А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Правду. Ц Джереми изобразил удивление. Ц То, что мы любим друг друга и
собираемся пожениться. Не думаешь же ты, что я стал бы лгать твоей матери?

Ц Как ты посмел?! Ц Августа просто не находила слов, чтобы выразить охва
тившее ее негодование.
Ц Уверен, у нас будет еще много времени обсудить наши отношения, Ц самым
миролюбивым тоном произнес Джереми, подталкивая Августу к трапу. Ц А по
ка не стоит задерживать отлет, профессору это может не понравиться.
Оказавшись в самолете, Августа прошла по комфортабельному салону и, отыс
кав глазами Роберто, рассерженно уселась в соседнее с ним кресло.
Ц Что-то произошло? Ц полюбопытствовал он. Ц У тебя не слишком довольн
ый вид.
Ц Джереми летит с нами, Ц коротко сообщила она, тщетно пытаясь успокоит
ься. Ц Нам придется продолжить разыгрывать спектакль с помолвкой.
Ц Он показался мне решительным мужчиной, и я не хотел бы становиться у не
го на пути, Ц осторожно заметил Роберто. Ц Это чревато последствиями.
Ц Собираешься бросить меня в беде, да? Ц Августа ошеломленно посмотрел
а на друга, не веря в услышанное. Ц А как же твои слова о любви? Неужели пуст
ой звук?
Ц Одно дело Ц пострадать за собственную невесту, другое Ц неизвестно
за что, Ц возразил ей Роберто, опуская спинку кресла и закрывая глаза. Все
м своим видом он давал понять, что не намерен продолжать данный разговор.

Ц Предатель! Ц процедила сквозь зубы Августа.
Ц Вовсе нет, Ц приоткрыв один глаз, возразил Роберто. Ц Просто это глуп
о Ц встревать между двумя влюбленными голубками. Ц Что бы ты ни говорил
а, Джереми прочно засел в твоем сердце... иначе его присутствие так бы тебя
не нервировало.
Августа протестующе фыркнула и отвернулась к иллюминатору, пытаясь изб
авиться от странного ощущения, что в сказанном Роберто есть значительна
я доля правды...
Когда вечером того же дня самолет с членами экспедиции приземлился в Чан
дигархе, первое, что Августа почувствовала, спустившись по трапу, была ди
вная смесь пряных ароматов.
Она было подумала, что после долгого перелета и смены климата у нее начал
ись обонятельные галлюцинации. Однако один из встречающих их индусов со
общил, что по близости находится крупный склад пряностей, предназначенн
ых для авиаперевозки.
На аэродроме прилетевших уже ожидал автобус, чтобы доставить в Шимлу, гд
е в одном из местных отелей для них были забронированы номера.
Еще почти два часа тряски по не слишком хорошей дороге измотали Августу
и ее спутников настолько, что, прибыв на место, они едва могли говорить от
усталости.
Джереми, на удивление выглядевший бодрым, договорился с портье, чтобы вс
ех немедленно расселили по номерам, а сам остался в холле улаживать форм
альности. Чем мгновенно завоевал признательность всех членов экспедиц
ии... за исключением Августы.
Поднимаясь на лифте в свою комнату, она слушала лестные высказывания кол
лег в адрес своего кузена и чуть не скрипела зубами от досады. В самолете А
вгуста надеялась, что большинство коллег воспримут в штыки его участие в
экспедиции и Джереми оставит свою затею сопровождать их. Теперь же стан
овилось ясно: умеющий договориться с кем угодно, он однозначно пришелся,
что называется, ко двору.
Заперев дверь номера, Августа первым делом прошла в ванную, чтобы смыть с
себя дорожную пыль, которая, как ей казалось, покрывала ее с головы до пят,
а затем забралась в постель. Ей хотелось поскорее, закрыв глаза и выброси
в из головы все мысли о Джереми, забыться крепким сном. Однако это было не
так просто сделать. Уже то, что он находится где-то рядом, приводило ее в см
ятение.
Безрезультатно поворочавшись с боку на бок минут двадцать, Августа вста
ла с постели и вышла на балкон, надеясь, что ночной ветерок подействует на
нее успокаивающе.
Отель, в котором остановилась их группа, был спроектирован так, что напод
обие подковы огибал большой бассейн. Таким образом, окна номеров на двух
противоположных сторонах здания были обращены друг к другу.
