понадобится чинить паруса, и пол д
южины бухт нового троса. У них еще осталось немало стальных монет, но Полу
людоед ясно дал понять, что хочет оставить их про запас Ц в пути всякое мо
жет случиться. Они договорились, что все припасы доставят на борт Накова
льни в тот же день, после чего парочка в сопровождении волка направилась
в доки.
Ц Ветрено, Ц заметил гном. Он дернул полулюдоеда за рукав и сделал знак,
обозначавший ветер.
Ворчун кивнул, сделал знак «шторм», а потом свел ладони вместе.
Ц Приближается шторм, Ц перевел Джаспер. Надеюсь, ты ошибаешься. Надеюс
ь, вместо шторма мы… Ц Завыл ветер, заглушив конец фразы, небо потемнело.

Шерсть на спине Дикого встала дыбом, и волк тихо зарычал.

Волосы больно хлестали Дамона по лицу, ему приходилось все время вертеть
головой то в одну, то в другую сторону, чтобы непослушные пряди не лезли в
глаза. В одной руке он нес шкатулку орехового дерева, а в другой Ц бумажны
й сверток с одеждой. Сильный ветер так и рвал обертку, пока он шел к гостин
ице, называвшейся «Приятный Уголок».
Палин уже ждал его.
Ц Копье здесь? Ц спросил Дамон, заглядывая в окно. Это оказалось шикарн
ое заведение, обставленное мягкой мебелью.
Ц На втором этаже, Ц ответил Палин, улыбаясь. Ц Оно в хороших руках, не в
олнуйся. Иди за мной.
Он повел Дамона вверх по широкой лестнице с плавным изгибом, ступени кот
орой были устланы ковровой дорожкой персикового цвета. На площадке с пот
олка свисала люстра, но свечи в ней не горели, так как свет проникал из окн
а в конце холла. Палин направился к ближайшей двери, стукнул один раз и вош
ел. Дамон мгновение помедлил, в нерешительности, а потом тоже шагнул за по
рог.
Комната была изящно обставлена: большая кровать о четырех столбиках, дуб
овое бюро, несколько удобных кресел. Посреди комнаты стоял Палин и обним
ал пожилую женщину. Рядом находился высокий пожилой мужчина, который, ул
ыбаясь, смотрел на них. Дамон недоуменно уставился на всю троицу.
Женщина была невысокого роста, с короткими вьющимися седыми волосами и я
ркими глазами, к которым очень шло ее голубое платье. Морщины на ее лице не
были глубокими, хотя проступали довольно отчетливо вокруг глаз и губ, ко
гда она улыбалась. Мужчина рядом с ней показался Дамону знакомым. Он был к
рупным и широкоплечим. Густые волосы стального цвета, наполовину седые,
достигали плеч. На нем были бежевые брюки и туника цвета слоновой кости. О
н похлопывал Палина по спине широкой обветренной ладонью.
Ц Сынок, как славно снова тебя увидеть Ц гудел старик.
Ц Карамон Маджере, Ц прошептал Дамон. Вы Карамон Маджере, а вы… Ц Он пов
ернулся к старушке, которая высвободилась из объятий Палина.
Ц А я Тика. Ц Толос ее звучал тихо и ясно. Она тепло улыбнулась, пожимая Д
амону руку. Ц Мы ждем тебя с Палином уже несколько дней. Даже начали бесп
окоиться.
Ц Это ты начала беспокоиться, Ц возразил Карамон. Ц Я знал, что Палин ра
но или поздно придет. Наверное, он был занят.
Дамон глазам своим не верил. Герои Войны Копья. Он считал, что их давно нет
в живых. Карамону сейчас должно было быть под девяносто, хотя выглядел он
лет на двадцать моложе. Он сохранил отличную форму, даже не сутулился. Тик
а тоже хорошо выглядела для своего возраста. Наверное, их благословили Б
оги… много лет назад, когда они еще были в этом мире.
