А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он мой друг, но в суровых испытаниях войны разница между нами станов
ится все более очевидной».
Из письма Льюиса Хадсона мисс Эмили Оглторп

Во вторник днем Энни укрылась в доме от изнуряющей жары, выматывавшей вс
е силы, портившей настроение и не дававшей спокойно заснуть.
Стоя на кухне у окна со стаканом чая со льдом в руке, она смотрела, как Рик ш
агает по полю. Интересно, как он может идти вот так спокойно средь бела дня
под палящими лучами солнца, не боясь получить солнечный удар? Наверняка
отправился обозревать свои владения: растрескавшуюся под солнцем земл
ю с поникшими колосьями. И ни разу, даже мимоходом, словом не обмолвился о
том, что беспокоится за судьбу будущего урожая.
Припомнив, как совала ему деньги, Энни почувствовала мучительную неловк
ость. Но еще большую неловкость она испытала, когда поняла, что их с Риком
с каждым днем все сильнее тянет друг к другу.
Хотя Рик с такой легкостью рассуждал об их дальнейших отношениях, Энни з
нала: такие мужчины, как Рик Магнуссон, не позволят женщине, с которой были
близки, так просто взять и уехать, когда все то, что она наметила, будет вып
олнено.
Сотни раз на дню Энни предостерегала себя не поддаваться обаянию Рика... и
сотни раз ловила себя на том, что думает о нем, наблюдает за ним. Как, наприм
ер, сейчас.
Звук подъезжающей машины и лай Бака вывели Энни из задумчивости. Она под
ошла к окну, выходящему на крыльцо, и отодвинула занавеску: на подъездной
дорожке стоял большой фургон с надписью на боку: «ТВ-24».
Телевизионщики? Здесь?!
Поскольку Рик уже ушел далеко, Энни сама вышла встречать нежданных госте
й.
Ц Чем могу служить?
Мужчина, сидевший рядом с водителем, вылез из машины и улыбнулся ей, однак
о ответила изящная, хорошо одетая брюнетка. Обойдя машину, она затаратор
ила:
Ц Привет, я Джанет Олсен с телевидения, двадцать четвертый канал. А вы, сл
учайно, не Энни Бекетт?
Ц Да, это я. А в чем дело?
Ц Мы узнали, что вы ведете расследование об исчезновении армейского оф
ицера, пропавшего в 1832 году. Это правда?
Ц Да, но кто...
Ц Прежде чем приехать, мы пытались до вас дозвониться, но никто не брал т
рубку. У вас есть время ответить на наши вопросы? Похоже, вам известно то, ч
то наверняка сможет заинтересовать наших зрителей.
Странно, подумала Энни, никакого телефонного звонка она не слышала. Немн
ого помешкав, она махнула телевизионщикам рукой:
Ц Не стоит стоять на солнцепеке. Заходите.
Когда журналистка, оператор и звукооператор прошли мимо нее в дом, Энни о
бернулась. Рик, подбоченившись, стоял лицом к дому, пытаясь понять, что про
исходит.
Ну уж нет, от такого подарка судьбы, как реклама, она ни за что не откажется,
даже если этим подарком будет обязана Оуэну Декеру.
Пройдя в кухню, Энни несколько минут поболтала с командой, пока Джанет Ол
сен не решила, что хорошего понемножку.
Ц Мисс Бекетт, я должна задать вам несколько вопросов, с тем чтобы мы мог
ли решить, какие из них отобрать для нашей передачи.
Ц Мне уже доводилось давать телеинтервью.
Женщина вздохнула с явным облегчением:
Ц Отлично, это упрощает дело. Итак, вопрос первый. Кто этот Льюис Хадсон, в
ернее, кем он был?
Как странно услышать фамилию Льюиса из чужих уст!
Ц Льюис Хадсон Ц первый лейтенант пехотного полка армии США, которым к
омандовали генерал Генри Аткинсон и полковник Закари Тейлор.
Олсен кивнула:
Ц Хорошо. А что такого особенного в этом лейтенанте Хадсоне? Почему вы та
к заинтересованы в разгадке его исчезновения?
И в самом деле, почему?
Ц Ради восстановления справедливости, мисс Олсен. Спустя сто шестьдеся
т лет правда об убийстве лейтенанта Хадсона должна стать достоянием гла
сности.
Глаза собеседницы радостно вспыхнули, и Энни понимающе усмехнулась. Отл
ичные слова она подобрала. Как раз те, что обожают зрители: «восстановлен
ие справедливости», «убийство», «достояние гласности»...
Ц Хорошо, очень хорошо, Ц повторила мисс Олсен. Ц Давайте пока на этом о
становимся. Расскажите немного о себе.
Ц Я фотожурналистка.
Ц Отлично. Должно быть, вы много путешествуете?