Полюбовавшись некоторое время, как отражение звездного неба плещется в
прозрачной воде, Августа скользнула взглядом по окнам напротив... и отпря
нула назад, забыв, что ее окутывает темнота и она недоступна ничьему взор
у.
Номер напротив занимал Джереми! Августа видела, как полуобнаженный, с од
ним лишь полотенцем вокруг бедер, он ходит по комнате с телефонной трубк
ой в руке и разговаривает. Видимо, Джереми только что принял ванну, потому
что на его теле кое-где еще блестели капли воды, а влажные волосы были зач
есаны назад. Августа словно завороженная следила за ним, не в силах отвес
ти глаз.
Внезапно, будто почувствовав, что за ним наблюдают, Джереми резко остано
вился и посмотрел на ее балкон. Она, помедлив всего секунду, тут же присела
, стараясь исчезнуть из поля его зрения.
Прошло несколько минут, но Августа все не решалась взглянуть в сторону о
кон Джереми, опасаясь, что он может ожидать ее появления. Вместо этого она
стала на четвереньки и проползла в комнату.
И тут в дверь постучали. Августа, с трудом отдышавшись после приложенных,
чтобы остаться незаметной, усилий, набросила на плечи халат и отворила. Н
а пороге в одних джинсах стоял Джереми.
Ц Уже спишь? Так рано? Ц спросил он, проходя мимо нее в комнату прямо к рас
пахнутой двери балкона и бросая взгляд наружу. Ц А как же твой жених? Неуж
ели тоже в постели?
Ц Если тебе так необходимо знать, что делает Роберто, ты мог спросить у н
его, а не будить меня, Ц произнесла Августа, мечтая о том, чтобы он быстрее
ушел.
Ц Так ты все же спала? Ц Джереми изобразил удивление. Ц А мне показалос
ь, что я видел тебя на балконе. Странно...
Ц Тебе на самом деле показалось. И... Ц Августа изо всех сил сдерживалась,
стараясь ничем не выдать своего волнения. Ц И думаю, будет лучше, если ты
уйдешь.
Ц Действительно, таково твое желание? Ц спросил Джереми, подходя к ней т
ак близко, что Августа ощутила легкий аромат, исходящий от его тела: смесь
мускатного ореха и еще чего-то цитрусового.
Она испытала легкую слабость в коленях, перешедшую затем в странное онем
ение, и, чтобы не упасть, взялась за ручку входной двери, используя ее как у
пор.
Ц Уходи. Ц Сорвавшееся с губ Августы слово прозвучало чуть хрипло то ли
от страха быть разоблаченной, то ли от одолевающего ее желания.
Ц Как хочешь, но это еще не конец, Ц прошептал Джереми, пристально посмо
трев ей в глаза, и медленно покинул номер.
Чересчур поспешно захлопнув за ним дверь, Августа обхватила себя руками
за плечи, стараясь унять нервную дрожь.
Как ей ни хотелось выбросить Джереми из головы, он стоял перед глазами, ос
лепительно прекрасный, как в день их первой встречи. И она с ужасом поняла
, что любит его, несмотря ни на что...
На следующее утро, когда все члены экспедиции собрались за завтраком, Дж
ереми вел себя так, словно накануне вечером между ним и Августой ничего н
е произошло. Он даже принялся в шутку ухаживать за одной из девушек-индиа
нок, прислуживающих за столом.
Августа поймала себя на том, что злится на него за это, одновременно испыт
ывая нечто похожее на ревность. Чтобы отплатить ему той же монетой, она ст
ала уделять повышенное внимание сидящему рядом с ней Роберто.
Внезапно обласканный итальянец с подозрением отнесся к подобному проя
влению чувств с ее стороны и настороженно отодвинулся от нее подальше.
Увидев его реакцию, Джереми усмехнулся, что не осталось незамеченным Авг
устой. С досады она сильно ткнула приятеля локтем в бок, и тот с трудом уде
ржался от вскрика.
Августа подумала о том, что от начавшегося так неудачно дня не следует ож
идать ничего хорошего.
После завтрака все члены экспедиции собрались в холле, и профессор Париз
и подробнее рассказал о целях. Он сообщил, что, согласно некоторым источн
икам, храм Будды, на поиски которого они отправятся, должен находиться в д
жунглях у подножия горы Шимла с той стороны, где к ней подходит один из при
токов реки Инд. Предполагалось, что к месту назначения их доставят на сло
нах. Так как расстояние, которое им предстояло преодолеть, было довольно
значительным, решили двинуться в путь через час, чтобы к вечеру уже дости
чь цели.
