А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Глава 3

Не прошло и пятнадцати минут, а лорд Северн уже присоединился к дамам, уют
но расположившимся у камина. Он уже обдумал сложившееся положение и прин
ял решение. Леди Хелена очень хороша собой, достаточно привить ей англий
ские манеры, и найти подходящую партию для молодой испанки не составит т
руда. Отец ни в чем не сможет обвинить его, если Хелена сама откажется от и
х брака. Можно ситуацию представить таким образом, будто он сделал все, чт
о в его силах, но, увы, потерпел неудачу.
Ц Что-то ты сегодня быстро, Эдвард? Ц удивленно заметила леди Хедли.
Ц Леди Хелена, наверное, устала после столь долгого путешествия. Мне хот
елось побыть немного в ее обществе перед тем, как она поднимется к себе.
Хелена удивленно захлопала ресницами, услышав о своей усталости, когда е
ще не было и девяти часов вечера. Однако, поставив цель быть услужливой и л
юбезной, она изобразила зевок, изящно прикрыв ручкой подбородок.
Ц Это морской воздух нагнал на меня сон, Ц поведала Хелена, не желая соз
давать у них впечатления, будто она все время ложится спать среди бела дн
я.
Леди Хедли поболтала немного о предстоящем Сезоне Ц балах и приемах, о с
качках, грандиозном съезде гостей у Альмака, а Северн дал несколько указ
аний по этикету.
Хелена внимала их словам с явным интересом.
Ц Папа полагает, я сделаю блестящую партию, Ц сказала она, намекая таки
м образом Северну, что в ее понятии он такой «блестящей» партией не счита
ется. Ц Я поняла, что в Англии бытуют странные традиции: платья только бе
лого цвета у девушек, первый раз выходящих в свет, запрещение бедным дебю
танткам танцевать вальс и прочее. Но у вас не будет повода для опасений за
мое поведение. Я постараюсь выполнить все правила.
Она повернулась к Северну и продолжила:
Ц Это платье, которое вам так не понравилось, лорд Северн, не мое. Оно прин
адлежало моей покойной матушке. Так как в Испании, объятой войной, невозм
ожно купить или сшить на заказ новую одежду, нам пришлось довольствовать
ся тем, что оказалось под рукой. И, смею вам заметить, в Испании также не при
нято привлекать к себе внимание экстравагантными нарядами или легкомы
сленным поведением.
Северна такое сообщение несколько успокоило. Мамино платье, ну конечно ж
е! Он должен был сам догадаться об этом.
Ц Вы можете носить платья из гардероба вашей матушки, когда мы обедаем д
ома, en famille, Ц поучающим тоном произнес он. Ц Платье очаровательно, но comme il faut д
ля дебютантки.
Хелена одарила его притворно застенчивой улыбкой.
Ц Не хотелось бы, чтобы вы подумали, будто я слишком тороплю события, мил
орд.
У этой девушки очаровательная улыбка, с маленькими ямочками в уголках гу
б. Найти ей parti будет довольно легко.
Ц Зовите меня Эдвард. В конце концов, вы Ц моя кузина.
Ц Прилично ли мне попросить вас называть меня Хелена, Эдуарде? Ц спроси
ла она, искоса взглянув на него черными глазами.
Эдуарде! Никогда его имя не звучало столь романтично.
Ц Конечно, ведь и я Ц твой кузен.
Ц Мы все кузины и кузены, Ц произнесла леди Хедли. Ц Да, а как ты думаешь,
дорогая, какую parti имел в виду Элджернон? Упоминал ли он какие-нибудь имена?