Ц А как дела в таверне Ц «Последний Приют»? поинтересовался Палин.
Ц Она в хороших руках, Ц ответила Тика. Ц Но нам нужно будет туда вернут
ься. Дела всегда идут на спад, стоит только нам ненадолго отлучиться.
Она повернулась к мужу: Ц Карамон, тебе не кажется, что нужно достать то, з
ачем пришел сюда этот юноша?
Старик кивнул и подошел к кровати. Опустившись на колени, он откинул плед
и вытянул нечто длинное, завернутое в холст.
Ц Это принадлежало одному моему другу и хорошо послужило ему.
Карамон поднялся и почти благоговейно опустил сверток на кровать, по диа
гонали Ц такой он был длинный. Затем начал развязывать тесьму.
Ц Я помню все, словно это произошло вчера, а не целую жизнь назад, Ц продо
лжал Карамон. Ц Им владел Стурм Светлый Меч. Ц Он был отличным другом, си
льным и решительным человеком. Я думаю, в то время мы все были такими, увер
енными в своей молодости. И нам хватало нашей смекалки и оружия во времен
а Войны Копья. Но сейчас драконы крупнее. И многое переменилось.
Палин подтолкнул Дамона к кровати, забрав у него сверток с одеждой. Карам
он продолжал рассуждать, а Дамон тем временем поставил шкатулку на пол в
изножье кровати.
Ц Несколько месяцев тому назад с нами связалась Золотая Луна, Ц расска
зывал Карамон. Ц Она была рядом с нами в прежние годы. Сражалась бок о бок
с воинами, воодушевляла нас, когда становилось особенно тяжко. Думаю, каж
дый из нас обязан ей жизнью, она выручала то одного, то другого. Он принялс
я развязывать последний узелок, и, наконец, тот поддался. Ц Так вот, она ск
азала, что новым воинам понадобится старое оружие. Это очень старое оруж
ие. Ц Он откинул холст, под которым оказалось серебряное Копье, мягко зас
иявшее в проникавшем сквозь открытое окно свете.
Поднявшийся ветер принялся рвать занавески и холодно засвистел, огибая
Копье.
Дамон склонился над оружием. Оно было таким блестящим, что казалось, будт
о его только что выковали. У широкого конца оно было украшено крошечной ч
еканкой с изображением летящих драконов. Тени от колыхавшихся занавесо
к, падая на Копье, создавали впечатление, будто драконы движутся. Дамон до
тронулся до металла и удивился, что он был теплый на ощупь. В кончиках паль
цев возникло покалывание.
Ц Мы разобрали Копье, наверное, потому, что нам всем хотелось сохранить у
себя военный трофей, кусочек истории. Это Копье висело над камином в наше
й таверне. Рукоять от древка мы с Тикой отдали Стурму, нашему старшеньком
у, которого назвали в честь Стурма Светлого Меча. Ц Плечи Карамона поник
ли. Ц Стурм и Танин, еще один наш сын, давно умерли. Рукоять перешла к. Пали
ну, нашему младшенькому.
Ц Я давно не ребенок, отец, Ц усмехнулся Палин.
Ц Знамя хранила у себя Золотая Луна, Ц добавил Карамон и кивнул на шкат
улку: Ц Оно здесь?
Ц Да. Ц Дамон быстро вынул рукоять. Шелковое знамя затрепетало на ветру
, который еще больше усилился. Он передал все Карамону, который ловко прил
адил рукоять к Копью.
Тика набросила на себя шаль, выглянув в окно.
На небе быстро сгущались тучи, она заметила первый проблеск молнии.
Ц Теперь оно твое, Ц сказал Карамон, передавая оружие Дамону.
Копье оказалось отлично сбалансированным и гораздо более легким, чем мо
жно было предположить по его размеру.
Ц Даже не знаю, что сказать, Ц начал Дамон, переводя взгляд с Тики на Кара
мона. Ц Такая честь. Не знаю, сумею ли я…
Ц Обещай, что убьешь им дракона, Ц перебил воина Карамон. Ц Для этого он
о и сделано. А на Крине найдется немало драконов, от которых нужно избавит
ься.