Имеющая уже опыт поездки на слонах, Августа с улыбкой наблюдала, как Робе
рто, которому выпало ехать вместе с ней, устраивается в специальной корз
ине на спине громадного животного. Джереми же пришлось довольствоватьс
я соседством профессора Паризи и его молоденькой ассистентки, что не оче
нь понравилось Августе. Она глухо выругалась, полагая, что в данной ситуа
ции это простительно даже леди.
Ц Признаюсь, я совершил ошибку, рискнув отправиться в эту экспедицию вм
есте с тобой, Ц заявил ей Роберто. Ц Нет ничего хуже соседства ревнивой о
собы, которая в силу своих представлений о гордости скрывает свои чувств
а от любимого, причиняя страдания как себе, так и всем окружающим.
В ответ на его упрек Августа промолчала. В глубине души она прекрасно пон
имала всю справедливость сказанного, но ничего не могла поделать с собой
.
Как можно вот так запросто подойти к Джереми и признаться в том, что была н
е права, отказывая ему в любви? Нет, Августа ни за что не решилась бы первой
сделать шаг к примирению с кузеном. И как следствие этого, с тоской следил
а за ним издали...
Уже смеркалось, когда пять слонов с седоками достигли реки Чандра, где ре
шено было сделать остановку на ночь. Привычно, как это приходилось делат
ь им неоднократно, археологи разбили лагерь: натянули и поставили палатк
и, собрали сухие ветки для костра.
Обустроив свое жилище, Августа переоделась в легкое сари, купленное еще
утром в Шимле, и отправилась к реке, собираясь искупаться.
Желающих пойти с ней не оказалось, все слишком устали за долгую дорогу. И А
вгуста, выслушав всевозможные предостережения профессора, принялась в
одиночестве пробираться сквозь преграждающие путь заросли. Вскоре пер
ед ней предстала симпатичная заводь.
Пристроив зажженный фонарь, которым она освещала дорогу на спускающейс
я к берегу лиане, Августа сбросила сари и, оставшись обнаженной, медленно
вошла в воду по пояс. Здесь, завязав волосы узлом на затылке, молодая женщи
на принялась смывать с себя дорожную пыль, зачерпывая сложенными лодочк
ой ладонями нагретую за день воду.
Прикрыв глаза, она блаженно мурлыкала, чувствуя, как та струится по плеча
м и груди, когда внезапно ощутила чью-то помощь. Да-да, кто-то неизвестный,
точно соблюдая ритмичность ее движений, лил воду ей на спину.
С легким вскриком Августа обернулась и увидела Джереми. Он стоял прямо з
а ней, и загадочная улыбка играла на его губах. На обнаженном, покрытом заг
аром теле в свете полной луны, взошедшей прямо над заводью, бриллиантово
й россыпью сверкали капли воды.
Ей захотелось снять их губами, вдыхая тонкий аромат, источаемый его коже
й. Но вместо этого она сердито произнесла:
Ц Неужели ты не можешь оставить меня в покое? Твое общество вовсе не так
приятно мне, как ты, вероятно, считаешь. Уходи. Я первая обнаружила это мес
то и имею полное право наслаждаться купанием без сопровождающих.
Ц Как ты прекрасна, Августа, Ц прошептал Джереми, не обращая внимания на
ее слова, и потянул руку к ее волосам, желая погладить их.
Ц Тебе что, неясно? Я сказала: убирайся прочь! Ц Августа и не подумала пой
ти на уступку, еще более раздражаясь.
Ц В глубине твоих глаз нашло приют звездное небо, Ц как ни в чем не бывал
о продолжил Джереми, накрывая ее грудь теплой ладонью.
Ц Прекрати! Я не желаю слушать тебя! Ц Августа резко оттолкнула его, и он,
поскользнувшись на илистом дне, упал на спину, вздымая фонтан брызг.
Замерев на месте, она смотрела, как он поднимается, и ее сердце замедлило б
иение в ожидании того, что должно произойти дальше.
Но, выпрямившись во весь рост, Джереми одарил молодую женщину сочувствен
ным взглядом и, повернувшись к ней спиной, направился к берегу. Вскоре окр
ужающая заводь темнота поглотила его.
Добившись желаемого, Августа поймала себя на том, что не испытывает от эт
ого ни малейшего удовольствия. Наоборот, горькая досада на саму себя зак
ралась в душу, принимаясь червячком подтачивать былую уверенность в соб
ственной правоте.
