А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Вроде все в порядке, Ц проговорил Рик. Ц Пошли. «Забудь о своем солдат
ике, Ц подумал он, Ц переключи свое внимание на меня. У меня есть для тебя
сюрприз». Он положил руку Энни на талию, потом рука его скользнула ниже, на
округлые ягодицы. Рик легонько подтолкнул Энни к машине.
Она порывисто обернулась. Сначала Рик подумал, что Энни на него за что-то
рассердилась, но она вдруг принялась лихорадочно вытаскивать рубашку и
з его джинсов. Потом вынула у него из руки фонарик и бросила его на землю. Т
от мигнул и погас.
Оторопев от неожиданности, Рик замер, а Энни расстегнула на его джинсах р
емень, потом молнию.
Ц О Господи... Ц Рик обрел наконец дар речи. Ц Здесь?! В этой грязи?! Да ведь
камни и сучья вопьются ему в колени и руки, а ее милую попку исцарапают до
крови!
Ц Здесь, Ц прошептала Энни, залезая Рику в трусы, и от ее прикосновения у
него тотчас же перехватило дыхание. Ц Сейчас.
Рик закрыл глаза, а пальцы Энни уже игриво заскользили по его восставшей
плоти, и Рику показалось, что он сейчас не выдержит, рухнет на землю.
Ц Ладно, ладно, детка... Только не спеши так, а не то я... Энни заставила Рика з
амолчать, приникнув к его губам жарким поцелуем. Язык ее скользнул к нему
в рот, а руки продолжали его ласкать. Рик застонал, и Энни отняла руку.
Ц Люби меня, Ц прошептала она. Ц Сильно, страстно, и пусть это не кончитс
я никогда.
Никогда...
Через секунду он уложил Энни на спину на землю, от чего юбка взметнулась в
верх, и, закинув ее ноги себе на плечи, с силой вошел в нее.
Прерывисто застонав, Энни прошептала:
Ц Да... О Господи... да... да...
В голосе ее прозвучало отчаяние, тронувшее Рика до глубины души. А может, с
казалось напряжение, скопившееся за день Ц гремучая смесь грусти по пов
оду бренности человеческого бытия, страсти и благодарности, Ц но у Рика
появилось острое желание любить Энни так, чтобы сегодняшнюю ночь она ник
огда не забыла.
Дул прохладный ночной ветерок, воздух был напоен ароматом лесных цветов
, ногти Энни вонзались ему в спину, однако Рик ничего не замечал. Сейчас бы
ло важно лишь одно: доставить Энни как можно более острое наслаждение, а п
отом получить и свою долю.
Прислушиваясь к собственному учащенному дыханию, к стонам Энни, которые
с каждой секундой становились все громче, Рик с силой вонзался в нее, стре
мясь достичь вершины наслаждения. И вот наконец вожделенная вершина взя
та. Слыша прерывистые стоны Энни, Рик содрогнулся всем телом, не в силах сд
ержать невыразимого блаженства. Ноги Энни соскользнули с его плеч, руки,
теплые, мягкие, притянули его к себе, и Рик, обессиленный, упал ей на грудь, с
наслаждением вдыхая в себя слабый запах ванили, земли и листьев.
Ц Спасибо, Ц прошептал он, уткнувшись Энни в шею. Ц О Господи, спасибо.
Ц Еще, Ц проговорила Энни, глубоко вздохнув. Тяжело дыша, прислушиваясь
к исступленному биению своего сердца, Рик пробормотал:
Ц Энни, милая, дай мне хоть минутку отдышаться.
Но вместо того чтобы спокойно полежать в его объятиях, Энни расхохоталас
ь, вскочила и, к изумлению Рика, стянула с себя рубашку, потом юбку. Через се
кунду она уже стояла перед ним обнаженная и прекрасная, и зыбкий лунный с
вет, проникавший сквозь покачивавшиеся ветви деревьев, окутывал ее стро
йную фигурку.