Ну как же можно обойтись без такого вопроса! Вот только распространяться
о прелестях путешествий Энни не собиралась.
Ц Да, Ц сухо ответила она.
Помолчав секунду и не дождавшись продолжения, мисс Олсен откашлялась и п
роговорила:
Ц Расскажите мне о том, как вы узнали о лейтенанте Хадсоне.
Краешком глаза Энни углядела, что Рик приближается к дому: похоже, скоро и
нтервью закончится. Она снова повернулась к мисс Олсен:
Ц Ко мне в руки попали письма, которые он писал своим родным, и их ответны
е письма к нему.
Ц Значит, он ваш родственник?
Ц Да. Письма лейтенанта Хадсона заставили меня усомниться в том, что он д
езертировал из армии, как было указано в армейских отчетах. Мне потребов
алось целых десять лет, чтобы выявить доказательства того, что Хадсон бы
л убит и армейское начальство скрыло этот факт.
Ц Вот это да! Ц ухмыльнулась Олсен. Она была молоденькая, лет двадцати с
небольшим, и, похоже, всей душой предана своей работе. Ц Обожаю всякие тай
ны. И зрители их тоже обожают. Репортаж получится отличный, верно, Вейн?
Оператор кивнул.
В этот момент послышались шаги, и Энни вздохнула. В кухню вошел Рик. Сорвав
с носа солнечные очки, он швырнул их на стол.
Ц Что здесь происходит?
Ц Привет! Я Джанет Олсен с телевидения. Двадцать четвертый канал, програ
мма новостей. А вы кто? Ц Улыбаясь Рику ослепительной отрепетированной
улыбкой, женщина между тем внимательно разглядывала его с ног до головы.

Рик в ответ не улыбнулся.
Ц Я хозяин кухни, в которой вы расположились. Энни, я задал вопрос.
Ц Они собираются делать передачу о моем расследовании. Ц И, с вызовом гл
ядя на Рика, добавила: Ц Я их не вызывала.
Рик встретился с Энни взглядом, и лицо его потемнело. Он догадался, кто при
частен к приезду телевизионщиков.
Ц Мы вам мешаем? Ц спросил оператор. У него был приятный голос, однако в н
ем звучали агрессивные нотки. Большинство людей, работавших на телевиде
нии, с которыми Энни доводилось встречаться, разговаривали именно в тако
й манере.
Ц Можно и так сказать, Ц ответил Рик, отворачиваясь наконец от Энни, Ц Э
то частная собственность.
Ц Но они приехали только для того, чтобы задать несколько « вопросов, Ц
заметила Энни, кладя руку на руку Рика и ощущая твердые, упругие мышцы. Ц
Мы можем поговорить наедине?
Коротко кивнув, Рик направился к гостиной. Только сейчас Энни заметила, ч
то он не снял ботинок. А Рик всегда их снимал. Полная дурных предчувствий,
Энни тем не менее улыбнулась людям с телевидения вымученной улыбкой:
Ц Я скоро вернусь.
Ц А как его зовут? Ц спросила Олсен. Ц Он не представился.
Ц Рюрик Магнуссон. Его предки жили и работали на этой ферме с 1844 года, Ц со
общила Энни с ноткой гордости и направилась в гостиную.
Ц Ого! Ц послышался у нее за спиной голос Олсен. Ц Нужно будет попросит
ь этого парня поговорить с нами.
Рик стоял возле кресла с выцветшей гобеленовой обивкой. Футболка на его
груди потемнела от пота. Энни вдруг охватило острое желание. Поцеловать
бы его прямо сейчас, не обращая внимания на то, что телевизионщики наверн
яка подсматривают из кухни. Но, судя по его лицу, сначала придется кое-что
объяснить.
Ц Прежде чем начнешь мне выговаривать, позволь сказать еще раз: я поняти
я не имела о том, что они приедут. И тем не менее я этому рада. Реклама мне то
лько на руку.
Рик еще несколько секунд молча смотрел на нее, а потом сказал:
Ц Здесь не обошлось без Декера.
Ц Я догадалась.
Ц Почему ему вдруг вздумалось тебе помогать?
Ц А это имеет какое-то значение? Ц Эта постоянная подозрительность по о
тношению к Декеру уже стала действовать Энни на нервы.
Ц Сколько они еще здесь пробудут? Ц спросил Рик, не отвечая на вопрос.
Ц Столько, сколько понадобится, чтобы задать мне несколько вопросов и к
ое-что отснять. Не дольше. Честно говоря, Рик, я не понимаю, почему ты так ра
зозлился.
Ц Я не хочу, чтобы твое расследование, к которому ты, похоже, относишься с
ерьезно, превращалось в цирк!
Энни глубоко вздохнула:
Ц В процессе рекламы может выявиться что-то новое, и чем скорее я получу
ответы на все свои вопросы, тем скорее закончу работу и перестану тебя бе
спокоить. И никакие телевизионщики больше к тебе не нагрянут, и ты снова с
можешь почувствовать себя счастливым.