Северн напрягся.
Хелена заметила это. Неужели он вздумает ревновать или заявлять какие-т
о права на нее? Надо рассеять впечатление, будто претендент уже выбран.
Ц Нет, отец не знает, кто будет представлен в этом Сезоне. Однако, он надее
тся на мое замужество с одним из влиятельных и богатых людей высшего общ
ества.
Северн облегченно перевел дух.
«Значит, не ревнует, Ц сделала вывод Хелена. Ц А может быть, он вообще не
собирается на мне жениться?»
Ц Наверное, следует подумать о молодом Мандевиле, Ц задумчиво протяну
ла леди Хедли. Ц Он наследует титул герцога после своего отца.
Ц Зачем так долго ждать? Ц воскликнул Северн. Ц Рутледж уже герцог. И ег
о хороший друг. Правда, ему может не понравится невеста издалека. Франтов
атые джентльмены не любят чужестранок. Надо будет поговорить с Рутледже
м, представив Хелену образцом добропорядочности и красоты.
После недолгой беседы Хелена попыталась зевнуть еще раз, стараясь таким
образом нагнать сон на хозяйку дома, ведь зевота считается делом заразит
ельным. Но ее ухищрения привели лишь к тому, что Северн предложил ей поран
ьше лечь спать, чтобы подготовиться к завтрашней прогулке.
Ц Да, конечно, мне так хочется увидеть Лондон.
Она поцеловала леди Хедли, сделала реверанс Северну и выскользнула из ко
мнаты.
Ц Не составит труда выдать ее замуж, Ц сказала леди Хедли сыну. Ц Она хо
рошенькая и благоразумна. И не крестится постоянно, как это делала Молли
О'Дауд, что помогала нам в детской. Но, вообще-то, Молли Ц ирландка.
Ц Да, с ней проблем не возникнет, Ц согласился Северн. Он совсем успокои
лся. Видимо, его недальновидная мамаша и понятия не имела о намерениях св
оего мужа выдать Хелену за него. Да и девушка явно не проявляла к возможно
му претенденту особого интереса. Лишь его отец носился с этой идеей.
Ц Жаль, что ты поступил необдуманно, приняв у нее шаль сегодня днем, слов
но простой дворецкий. Первое впечатление самое сильное. К твоему сведени
ю, она очень богата. Огромный виноградник перейдет к ней.
Ц А Рутледж обожает херес, Ц поспешил вставить Северн.
Ц Я вот думаю, Эдвард, не попытаться ли тебе самому увлечь Хелену?
Ц Мне? Ц Он рассмеялся. Ц Мама, ты же не можешь считать меня влиятельным
и преуспевающим англичанином?
Ц Но ты мог бы им стать. Брегхэм все время пытается привлечь тебя к актив
ной политической деятельности.
Ц Он говорил мне что-то о возможности занять пост канцлера казначейств
а. В теневом кабинете, разумеется, Ц добавил он. Ц Но Брегхэм пребывает в
заблуждении, считая, будто по наследству от отца мне передалось благораз
умие в решении денежных вопросов.
Ц Как порадовался бы твой папа, если бы ты получил эту должность!
Северн задумался о таком повороте событий. Для отца, без сомнения, весть о
помолвке Хелены и Рутледжа будет сильным ударом. Активное участие Север
на в делах Уайтхолла могло бы в значительной мере приуменьшить его гнев.

Ц Я скажу Брегхэму, что подумаю о его предложении. Мы с ним скоро увидимс
я.
Ц Тебе действительно надо иметь какую-то должность. Если ты надумаешь ж
ениться в скором будущем, то должен чем-то заниматься, кроме бессмысленн
ого болтания по городу с твоими беспутными приятелями.
Ц Что за выражения, мама. Не забывай, у нас в доме молодая леди. Леди Хедли
улыбнулась.
Ц Забавно, ты читаешь мне лекции о правилах хорошего тона, Эдвард. Может
быть, у тебя появилось, наконец, чувство ответственности?
Ц Только этого мне не хватало! Упаси, Бог!
Ц Я уверена, папа несколько преувеличивает, но если у тебя есть намерени
е остепениться, Эдвард, почему не попробовать поухаживать за Хеленой? Ес
ли ты чувствуешь, что способен потягаться с будущими претендентами на ее
руку, я, естественно, сделаю все, что в моих силах, и постараюсь помочь тебе.