Ц Что на тебя сегодня нашло? Ц спросил Рик, отдышавшись и обретя наконец
способность говорить.
Ц Хотелось почувствовать себя живой... и желанной. Ц Опустившись рядом с
Риком на колени, Энни провела пальцами по его груди сверху вниз, и Рик сно
ва почувствовал желание. Ц Ты хочешь меня, Рик?
«Да, и всегда буду хотеть».
Нетерпеливо сбросив с себя одежду, Рик снова уложил Энни на землю, а когда
она обхватила его руками и ногами, принялся целовать и ласкать ее груди, б
удоража языком соски до тех пор, пока они не затвердели и не сделались упр
угими.
Когда Энни задвигала бедрами и подалась ему навстречу, давая тем самым п
онять, что готова принять его в себя, Рик не смог сдержаться и глухо застон
ал.
А потом он уже не чувствовал ничего, кроме огня в груди, разгоравшегося вс
е сильнее, и наслаждения, с каждой секундой становившегося все острее. Он
слышал лишь прерывистое дыхание Энни. Оно все убыстрялось и убыстрялось
, пока Энни, вскрикнув, не содрогнулась в экстазе. И несколькими секундами
позже Рик последовал ее примеру.
Что-то укололо Рика в руку Ц оказалось, воткнулась острая ветка, Ц и он п
ришел в себя. С трудом приподнял голову, оторвавшись от теплой шеи Энни.
Ц Вот черт! Ц пробормотал он, уткнувшись лбом в ее растрепанные волосы.

Ц Что случилось? Ц спросила Энни, прижавшись носом к его шее, как делала
всегда после завершения.
Ц Я не надел презерватив.
Похоже, он совсем умом повредился, потому что ему было на это наплевать. Ну
и что, если Энни забеременеет? Секс для того и существует, чтобы жизнь про
должалась. И в данный момент Рику даже захотелось, чтобы у них с Энни родил
ся ребенок.
Хорошо бы это был мальчик. Ему всегда хотелось сына.
Усталость взяла свое, и Рик закрыл глаза и расслабился.
Скорее всего Энни захочет назвать мальчишку Льюисом...
Ц Уверена, ничего страшного не случится. Мы ведь только дважды это делал
и.
Рик мигом открыл глаза. Расслабленности как не бывало.
Ц Бывает, что достаточно и одного раза. Пообещай мне... Ц Рик почувствова
л, как Энни замерла в его объятиях. Ц Пообещай мне, Энни, что если забереме
неешь, то скажешь мне. Не скрывай ничего и не лги... и вообще ничего без меня
не предпринимай.
Ц Я не забеременею, Рик. Я уверена...
Ц Только пообещай. Это все, о чем я прошу, черт подери! За взрывом эмоций на
ступила тишина, нарушаемая лишь свистом ветра и стоном, издаваемым сучко
ватыми ветвями деревьев. Похоже, Плачущая Женщина устраивает сегодня св
ое представление.
Ц Обещаю, Ц прошептала Энни.
Почувствовав облегчение, Рик сел, огляделся... и снова выругался:
Ц Черт! Ну и ну! Мы занимались любовью в двух шагах от останков!
После короткой, наполненной удивлением паузы Энни расхохоталась:
Ц По-моему, Льюиса это не шокировало.
Ц А у меня прямо мороз по коже, Ц проговорил Рик, зябко поежившись, и, к св
оему удивлению, тоже рассмеялся. Ц Пойдем лучше в машину, пока не натвори
ли чего-нибудь похуже. Кажется, фонарик наш перегорел. Джинсы свои и твою
юбку с кофтой я вижу, а вот своего белья не нахожу...
Ц Ничего, найдешь завтра, Ц сказала Энни, прижимаясь к его спине своим т
еплым телом. Ц Не переживай.