Сквозь облака прорвалась молния и ударила куда-то в город. Земля сотрясл
ась так, что это почувствовали даже в гостинице, загремел гром. Тут же посл
едовала еще одна молния, угодившая в балкон дома, находившегося на этой ж
е улице. Тика заметила, как на тротуар обрушился град камней и черепицы, и
быстро отошла от окна, бросив встревоженный взгляд на Карамона.
Ц Пожалуй, нам пора идти, Ц сказал Палин.
Ц Всегда спешит, Ц заметила Тика. Ц Хотя, наверное, мы с Карамоном в мол
одые годы тоже вечно торопились. Ц Она сжала лицо чародея маленькими ла
дошками и чмокнула в щеку. Ц Гроза поднялась нешуточная. Столько молний!
Лучше вам переждать ее. Все равно корабль не сможет выйти в море во время ш
торма.
Но Палин уже направился к двери.
Ц Мама, отец, скоро мы снова увидимся. В следующий раз это произойдет дом
а. Я не стану вас просить ехать куда-то…
Ц Чепуха! Ц перебил Карамон. Ц Нам полезно посмотреть другие гостиниц
ы, познакомиться с новыми идеями, чтобы потом использовать их в Последне
м Приюте. Кроме того, мы…
Полыхнула молния, загремел гром, на этот раз еще сильнее. И снова гостиниц
а сотряслась, а с улиц донеслись крики, Палин кинулся к окну и выглянул нар
ужу. На его глазах дом неподалеку рухнул под натиском нескольких молний,
ударивших в одно и то же место. По улице бежала толпа.
Ц Это гроза не природная! Ц закричал Палин, перекрывая гром. Ц Нет дожд
я! А молнии, кажется, ударяют прицельно!
Дамон метнулся к двери:
Ц Там Ферил и все остальные. Палин согласно кивнул:
Ц Я знаю, пошли.
Ц Дракон Ц услышали они вдруг чей-то вопль.
Ц Я с вами! Ц заявил Карамон. Ц Только меч достану.
Тика схватила мужнину руку, когда Дамон и Палин выскочили в холл.
Ц Не на этот раз, Карамон, Ц решительно произнесла она. Ц Изволь остать
ся здесь и защищать меня.
Старик понимал, что его жене не нужна никакая защита, но кивнул и присоеди
нился к ней у окна.

Неожиданная встреча

Палин с трудом поспевал за Дамоном. Несколько раз ему приходилось остана
вливаться, чтобы не попасть под летевшие отовсюду обломки. Ветер, завыва
я, сдувал ставни и вывески, переворачивал скамьи и цветочные горшки. Свер
кающие молнии падали совсем близко, так что под ногами вздрагивали булыж
ники. Слышался звон разбитого стекла, грохот рушившейся каменной кладки.

Из порта доносился шум Ц какофония криков, грозных приказов и пронзител
ьного визга. Когда воин и маг завернули за угол, их чуть не сбила с ног бежа
вшая в панике толпа матросов и докеров. Люди неслись вперед плотной масс
ой, в которой почти не было просветов.
Ц Беги! Ц прокричал какой-то рыбак, с трудом проталкиваясь мимо Дамона.

Ц Скай! Ц крикнул другой человек, толкнувший его в грудь, чтобы промчат
ься дальше.
Палин и Дамон с трудом пробрались сквозь толпу и увидели, что явилось при
чиной всей паники огромный синий дракон, зависший прямо над «Наковальне
й Флинта»
Ц Ферил Ц взревел Дамон. Он крепче сжал Копье, перекинул его на плечо и р
инулся на корабль, оставив чародея позади.
Палин бросил сверток с одеждой, сунул руки в складки своего одеяния и схв
атил первый попавшийся магический предмет Ц небольшую брошь. Он начал п
роизносить слова заклинания, после которого безделушка должна была при
йти в негодность, а сам он Ц на какое-то время лишиться сил. Но это было сил
ьное заклинание, способное прогнать дракона.
