А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц воскликнула Хелена. Ц И сегодня хороший ве
тер. Это напоминает мне поездку в Англию. Давайте отправляться.
Четыре часа спустя они находились уже достаточно далеко от пристани. Пос
ле утомительной задержки, паруса весело затрещали на ветру, и яхта понес
лась с устрашающей скоростью. Темза напоминала оживленную торговую ули
цу. Правда, пассажирских судов почти не попадалось, и всюду сновали кряжи
стые, добротные баржи. Не раз Северн ловил себя на том, что хватается рукам
и за поручень, готовясь к прыжку, если произойдет столкновение.
Северн и Рутледж, не отходивший от Хелены, состязались в описании видов, п
роходивших перед ними.
Ц Вон церковь Св. Дунсдана. Она сгорела во время сильного пожара, но Рен в
новь отстроил ее. Очень красиво, Ц сказал Северн.
Ц Это Ц церковь Св. Марии, Ц поправил его Рутледж и продолжал рассказ, в
озможно и неточный, о Томасе Бекете, который очень давно служил в Св. Марии
.
После довольно длительного периода Северн узнал цветные стекла, башенк
и и зубчатые стены Стросбери-Хилла, почувствовав сильное облегчение. Су
дно причалило к берегу. Вся компания поднялась на холм и устремилась к ко
нечной цели своего путешествия. На более близком расстоянии это оказало
сь небольшое здание, производящее впечатление чего-то слепленного из ра
зличных камней с примыкающими по углам шпилями и зубчатой линией крыши,
венчающей все это сооружение.
Ц Вряд ли это Ц типичный образчик Готической архитектуры, Ц сказал Се
верн, качая головой при виде столь разнородного здания. Ц Это Ц результ
ат тщеславия Уолпола, который в прошлом столетии использовал небольшой
коттедж в качестве начального строения, подлатал его и из кусочков, взят
ых из настоящих готических зданий, собрал то, что мы видим перед собой. Ц
О, но он прекрасен! Ц воскликнула Хелена. Ц Я никогда не думала, что у анг
личан может быть такое богатое воображение.
Остальные дамы также нашли здание очаровательным и поспешили к воротам,
горя желанием исследовать загадочные темницы и закопченные дымом стен
ы, надеясь увидеть внутри, если повезет, парочку приведений. Внутренние п
окои, выдержанные в кремово-золотистых тонах, обильно украшали витражны
е стекла, с веерообразным сводом и каминами, напоминающими могильные пам
ятники. Уолпол считался известным коллекционером. Подобно сороке, он укр
асил свое гнездышко всем, что ему нравилось Ц красная шапка кардинала У
олси, драгоценности, монеты, картины, книги и гобелены. Хелену потрясла ко
ллекция копий, стрел и палашей, а особенно Ц золотые антилопы на лестниц
е.
Ц Именно эта лестница вдохновила Уол-пола написать роман «Замок Отран
то», Ц объяснил Рутледж.
Ц Что это за роман? Ц спросила Хелена. Ц Я не читала такого.
Ц Я принесу вам почитать, Ц обещал герцог.
Ц У меня есть экземпляр с подписью автора. Книга находится в моем кабине
те. Ты можешь взять ее, кузина, Ц тут же вставил Северн.
Ц Кстати, о писателях, Ц сказал Рутледж, беря Хелену под руку. Ц Вам нав
ерняка захочется осмотреть грот и сад Александра Попа.
Ц Полагаю, нам лучше бы сейчас перекусить, Ц заметил Северн, надеясь та
ким образом сократить экскурсию.
Ц У меня все готово для пикника, Ц объявил Рутледж. Его слова были встре
чены бурей восторга. Ц Мы расположимся у воды, под тенью ив.
Ц Я думал, мы поедем в «Барми Армз», Ц возразил Северн. Ц Какое удовольс
твие, сидеть на влажной траве. Дамы могут испортить свои платья.
Ц Специально для этого я захватил одеяла, Ц ответил Рутледж.
Ц Ненавижу пикники, Ц пробормотал Северн.
Хелена подошла к нему.
Ц Ты ведешь себя ужасно, Северн, Ц тихо произнесла она. Ц Герцог так ста
рался, пытаясь доставить нам удовольствие от этой поездки. Не порти ее, по
жалуйста!
Ц Только Рутледж может угощать своих гостей на берегу болотистой реки,
среди рыбной вони и туч мошкары.
Ц Все будет прекрасно, вот увидишь, Ц заверила его Хелена и повела к мес
ту пикника, где слуга Рутледжа подготовил для них обильный стол. После бо
кала шампанского, Северн начал склоняться к мысли, что пирушка на свежем
воздухе Ц неплохая задумка.