Что Рик и сделал. Обнаженная женщина, прижавшаяся грудью к спине мужчины,
способна заставить его забыть обо всем. Уютно устроившись на платформе п
икапа, положив голову на мягкую подушку и укрывшись простыней, Энни почт
и тотчас же заснула.
А к Рику сон никак не шел. Он страшно устал за этот день, переполненный соб
ытиями, однако никак не мог уснуть. Он долго смотрел на спящую Энни. Откину
в с ее лица прядь вьющихся волос, потеребил ее между пальцами и, нагнувшис
ь, поцеловал Энни в лоб. Он поклялся, что ничего серьезного между ними не б
удет. Он и представить себе не мог, что способен снова влюбиться.
Ц А вот поди ж ты, влюбился, Ц прошептал он, зная, что Энни его не слышит.
Энни спала, тихонько посапывая, зарывшись лицом в подушку. Накрыв ее попл
отнее простыней, Рик натянул джинсы и отошел от машины.
Ему нужно было куда-то идти, все равно куда, только бы не стоять на месте. Хо
тя от себя ведь не уйдешь, не спрячешься, даже если попытаешься погрузить
ся с головой в работу. И не убежишь от сознания того, что осталось всего не
сколько дней, чтобы убедить Энни остаться.
Интересно, куда же он зашел, недоумевал Рик спустя несколько минут, оторв
авшись от своих дум. Он огляделся по сторонам. Ну конечно! Брезент! Ничего
удивительного. Все, что связано с Энни, начинается и кончается здесь, рядо
м с могилой Льюиса Хадсона.
Рик присел на корточки перед могилой. Дул сильный ветер, и толстая матери
я, придерживаемая по краям четырьмя камнями, посередине приподнималась.
Создавалось ощущение, словно кто-то пытается восстать из земли. При этой
мысли у Рика волосы на затылке зашевелились, хотя он не верил в привидени
я. Он никогда и не думал о них. И так забот хватает! Но сейчас ему стало не по
себе.
Ц Пора отпустить ее, парень, Ц прошептал он, обращаясь к брезенту. Ц Теп
ерь она принадлежит мне.
Как это ни глупо, он ожидал ответа Ц хоть в виде какого-нибудь знака Ц от
человека, которого проблемы Рика не волнуют и никогда не волновали. Но не
дождался.
Чувствуя себя полным идиотом, Рик вернулся к пикапу. Забравшись под прос
тыню, он обнял Энни, такую мягкую, теплую, прижал к себе и внезапно почувст
вовал к ней бесконечную благодарность за то, что она вошла в его жизнь. Без
нее он по-прежнему бродил бы в потемках, не ведая единственной правды жиз
ни: жизнь мужчины намного светлее, теплее и ярче, если рядом с ним находитс
я любящая женщина.

Глава 17

«Война с Черным Ястребом была развязана из корыстных побуждений и для уд
овлетворения политических амбиций... проводилась вероломно и закончила
сь бесславно».
«Жизнь и приключения Черного Ястреба»
Бенджамин Дрейк, 1838 год

Ц Двадцать четвертый канал. Новости. Репортаж ведет Джанет Олсен. Более
ста шестидесяти лет назад, во времена бессмысленной войны, в этих ныне ми
рно растущих лесах разыгралась ужасная трагедия.
Энни с трудом сдержалась, чтобы не выругаться. О Господи! Ну к чему напуска
ть на себя такой мрачный вид?
Ц Сегодня сотрудники полиции и эксперты судебной медицины проводят зд
есь грандиозное расследование причин гибели лейтенанта Льюиса Хадсона
и пытаются выяснить, кто похоронил его в этом укромном месте в 1832 году. Ряд
ом со мной находится Аннора Бекетт, которая в течение десяти лет без уста
ли разыскивала без вести пропавшего солдата, и поиск этот наконец-то уве
нчался успехом. Мисс Бекетт, не могли бы вы рассказать обо всем поподробн
ее?