Рик прищурился:
Ц Я не люблю сюрпризов.
Ц Ты об этом уже говорил, но если ты не прекратишь вмешиваться в мою рабо
ту, то я ее никогда не закончу.
Рик молчал. Подождав немного и видя, что он не отвечает, Энни шагнула к нем
у:
Ц Ты хочешь, чтобы я уехала? Насмешливо фыркнув, Рик попятился:
Ц И оставила эту шумную братию у меня на кухне? Нет, черт побери!
В глазах его мелькнули какие-то странные искорки, и Энни, несмотря на его
насмешливый тон, вдруг почувствовала себя неловко.
Ц Так ты собираешься их выставить? Ц неторопливо спросила она.
Ц Нет. Ц Рик вздохнул и взъерошил рукой волосы. Ц Прости.
Ц Тогда вернемся, и я постараюсь закончить как можно быстрее.
Она зашагала на кухню, Рик молча последовал за ней. Быстро познакомившис
ь с незваными гостями, он уселся за стол Ц фигура его четко выделялась на
фоне обоев с рисунком из розочек и кружевных занавесочек, Ц а Олсен прин
ялась задавать Энни вопросы, однако от Энни не укрылось, что взгляд женщи
ны то и дело обращается к Рику.
Ц Мы уже почти закончили, Ц сообщила Олсен, дружелюбно улыбнувшись. Ц О
сталось всего несколько вопросов. Как по-вашему, мисс Бекетт, кто был заме
шан в сокрытии этого преступления? Вы упомянули несколько важных истори
ческих личностей: Закари Тейлор и Генри Додж, который впоследствии стал
первым губернатором штата Висконсин. А были еще какие-то знаменитые люд
и?
Ц Множество. Некоторые из них могли быть непосредственно замешаны в эт
ом преступлении, однако в данный момент я не могу сказать, в какой степени.

Ц А можете вы назвать этих людей?
Ц Бригадный генерал Сайрус Бун, Авраам Линкольн и Джефферсон Дэвис. Как
вы уже, должно быть, знаете, Линкольн и Дэвис принимали участие в войне Чер
ного Ястреба.
Журналистка расплылась от радости. Ну еще бы, усмехнулась про себя Энки, т
акие громкие имена!
Ц И последний вопрос, мисс Бекетт. Лейтенант Хадсон похоронен в Блэкхок-
Холлоу?
Рик подался вперед, и Энни, вздохнув, ответила:
Ц Не знаю.
Ц Тогда позвольте задать вопрос иначе. Вы подозреваете, что останки леж
ат в земле мистера Магнуссона? Ц не отставала Олсен.
Бросив взгляд на Рика, Энни твердо сказала:
Ц Я не могу ответить на этот вопрос.

Рик отказался пустить телевизионщиков в Холлоу, однако разрешил им взят
ь у себя интервью на скотном дворе.
Уговорив его ответить на несколько вопросов об истории его семьи, на что
Рик согласился крайне неохотно, команда с телевидения снова принялась д
опрашивать Энни. Рик отошел в сторонку и стал смотреть, как Энни уверенно
отвечает на вопросы, привычно глядя в камеру, и каждое слово, которое она п
роизносила, было преисполнено глубокого смысла. Она уже не раз давала ин
тервью, догадался Рик, и теперь пользуется подвернувшейся благоприятно
й возможностью придать своему расследованию широкую огласку. Рик как-то
совсем упустил из виду, что Энни живет в мире, который сильно отличается о
т его мирка, и чувствует себя в нем легко и комфортно, и это ему не очень пон
равилось.
Она явно гордилась собой, равно как и телевизионщики, а Рик боролся с обуя
вшим его гневом, ломая голову над тем, что замыслил Декер и всю ли правду о
ткрыла ему Энни. Могла и не сказать. Она умела при необходимости что-то не
договорить, о чем-то умолчать.
После того как команда с телевидения отбыла восвояси, Энни вернулась в д
ом.
Ц Хочешь чего-нибудь выпить? Ц открывая холодильник, спросила она Рика
, стоявшего у нее за спиной.
Ц Конечно.
Она протянула ему банку с содовой, и взгляды их встретились. Энни поспешн
о отошла, и Рик почувствовал стеснение в груди.
Ц Энни, нам нужно поговорить.
Ц Я знаю.
Ц Твой солдат... Хадсон. Он похоронен на моей земле? Энни стояла в одном угл
у кухни, а Рик в другом, словно два боксера на ринге.
Ц Все возможно, Ц осторожно ответила она, взвешивая каждое слово. Ц Я н
е знаю, где он похоронен, клянусь тебе.
От ее уклончивого ответа у него все в душе перевернулось.