Ц Жаль, что мы не захватили купальных костюмов. Можно было бы искупаться,
Ц сказал Рутледж.
Ц Давайте приедем еще раз как-нибудь на днях, Ц предложила Хелена. Ц Я
люблю плавать.
Северн ничего не ответил, но выражение его лица было достаточно красноре
чивым.
Ц Эдуарде, ты умеешь плавать? Ц спросила Хелена.
Ц Такая привычка была у меня в детстве, Ц ответил он, выразительно посм
отрев на Рутледжа.
Хелена только улыбнулась его раздражительности.
Ц Если ты умел плавать, то явно не разучился. Тебе нужно просто решиться
и зайти в воду. Я уверена, что все будет отлично.
Ц Какой в этом смысл?
Ц А какой смысл тогда жить, если ты просто сидишь, мрачный, как грозовая т
уча, в то время, как остальные вокруг тебя веселятся и развлекаются? Окуни
сь в полноценную жизнь, Эдуарде, и насладись ею, пока ты в состоянии сделат
ь это. Ведь скоро ты станешь стариком.
Выслушивать лекцию по поводу того, что он слишком много работает, было не
ожиданным и новым для Северна. Он вообразил, что Хелена переживает за нег
о. Выпив еще шампанского, Северн начал подумывать, что место довольно при
ятное Ц он сидел в окружении дам в ярких шляпках и платьях под склонивши
мися над ними ивами, а внизу спокойно мерцала водная гладь. Компания дово
льно долго пробыла на берегу, лениво болтая о всякой ерунде. Несколько па
рочек пошли прогуляться, но, так как Хелена осталась с Северном, Рутледж т
оже не двинулся с места.
Два джентльмена напомнили ей пару собачек, стерегущих кость. Она надеяла
сь, что Рутледж не воображает, будто бы она влюблена в него после того, как
она ясно дала понять ему, что этого чувства нет. Но ее забавляло, что Север
н думал иначе.
Когда гуляющие вернулись, вся компания спустилась к яхте. Пора возвращат
ься домой, так как солнце уже опускалось за крыши Лондона. Северн заплани
ровал этим вечером поездку в театр, но после целого дня, проведенного у во
ды на лоне природы, его идея не нашла одобрения.
Хелена, подавляя зевок, сказала:
Ц Я напишу папе письмо и пораньше лягу спать сегодня.
Вернувшись на Белгрейв-сквер, Хелена горячо поблагодарила Рутледжа за п
рогулку.
Ц У нас будет еще прогулка с купанием, Ц пообещал герцог. Ц Может быть,
уик-энд в Брайтоне…
Ц Все наши уик-энды уже распланированы, Ц твердо произнес Северн.
Ц Мы можем поехать и в будний день, совсем необязательно ждать конца нед
ели, Ц предложила Хелена.
Когда герцог ушел, и они остались вдвоем, Северн предложил сыграть в карт
ы, чтобы скоротать время. Хелена отказалась.
Ц Я поднимусь и напишу папе, я ведь уже говорила об этом.
Ц А я поработаю. Мне действительно не стоило пропускать день в парламен
те.
Ц Зачем же ты решил сопровождать нас, ведь совершенно ясно, что тебе не п
онравилась поездка?
Ц Думаю, ты знаешь зачем, Ц обиженно заявил Северн.
Неужели это объятие в карете ничего не значит для нее? В Англии оно расцен
ивается как предисловие к предложению руки и сердца. Неужели она не изме
нит своего решения?

Глава 18

Но, затворив дверь своего кабинета, Северн и не думал заниматься делами. И
зучая собственное отражение в оконном стекле, он размышлял над вопросом
Хелены и своим ответом. Ему не нравились частые встречи Хелены с Рутледж
ем, вот что он должен был назвать единственной причиной своего желания с
опровождать их в сегодняшней поездке. Почему она вообще спросила его об
этом? От дамы, исполнявшей столь чувственный испанский танец, можно ожид
ать более острой интуиции. Значит, скорей всего, она его не любит. Отражени
е Северна, искаженное несовершенством старого стекла, недовольно смотр
ело на оригинал. Боже! Неужели он выглядел так весь день? Не удивительно, ч
то Хелена упрекнула его.
Герцог, насколько он помнил, сиял, как народившаяся луна, а Рутледж никогд
а не отличался особой любезностью. Возможно ли, что между ними возникло в
заимопонимание? Рутледж не спрашивал позволения навестить их, а ведь он
никогда раньше не являлся без приглашения. Северн тяжело вздохнул. Он ду
мал, что дни ухаживания будут полны удовольствия, но политическая жизнь
постоянно стояла у него на пути. А оставлять свой пост ему не хотелось. Бре
гхэм написал Хедли, и тот был в восторге от успехов своего сына на поприще
политической карьеры. Сейчас, когда он и сам принял решение жениться на Х
елене, не было оснований заигрывать с отцом, но Северн хотел доставить ем
у удовольствие во всех вопросах.