На палубе «Наковальни» стоял Риг, кромсая молотивший во все стороны хвос
т синего дракона. Блистер и Джаспер прижались к кабестану. Гном, размахив
ая руками, произносил какое-то заклинание над Ворчуном, который лежал ок
ровавленный рядом с ним Ц он первый пал под яростным натиском дракона.
Шаон, вскарабкавшись на переднюю мачту, наносила удары своим мечом по за
дним лапам дракона. Ее лиловое платье раздувалось вокруг длинных темных
ног. От света летевших по небу молний ее меч не переставая сиял.
Дракон держал в своих лапах Ферил. Эльфийка колола дракона ножом, но не мо
гла проткнуть твердую плоть, и лезвие просто отскакивало от синих чешуй.
В конце концов оно сломалось, и на палубу полетели осколки металла.
Зато Шаон со своим мечом добилась большего Ц ей удалось пронзить чешуи
дракона и заставить его взвыть от удивления. Синее чудовище забило крыль
ями, поднимаясь выше, где его не могла достать мореплавательница.
Ферил прикрыла веки и принялась сосредоточенно думать о своей родине, Юж
ном Эрготе, где лед покрывал всю землю, где каждый день и каждую ночь падал
снег. Драконьи лапы сжимали ее все сильнее. Она отбросила бесполезную ру
коять ножа и, широко растопырив пальцы, дотронулась до лапы дракона, заст
авив его почувствовать ледяной холод того края, который она сейчас себе
представляла.
Застигнутый врасплох пронизывающим холодом, дракон выпустил свою ношу,
и Ферил с огромной высоты полетела вниз, на деревянный док. В тот же миг си
ний дракон открыл пасть и выпустил молнию, ударившую в переднюю мачту. Ма
чта треснула и начала падать на палубу вместе с Шаон, но дракон оказался п
роворнее. Он ринулся вниз и схватил мореплавательницу. Меч, которым она н
анесла ему рану, со звоном упал на палубу.
Огромное животное подняло морду навстречу набухавшим тучам и выпустил
о еще одну молнию, вслед за которой по небу прокатился гром. Дракон замаха
л крыльями, снова поднимаясь в вышину.
Начался дождь, сначала тихий и мелкий, но уже через несколько секунд прев
ратившийся в ливень.
Ферил умудрилась перевернуться в воздухе и приземлиться на четвереньк
и, как кошка. Подскочив, она бросилась к борту «Наковальни» и перемахнула
на палубу, где лежала ее сумка с заветным кусочком глины.
Дамон тем временем поднимался по сходням «Наковальни». Убедившись, что Ф
ерил не пострадала, он водрузил на плечо Копье и начал разглядывать скво
зь пелену дождя дракона. Тот улетел слишком высоко, чтобы Дамон мог доста
ть его Копьем. Воин щурился, пытаясь получше разглядеть животное. Что-то в
его облике показалось Дамону знакомым.
Палин проводил большим пальцем по гладкому камню в центре брошки и все б
ыстрее и быстрее, в такт своему пульсу, произносил слова заклинания. Он ст
оял на берегу у самого края дока. Голос его звучал громче, а брошь в руке по
драгивала. С ладони мага поднялся тонкий зеленый луч и понесся в небо, сло
вно выпущенная из лука стрела. Луч ударил прямо в грудь дракона, и, словно
опавшие листья с дерева, вниз полетели чешуи и капли крови.
Дракон взвыл от боли, когда кровь забила фонтаном из его вспоротого брюх
а. Он забил крыльями, пытаясь взлететь выше, по-прежнему сжимая в лапах мо
реплавательницу.
Ц Шаон! Нет! Ц проревел мореход. Он вскочил на борт и, балансируя, как акр
обат, принялся метать кинжалы в улетавшего дракона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31