Ц Полагаю, я и без посторонней помощи смогу увлечь ее, в том случае, если п
очувствую к ней расположение, Ц недовольно ответил он, разгневанный со
мнениями матери в его способности завершить дело собственными силами.
Ц Но она не в моем вкусе, мама. Ты же знаешь, я всегда предпочитал блондино
к, похожих на тебя.
Комплимент сразу отвлек внимание леди Хедли от щекотливого вопроса. Сев
ерн посмотрел на часы.
Ц Еще не так поздно, Ц заметил он. Ц Я, пожалуй, заеду в клуб и сыграю неск
олько партий в карты.
Ц Надо послать записку Одри. Может быть, она и Марион изъявят желание съе
здить куда-нибудь завтра с Хеленой.
Северн задумался на минутку, а потом сказал:
Ц Это лишнее. Я сам покажу кузине достопримечательности Лондона.
Естественно, он должен сделать вид, будто лезет из кожи, пытаясь развлечь
Хелену. Ведь отец наверняка захочет узнать, как его сын ухаживал за новоя
вленной будущей невесткой. Но он позаботится о том, чтобы время, проведен
ное Хеленой в его обществе, принесло той лишь уныние и скуку. Леди Хедли по
нимающе кивнула. Ц Хорошо. Я больше ни словом не обмолвлюсь ни о планах, н
и о помощи, но, когда Хелена захочет прогуляться, я сошлюсь на недомогание
. А сейчас Ц поезжай и постарайся хорошо провести время.
Последние слова были так же необходимы, как напоминание архиепископу Ке
нтерберийскому о его молитвах. Северну редко удавалось скучать, и уж тем
более не в Лондоне.
Поскольку Сезон еще не открылся, он отправился в клуб, желая подогреть ин
терес друзей к своей испанской кузине.
Ц У нас гостит очаровательная девица, моя кузина. Она проведет здесь вес
ь Сезон. Темноглазая сеньорита из Испании, Ц говорил он, обращаясь в осно
вном к Рутледжу, но так, чтобы слышали все присутствующие. Ц Мне не хочет
ся, чтобы кто-то из вас увивался возле нее. Думаю, я приберегу эту красоту д
ля себя. Теперь, наверняка, молодые люди стаями слетятся на Белгрейв-скве
р. Северн продолжил тщательно продуманное описание ее акцента, платьев,
романтического прошлого, жизни во дворцах и монастыре.
Ц В общем, совершенно необычна, Ц со вздохом закончил он.
Ц Даже чересчур. Во всяком случае, для меня, Ц сказал Рутледж и тут же пре
дложил: Ц Не сыграть ли нам в карты?
Ц Рад слышать это, Ц как бы с удовольствием произнес Северн. Ц Конечно,
я и сам не сторонник женитьбы, но джентльменам нашего круга полагается и
меть жену, чтобы завести наследника, следить за хозяйством и появляться
с ней на приемах. Естественно, леди, которых мы выберем, должны иметь соотв
етствующее воспитание и солидное приданое. У кузины двадцать пять тысяч
и виноградник в Джерезе.
Ц Какой виноградник? Ц мгновенно заинтересовался Рутледж.
Ц Он называется Vmedo Paraiso, если не ошибаюсь. Раньше эти земли принадлежали Арт
оладам.
Ц О, они изготавливали великолепное вино! Ц воскликнул Рутледж. Ц Сам
ое лучшее амонтилладо и довольно приличный херес. А их амарозо просто ве
ликолепно.
Ц Я вообще-то предпочитаю красное вино.
Можешь сдавать, Ц сказал Северн. Рыбка клюнула, и он решил сменить тему.
Северн выиграл пятьдесят гиней и вернулся в три часа утра, мгновенно усн
ув спокойным сном победителя.
На следующее утро за окном моросил мелкий дождь, но погода не испортила е
го прекрасного настроения. «Пусть espamola отведает вкус английского «солнеч
ного света». Еще неделя-две такой погоды, и она захочет обратно в Испанию.

Присоединившись к Хелене за завтраком, Северн с удовлетворением замети
л печальное выражение ее лица.
Ц Доброе утро, кузина! Надеюсь, ты хорошо выспалась?
Ц Прекрасно, Эдуарде. Какое невезение! На улице проливной дождь!
Ц Проливной?! Ты явно преувеличиваешь. Погода сегодня намного лучше, чем
обычно в это время года.
Хелена пристально посмотрела на него.
Ц Ты думаешь, Madrma отважится выйти из дома в такую погоду?
Ц Скорее всего, нет. Но для меня будет большой честью сопровождать тебя,
кузина.
Он с удивлением наблюдал, как хмурое выражение ее лица сменилось ослепит
ельной улыбкой.
Ц Как мило с твоей стороны, Эдуарде!
Ц Мне доставит большое удовольствие прогулка с тобой, Ц с поклоном ска
зал Эдвард.
Он окинул взглядом ее туалет. Платье немного отличалось от тех, что носят
сейчас англичанки. Яркое, с богатой отделкой, но, что касается покроя, Ц с
ама невинность.
Убедившись, что поездка состоится, леди Хелена приступила к неаппетитно
му завтраку, хотя ломтики хлеба, подрумяненные на огне, оказались доволь
но приятными на вкус. И даже английский повар вполне сносно приготовил я
йца, они-то, вместе с чаем, и составили завтрак леди Хелены. Как мечтала она
в эту минуту о чашке кофе! Вскоре к ним присоединилась леди Хедли.
Ц Так как идет дождь, мама, Ц сказал Северн, Ц я поеду с кузиной.
Ц Ты разве забыл, Эдвард? Мы же вчера вечером решили…
Ц Но ты же не захочешь выходить из дома в такую сырость, Ц перебил он ее.