Надо будет самому подготовить специальную прогулку для Хелены, такую, чт
о затмила бы эту дурацкую поездку в Стросбери-Хилл. Хелена упомянула о св
оем желании искупаться, и Рутледж предложил поехать в Брайтон. Зачем жда
ть, пока герцог доставит Хелене такое удовольствие и упрочит свое положе
ние в ее сердце? Он сам может все прекрасно устроить. Правда, у них нет собс
твенного дома в Брайтоне. Его отец был не из тех, кто следовал за Принни и е
го приятелями на побережье, чтобы покутить там. Но можно будет снять част
ную гостиницу и заказать приличный обед. Они могли бы выехать утром в его
экипаже и приятно провести вдвоем четырехчасовое путешествие. Если дви
жение будет не очень напряженным, он позволит Хелене править лошадьми. Е
й это нравится.
Они вернулись бы в тот же вечер и насладились бы еще четырьмя часами поез
дки при лунном свете. Он возьмет с собой семейное обручальное кольцо. Как
только Хелена примет его предложение, Рутледж прекратит надоедать со св
оими визитами.
Надо выбрать подходящий день и продумать состав приглашенных. Марион, ко
нечно, и сопровождающий для нее. Скорее всего и миссис Комсток не откажет
ся присоединиться к ним. Он должен пригласить Рутледжа. На следующей нед
еле герцог уезжает на скачки в Нью-Маркет. Северн и сам хотел съездить туд
а, но у него слишком много дел. Хотя, именно в это время можно совершить эту
«купательную» поездку. Рутледж явно не сможет присутствовать. После тог
о как он мысленно перебрал возможные фамилии десяти-двенадцати приглаш
енных на пикник, осталось только выбрать гостиницу. Там можно и переодет
ься для купания. Хотя сам он плавать не собирается. Можно просто понаблюд
ать с берега, захватив с собой одеяла и термос с кофе, который так любит Хе
лена.
На следующее утро прежде, чем спуститься к завтраку, Северн зашел в комна
ту своей матери, чтобы обсудить свою затею. Леди Хедли обрадовалась, услы
шав его план, и энергично убеждала поскорее приняться за осуществление.

Ц Подготовь все прежде, чем Хелена решит, что ей хочется стать герцогине
й.
Ц Я отвезу к Хемлету обручальное кольцо сегодня же, его надо почистить. И
ли пусть кто-нибудь из лакеев сделает это, так как мне придется сделать зн
ачительный крюк.
Небрежный тон меньше всего подходил человеку, охваченному безумной стр
астью.
Ц А ты действительно влюблен в нее, Эдвард? Ц тревожно спросила леди Хе
дли.
Ц Конечно, мама. Просто сегодня утром у меня важное заседание.
Ц Боже, ты говоришь совсем как твой отец. Я так счастлива, что ты становиш
ься серьезным, Эдвард.
Его улыбка была такой же беспечной, как и всегда.
Ц Эта опасность мне не грозит. Северн спустился вниз и за завтраком изло
жил Хелене свой план.
Ц Мы должны отблагодарить Рутледжа за его гостеприимство. Кажется, гер
цога заинтересовала поездка в Брайтон, и ты, я думаю, не будешь возражать.
Мне следует устроить такую прогулку.
Его план сразу же был одобрен.
Ц Какая великолепная идея! Ц улыбнулась Хелена. Ц А тебе понравится т
ам?
Ц Если ты будешь счастлива, то это будет мне лучшей наградой, Ц ответил
Северн.
Ц Конечно же, я буду очень довольна. Ты уверен, что сможешь освободиться
из Уйатхолла на целый день?
Северн наслаждался ее одобрением и заботой.
Ц Позволю заметить, парламент в состоянии прожить один день без меня.
Ц Надо сразу же сообщить дамам. Они захотят подготовить купальные кост
юмы.
Ц Вот список, Ц сказал Северн, протягивая ей лист. Вспомнив о щедрости Р
утледжа, он добавил:
Ц Если захочешь пригласить кого-то еще из своих личных друзей, я не огра
ничиваю тебя. Назови только количество, чтобы я смог сообщить в гостиниц
у. Я позабочусь о приглашении джентльменов.
Хелена взглянула на короткий список.
Ц Нет, не могу никого больше вспомнить. Ты включил всех моих друзей, Эдуа
рдо. Как предусмотрительно с твоей стороны!