Бросив взгляд за плечо Джанет, Энни увидела Кристу Харт, которая, пересме
иваясь со вторым антропологом, усердно очищала останки Льюиса, что-то из
меряя, рисуя и фотографируя.
Улыбаясь в камеру, Энни дала стандартный ответ: мол, поразмыслив, она приш
ла к выводу о том, что храбрый, идеалистически настроенный молодой офице
р не мог дезертировать из армии, и лишь по счастливой случайности она оты
скала место его погребения, Ц но тем не менее вызвала восхищение местно
й полиции.
Поблагодарив ее, журналистка обернулась к камере:
Ц Скоро вы получите возможность услышать мнение судебно-медицинского
антрополога, а сейчас перед вами выступит президент Исторического обще
ства Уорфилда мистер Оуэн Декер, который помог предать гласности давно з
абытую историю. Мистер Декер, не могли бы вы рассказать нам, что думает по
этому поводу население Уорфилда?
Оуэн Декер шагнул к камере и улыбнулся Энни, однако она не улыбнулась в от
вет. У нее не было причин для веселья, поскольку в то время как, похоже, поло
вина округа съехалась в Холлоу, хозяин ее почему-то постоянно отсутство
вал.
Впрочем, Рика не за что было винить. Через несколько часов после того, как
Энни позвонила в полицию, Холлоу уже выглядел как зона военных действий.
Сначала сюда заявились высокопоставленные представители судебного ве
домства, потом понаехала целая армия тележурналистов, репортеров местн
ой газеты и любопытствующих местных жителей. И Оуэн Декер быстро обратил
возникший интерес к давнему историческому событию себе на пользу.
Рик избегал журналистов как только мог, однако Энни понимала, что долго о
н так не продержится. Телефон надрывался, и Рик, возвращавшийся после раб
оты на конюшне домой, чудом не попал в руки мисс Олсен, которая устроила на
него засаду. Потом стайка мальчишек-подростков, решив пошалить, испугал
а бельгийских лошадей, и одна из них, помчавшись вдоль забора, увенчанног
о колючей проволокой, сильно поранила бок.
Потеряв терпение, Рик выставил журналистов со двора, однако Энни сильно
сомневалась, что Джанет Олсен от него отстанет. Похоже, интерес этой особ
ы к истории давно минувших дней распространялся и на Рика.
Ц Эй, Энни! Ц крикнула Криста, махнув ей рукой. Ц Как дела?
Сначала отругав Энни за то, что они с Риком самостоятельно начали раскоп
ки, Криста потом сменила гнев на милость и принялась с готовностью отвеч
ать на ее вопросы.
Ц Неплохо, Ц ответила Энни. Ц А у вас? Закончили?
Ц Да что ты, Ц ответил антрополог судебной медицины Руперт Джексон, выс
окий худощавый мужчина с конским хвостом. Ц Но сегодня должны закончить
с областью таза. Пока что ясно одно: его закололи штыком. Хотя до тех пор, по
ка мы не доставим его в лабораторию, никакого официального заявления дел
ать нельзя.
Вчера Криста нашла крестик, подтвердив тем самым личность Льюиса. Причин
а смерти, однако, вызвала у Энни удивление. Она предполагала, что Льюиса за
стрелили.
Ц Ты уверен, что его закололи штыком? Ц спросила она.
Ц Вне всякого сомнения. Я видел достаточно останков солдат, Ц ответил Р
уп, отходя от могилы. Ц А теперь, ребятки, пора провести маленький экспери
мент.
Порывшись в большой коробке, Руперт вытащил ружье и штык.
Ц Ты всегда приходишь на работу, вооруженный штыком? Ц усмехнулась Энн
и.
Ц Всегда, когда работаю с останками погребенных на поле боя. Это точная к
опия кремневого ружья и штыка солдата пехотного полка армии США 1832 года.