Хелена насторожилась, внимательно прислушиваясь и делая свои выводы. Се
верн, похоже, старался завоевать ее благосклонность. Она одарила его улы
бкой.
Ц Ты так добр, Эдуардо. Эта поездка очень важна для меня.
Ц А куда ты хочешь поехать, дорогая? Ц спросила леди Хедли. Ц Не съездит
ь ли тебе в церковь? Правда, у нас в Англии служба только по воскресеньям и
особым церковным праздникам.
Ц Нет, нет! Я могу подождать до воскресенья.
Ц А может быть, ты хочешь повидаться с кем-нибудь из ссыльных испанских
дворян? Здесь у них своя компания. Они вырабатывают план, как бы им сбросит
ь французов с испанского престола. Так неприлично со стороны Бонапарта с
делать своего брата королем Испании.
Ц Конечно же, я встречусь с ними, но позже… Мне хочется выглядеть элегант
но, если собираюсь вращаться в высшем обществе. Поэтому следует составит
ь какое-то представление о том, что носят ваши леди, прежде чем я начну зак
азывать новые вещи.
Ц Воспользуйся советами Северна, Ц сказала леди Хедли. Ц Он точно зна
ет, что может нравиться джентльменам.
Но Северн, игнорируя желания своей матери, выработал собственный маршру
т, который начинался у Вестминстера, включая такие известные места как С
обор Св. Павла, зверинец, где можно посмотреть на диких животных, Монетный
двор, различные королевские резиденции, и заканчивался прогулкой в Гайд
-Парке, если к тому времени прекратится дождь. Следуя его логике, будет оч
ень странно, если все это не нагонит смертельную тоску на Хелену.
Ц Мама повозит тебя по магазинам как-нибудь в другой раз, Ц сказал он.
Ц Хелена не произнесла ни слова о покупках. Она лишь хочет посмотреть, ка
к одеваются наши леди. Вполне достаточно просто прогуляться по Бонд-стр
ит. Скоро выглянет солнце. У нас каждый день дожди, Ц доверительно сообщи
ла она Хелене, Ц но, как правило, не затяжные.
Ц Каждый день! Ц испуганно всплеснула руками Хелена. Ц Que lastina! В таком слу
чае мне понадобится только дюжина плащей, и ничего больше.
Северн спрятал улыбку за чашкой с чаем. Сделав последний глоток, он спрос
ил.
Ц Ты готова, Хелена?

Глава 4

Несмотря на малую вероятность того, что миссис Петрел-Джоанз встретится
им в первом же попавшемся по дороге магазине, Хелена все-таки положила лю
бовное послание отца на дно сумочки. Она решила всегда иметь его при себе
и наводить справки у всех, с кем только сведет ее судьба. Может, повезет, и к
ому-то из знакомых известно это имя.
Ц Какую шляпку подать, миледи? Ц спросила Салли.
Ц На улице сильный дождь. Я одену старую накидку, а к ней хорошо подойдет
темно-синяя шляпка.
Ц Прекрасно. Выглядите вы сногсшибательно!
Ц Сногсшибательно? Какое интересное выражение, Ц заметила Хелена, сам
ым невероятным образом прилаживая на голове выбранную шляпку.
Ц Как это вам удалось сохранить такой цвет кожи, учитывая палящие лучи и
спанского солнца?
Ц А мне и не удалось. Уезжая из Испании, я не могла похвастаться абсолютн
о белоснежным цветом лица, поэтому во время путешествия большую часть вр
емени проводила на нижней палубе, и мои веснушки исчезли. Это все от солнц
а. Тебе тоже следует избегать солнечных лучей. Попробуй сводить их лимон
ным соком, Сэл.
Ц Господи, да мне никто не позволит изводить лимоны на такую ерунду.
Ц По-моему, мужчины не считают женскую красоту ерундой. А что касается л
имонов, я их тебе обеспечу. Передай повару, что мне ежедневно требуется ли
мон для поддержания свежего цвета лица.
Ц Да, в общем-то, с моими рыжими волосами все это не так уж и важно.
Ц Вот увидишь, лимон и волосы твои осветлит. А потом, не такие они и рыжие.
Я думаю, их можно превратить в белокурые, если ты пару месяцев будешь регу
лярно пользоваться лимонным соком.
Подобное поведение Хелены, ее открытость и готовность помочь являлись п
ризнаками высочайшей милости и превратили Салли в верного друга своей г
оспожи.
Ц Спасибо. Теперь понятно, отчего нашим леди так часто требуются лимоны.
А сахар надо добавлять?
Ц Что? Ц не поняла Хелена, а потом, догадавшись, ответила: Ц Не надо пить
сок, Салли. Просто нанеси его на лицо и волосы.
Ц Вот это да! Ц изумленно воскликнула Салли.
Ц Подай мне темно-синюю накидку, рог favor.
Лорд Северн оценивающе оглядел свою кузину. Синяя шляпка и темная накидк
а смягчали пышное буйство красок ее испанского платья до приемлимого ур
овня. Северн надеялся, что дождь прекратится, и он сможет продемонстриро
вать Хелену на Бонд-стрит. Они вместе вышли к ожидающей их карете.
Дождь еще моросил, когда Северн провез Хелену по Уайтхоллу, показывая зд
ания, где вершились чудеса английской демократии. Затем они вышли из кар
еты и спустились к Темзе, хмуро поблескивающей под пеленой дождя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22