Ц Я подумал, что мы могли бы поехать в моем экипаже. Миссис Комсток и Мари
он предпочтут, конечно, карету. Как ты думаешь, ты сможешь справиться с мои
ми лошадьми, кузина?
Ц А почему бы и нет? Я правила лошадьми герцога, Ц с озорной улыбкой отве
тила Хелена.
Улыбка на лице Северна грозила перейти в застывшую маску, но, подумав о бу
дущем, он сохранил самообладание. На работу этим утром он отправился дов
ольный и улыбающийся. Хелена сразу же села писать приглашения и, так как д
ень был чудесный, решила сама разнести их. Последнее надо было передать К
омстокам.
Миссис Комсток предложила ей чашку чая, пока они с Марион просматривали
свои приглашения.
Ц Кстати, у нас нет визитов в этот день, Ц сказала Марион. Ц Мы, правда, об
ещали зайти на чай к тетушке Аллана, но этот визит можно отложить.
Последняя фраза сопровождалась загадочной улыбкой, придавшей имени «А
ллан» определенный смысл.
Ц Ты слышала об удаче Аллана? Ц спросила Марион.
Ц Не уверена, что знаю, о каком Аллане идет речь, Ц ответила Хелена.
Ц Я имею в виду Мальверна, конечно же. Он будет членом одной из команд Беа
форта на следующих выборах. Выборы просто формальность; Аллан должен про
вести кампанию, но результат уже гарантирован. А пока Беафорт взял его к с
ебе личным секретарем, чтобы он мог составить определенное представлен
ие о том, как обстоят дела в парламенте. Он считает, что Аллан подает больш
ие надежды, судя по жалованию, которое ему платят. А после того, как Аллан с
танет членом палаты, синекура будет приносить ему приличный доход.
Ц Я всегда считала, что Мальверн подает большие надежды, Ц вступила в р
азговор миссис Комсток. Ц Это удивительно изобретательный человек. Ты
помнишь, как он отыскал чайник под мой сервиз, когда наш разбился, Марион?
Такой услужливый. Уверена, ему пришлось посетить множество магазинов, та
к как модель нашего разбитого чайника уже давно не выпускается. И он не вз
ял с нас ни пенни.
Ц А колесо у твоей кареты, мама? Ц напомнила Марион.
Ц Да, конечно. Каретник хотел продать мне новое по баснословной цене. Мал
ьверн принес колесо нужного размера от кареты своего знакомого. Он даже
выкрасил новое колесо под цвет моей кареты.
Ц Насколько я поняла, вы довольно часто общаетесь с Мальверном, Ц сказа
ла Хелена. Ухмылки и улыбки хозяек показали ей, что роман Марион и Мальвер
на развивается полным ходом и, вероятно, уже близок к счастливому заверш
ению.
Ц Можно приносить поздравления, Марион?
Ц Еще нет, Ц ответила миссис Комсток. Ц Но он дал мне понять, что у него ч
естные намерения. Ему, наверняка, захочется принять участие в этой прогу
лке, которую затевает Северн. Беафорт с радостью даст ему выходной, так ка
к Мальверн работает на него не покладая рук.
Ц Тогда скажу Северну, что вы приедете втроем? Он надеется, что и вы, мисси
с Комсток, присоединитесь к нам.
Ц Я буду счастлива. Мальверна мы возьмем в свою карету, Ц сказала она. Ц
Приятно иметь рядом надежного джентльмена в поездках такого рода.
Хелена вышла от них несколько озабоченной. Мальверн, она точно знала это,
был очень неприятен лорду Северну, но как она могла отказать провожатому
, выбранному самой Марион? Северн, конечно, не обрадуется избраннику, но, е
сли миссис Комсток настолько привязана к Мальверну, он не может возразит
ь. В любом случае, Мальверн, вероятно, вырабатывает новую линию поведения.
Он не влюблен в Марион, но, по крайней мере, испытывает к ней симпатию. А у Ма
рион чувства привязанности хватит на двоих. Хелена видела, что теперь ми
сс Комсток совсем не та надменная девица, что встретила ее несколько нед
ель тому назад.
Так как было еще довольно рано, леди Хелена решила навестить Мойру. Скоро
миссис Петрел-Джоанз уедет в Озерный край, так что это будет, скорей всего
, прощальный визит.
Она застала Мойру одну, но уже одетой к выходу. Рядом с ней на диване лежал
и накидка и модная шляпка.
Ц А, Хелена, как раз тебя я и надеялась увидеть, Ц сказала она, широко улы
баясь. Ее прежняя апатия и усталость, сменились радостным блеском в глаз
ах.
Ц Я не задержу тебя долго, так как вижу, что ты собираешься уходить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22