Ц Он посмотрел на полицейского. Ц Не дергай, пусковой механизм не работ
ает.
Взяв маленькое железное ведерко для льда, Руп протянул его Энни.
Ц А это для чего? Ц спросила она, заинтригованная.
Ц Прижми его к груди... Да, вот так. А теперь держи как можно крепче. Я хочу ва
м кое-что показать. И не бойся. Я буду целиться в ведерко, а не в твое сердце.

Внезапно Энни все поняла и похолодела от ужаса:
Ц Подожди! Я не...
Договорить она не успела. Руп метнул штык. Тот вонзился в ведерко, издав не
громкий щелкающий звук, с такой силой, что Энни отбросило к дереву. Девушк
а взвизгнула от ужаса, а полицейский поморщился и пробормотал:
Ц Вот это да!
Ц Вот так это и происходило, быстро и тихо. Ц Руп улыбнулся, его бледные г
лазки заблестели. Ц По глубоким отметинам, оставшимся на ребрах и на поз
воночнике, можно судить о силе удара. Тот, кто убил твоего солдатика, сдела
л это именно так. Лейтенант Хадсон умер не сразу. Секунд тридцать, а может
быть, даже целую минуту он истекал кровью. У него было время взглянуть уби
йце в глаза. А убийца мог наблюдать, как свет меркнет в глазах Хадсона. Да...
дрянное дело.
Чувствуя, что от волнения у нее трясутся руки, а ладони стали влажными от п
ота, Энни стояла по стойке «смирно», пока Руп вытаскивал из ведерка штык. В
зглянув на аккуратную дырку, она осторожно положила ведерко на землю.
Ц Блестящее ведерко для льда, пожертвованное во имя науки, Ц изрекла Кр
иста, качая головой. Ц Неужели нужно было пугать ее до смерти, Руперт?
Руп лишь расхохотался и, повернувшись, пошел обратно к месту захоронения
.
Ц Извини, Ц со вздохом проговорила Криста. Ц Я должна была тебя предупр
едить, что Руп, когда работает, ни о чем больше не думает. Ну что, у тебя, случ
айно, нет каких-нибудь доказательств, кто метнул этот штык?
Ц Доказательств нет, Ц ответила Энни. Ц Одни предположения.
Ц Да, времени со дня этого убийства прошло немало. Ц Криста вытерла вспо
тевшую шею выцветшей банданой. Ц Если ты сейчас узнаешь правду, считай, ч
то тебе повезло. А впрочем, может, и узнаешь, Ц ободряюще добавила она. Ц Т
ы ведь нашла лейтенанта Хадсона, несмотря ни на что.
«Что верно, то верно», Ц подумала Энни.
Вот только теперь она и сама сомневалась в том, что это стоило делать. Мало
того, что он умер ужасной смертью, так теперь еще и выставлен на обозрение
представителей прессы, ученых и всех тех, кому удалось прошмыгнуть мимо
одетых в форму полицейских, изнывавших от жары и скуки. Опасаясь актов ва
ндализма, решено было обеспечить вокруг территории круглосуточную охр
ану силами местной полиции и добровольцев. Организатором этого меропри
ятия был, как это ни странно, Оуэн Декер.
Поскольку он являлся президентом Исторического общества, его присутст
вие не было неожиданностью, однако Энни не могла отделаться от чувства, ч
то он постоянно шныряет вокруг да около специально, чтобы позлить Рика. П
ока она предавалась размышлениям, Оуэн предложил Рупу Джексону дать инт
ервью мисс Олсен.
Ц Как вы выносите все это безумие? Ц спросил он у Энни, глядя, как Руп отпр
авился потешить команду телевизионщиков с ружьем и ведерком для льда в р
уке.
Ц Отлично, принимая во внимание, что это, как вы выразились, безумие в нем
алой степени организовано вами самими, Ц ответила Энни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34