Ц Что же я опять наделала? Ц прбшептала Августа, в отчаянии ударяя ладон
ями по воде, Ц Мне ведь хотелось совсем другого.
Она не могла понять, почему в присутствии Джереми ее словно подменяет кт
о-то другой, говорящий вовсе не то, что хочется сказать ей, поступающий ин
аче, чем того требовало сердце.
Смахнув набежавшие на глаза слезы, Августа печально вздохнула и побрела
к берегу. Теперь, после того как она прогнала Джереми, заводь потеряла для
нее все очарование...

9

На рассвете следующего дня, стремясь выиграть время до наступления полу
денной жары, Джузеппе Паризи лично позаботился о том, чтобы все участник
и его исследовательской группы проснулись.
Собрав их на поляне, в центре которой еще дымились остатки ночного костр
а, он сообщил, что поиски храма будут вестись сразу в нескольких направле
ниях. С этой целью им предстояло разделиться на поисковые команды по три
человека каждая, которые будут следовать маршрутом, указанным на карте.
Если поиски одной из групп увенчаются успехом, они сообщат об этом по рац
ии остальным и вся экспедиция соберется вместе.
Одобрив столь мудрое решение, участники экспедиции произвели жеребьев
ку, в результате которой, по странному совпадению, партнерами Августы ок
азались Роберто и Джереми. К ее неудовольствию, они восприняли новость о
своем сотрудничестве совершенно спокойно и даже обменялись какими-то з
амечаниями относительно предстоящих поисков.
Поразмыслив, как ей себя вести в подобной ситуации, Августа пришла к выво
ду, что единственно верным с ее стороны станет соблюдение нейтралитета в
отношениях с обоими мужчинами.
Примерно через пятнадцать минут, понадобившихся для необходимых приго
товлений и экипировки, все члены экспедиции разошлись в разные стороны,
прорубая в джунглях узкие коридоры, точно гусеницы в сочной мякоти яблок
а.
Августа следовала за Джереми, который предварительно договорился с Роб
ерто сменять друг друга по мере усталости. Итальянец двигался замыкающи
м, готовый в случае необходимости оказать ей помощь.
Отмахиваясь от надоедливой мошкары, отчего-то избравшей объектом своег
о внимания именно ее, Августа думала о том, что любая из участвующих в эксп
едиции женщин наверняка получала бы удовольствие от соседства с такими
спутниками.
Действительно, что может быть приятней зрелища мускулистой спины Джере
ми, сверкающей от пота, на пробивающемся сквозь листву солнце? Его точные
движения, которыми он расчищал путь, ритмично взмахивая ножом наподобие
мачете, завораживали взгляд какой-то первобытной грацией, пробуждая сам
ые необузданные фантазии в голове Августы.
Двигаясь за Джереми, она опасалась, что он внезапно обернется и заметит е
е состояние. Тогда ей не будет спасения от его горящего страстью взгляда
до самого окончания экспедиции.
Пытаясь спасти остатки ускользающей воли, Августа постаралась переклю
чить мысли на что-либо иное, менее сексуальное. Например, на цель их поиск
ов.
Ей было известно, что большинство ученых-археологов существование инди
йского двойника тибетского храма Будды подвергают сомнению. Они считаю
т, что это не более чем красивая легенда, основанная на предании о том, что
после своей смерти далай-лама, являющийся перерождением бодхисаттвы ми
лосердия Авалокитешвары, однажды возродился не в одном мальчике, как был
о до этого, а в братьях-близнецах, вызвав новое течение в ламаизме.
Однако профессор Паризи к их числу не относился. Он свято верил в то, что ч
асть монахов, покинув Тибет, действительно построили новый храм в Индии,
взяв за образец тот, который остался в их монастыре. Он утверждал, что сам
видел в одном из тибетских дацанов Ц ламаистких школ, где обучаются пос
лушники, Ц завернутый в темный шелк свиток, в котором упоминались оба бр
ата. В более поздних списках говорилось уже лишь об одном ребенке, ставши
м новым далай-ламой, судьба второго оказалась покрыта завесой тайны...
Утомившись от долгой ходьбы, Августа запросила отдыха, и Роберто, уже дав
но сменивший Джереми во главе их маленького отряда, остановился.
Молодая женщина устало опустилась на землю, ее примеру последовали мужч
ины. Среди окружающих их звуков природы, столь гармоничных, что они не при
чиняли человеческому уху никакого раздражения, ясно послышалось журча
ние воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15