Ц Но ты так считаешь.
Ц Мне начинает так казаться.
Что ж, он дал ей возможность пооткровенничать, однако она ею не воспользо
валась. Придется оставить эту тему и сделать то, что он решил. В несколько
глотков прикончив содовую и чувствуя, как газированная вода устремилас
ь в желудок, Рик со стуком поставил пустую банку на стол и схватил ключи.
Ц Куда ты собрался? Ц с тревогой спросила Энни, когда он был уже на порог
е.
Ц В город, позже увидимся.
Ц Рик, подожди!
У входной двери он остановился. Он приказывал себе не останавливаться, о
днако ноги не послушались. Энни подошла, легонько коснулась рукой его сп
ины, и Рик обернулся.
Ц Пожалуйста. Ц В глазах ее застыла мольба, и Рик выругал себя за то, что у
ходит от Энни, а самое главное, за то, что злится на нее. Ц Постарайся понят
ь. Для меня это очень важно. Я хочу восстановить доброе имя Льюиса.
Ц Еще бы понять почему.
Ц Потому что этого требует справедливость! Как можно...
Ц Я знаю. Этого парня оболгали, я это понял. Но я никак не могу понять, поче
му он так много для тебя значит. Объясни мне, Энни.
Энни отступила в сторону.
Ц Потому что он мой родственник. Потому что, кроме меня, у него никого нет.
Потому что Августина Хадсон искала своего сына тридцать лет, а я считаю, ч
то во имя любви матери к сыну я обязана восстановить справедливость.
Ц Но это еще не все. Что это даст тебе самой? Как улучшит твою жизнь, Энни?
Глаза Энни потемнели сначала от боли, потом от гнева.
Ц Ты считаешь, что я воспылала страстью к мертвецу? Да как ты можешь так д
умать, Рик, после того, что между нами недавно произошло?
Взгляды их встретились.
Ну да, недавно произошло... А вернее, не произошло. Однако он твердо намерен
сделать все, чтобы произошло, независимо от того, что Энни не хочет или не
может сказать ему правду.
И все-таки кое-что никак не давало ему покоя.
Ц А почему ты никогда не рассказываешь мне ни о своей семье, ни о друзьях?

Энни, прищурившись, взглянула на него. Никакой боли в ее глазах уже не было
, только злость.
Ц При желании ты можешь быть ужасно туп. А как ты сам думаешь?
Ц Не знаю. Знаю лишь, что этот Льюис очень много для тебя значит. И не в вос
становлении справедливости тут дело, а в чем-то другом, но я никак не могу
понять в чем. Но не беспокойся Ц делай свое дело. Я тебе мешать не буду.
Ц До тех пор, пока не затащишь меня в постель?
Ц А ты обо мне не очень-то высокого мнения, Ц тихонько заметил Рик.
Ц Равно как и ты обо мне, Ц отрезала Энни.
Ц Я пытаюсь быть с тобой предельно откровенным. С первого дня твоего при
езда.
Щеки Энни окрасились ярким румянцем.
Ц А до того, как я приехала? Ты позвонил мне в последнюю минуту, чтобы сказ
ать, что у тебя что-то там произошло и ты не можешь меня принять. Очень ориг
инально! Почему ты не хотел, чтобы я приезжала?
Ц Потому что я ценю мир и покой и боялся, что с твоим приездом вся моя разм
еренная жизнь полетит к черту. И оказался прав.
Не сказав больше ни слова, он захлопнул за собой дверь. Энни так и не вышла
из дома, и разочарование, охватившее Рика, только ухудшило его настроени
е.
Поездка в город не заняла у него много времени. Он всегда водил машину на п
редельной скорости. Карен постоянно твердила, чтобы он ехал помедленнее
... О Господи! Самое время вспомнить о своей бывшей жене! И Рик принялся разм
ышлять об Энни, об их недавнем споре, о том, как она спросила, хочет ли он, чт
обы она уехала.
При воспоминании об этом Рик едва не рассмеялся, хотя, признаться, ничего
смешного в этом не видел. Энни наполнила его угрюмый дом солнечным свето
м и цветами, и отказаться от этого Рик пока не мог.
Какой же он все-таки дурак! Через несколько недель, а может быть, и дней, есл
и после сегодняшних новостей появятся новые доказательства убийства э
того ее солдатика, Энни исчезнет из его жизни и он снова останется один.
Жизнь войдет в прежнюю колею. Он снова станет тем самоуверенным и удачли
вым фермером, каким всегда себя считал. А может быть, и не таким самоуверен
ным, как прежде. Кто знает...
Когда Рик припарковался у магазина кормов, расположенного в нижней част
и города, он уже взял себя в руки.
В других городишках штата тоже были магазины, торговавшие кормами и сель
скохозяйственным оборудованием, но Уорфилд был его родным городом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34