А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее очень занимал вопрос
, кто осмелился приютить иностранку.
Ц В Дом у Черного Залива.
Пальцы женщины разжались, карандаш выпал, она нагнулась, чтобы поднять е
го. Все покупатели дружно уставились на Бет, а хозяин произнес вместо жен
ы:
Ц Мальчик сейчас же доставит покупки, фрекен.
Бет чувствовала на себе взгляды собравшихся и представила, что будет гов
ориться за ее спиной. Она вспоминала, как гувернантка сказала, что Джулиа
на была свидетельницей смерти матери и потеряла дар речи от шока. Она, дол
жно быть, видела, как мать упала с берега в залив и скрылась под водой, и пер
ежила ужас от того, что не могла помочь. Это делало случишееся вдвойне тра
гичным. Анна пригласила Бет побыть в Нилсгаарде, пока дом не будет полнос
тью готов, но Бет решила, что погуляет немного и лучше познакомится с окре
стностями. Она спустилась к озеру, стараясь запомнить каждый выступ, всп
оминая местные названия, хотя и не знала, к чему конкретно они относились.
Вскоре она поняла, что кто-то за ней идет, и сразу догадалась, кто это мог бы
ть. Бет остановилась и, не оборачиваясь, протянула назад руку. Послышался
легкий шорох, и рука Джулианы коснулась ее ладони.
Бет улыбнулась девочке.
Ц Приятно гулять не в одиночестве, Ц сказала она. Ц Надеюсь, что ты помо
жешь мне отыскать дикие цветы, которые я хочу нарисовать.
Джулиана остановилась, сорвала лютик и протянула ей. Бет приняла цветок
и вспомнила игру, в которую играла в детстве: надо было приложить лютик к п
одбородку, и, если оставалось желтое пятно, это означало, что человек люби
т масло. Они поиграли, потом Бет объяснила, что ей нужны более редкие цветы
, которые росли на труднодоступных скалах и высоко в горах или на болотах.
Джулиана энергично кивала. Так, держась за руки, они свернули назад к Нилс
гаарду. Время пролетело незаметно. Бет произносила имена утесов, а Джули
ана утвердительно или отрицательно кивала головой. Вскоре Бет знала наз
вания интересовавших ее мест. Она чувствовала, что Джулиана тоже довольн
а прогулкой, но маленькое личико оставалось серьезным, вызвать на нем ул
ыбку было нелегко.
Как только они подошли к веранде Нилсгаарда, Джулиана отпустила руку Бет
и убежала, словно не хотела, чтобы кто-нибудь догадался об их зарождающей
ся дружбе.
Был уже вечер, когда старый дом оказался готовым к приему нового постоял
ьца. Бет предпочла бы вселиться без посторонней помощи, но Анна вызвалас
ь проводить ее. Принимая работу служанок, она не нашла ничего, к чему можно
было придраться. Дом сверкал чистотой, полы выскоблены так, что сучки в со
сновых досках казались кусочками янтаря, плита сияла, около нее были акк
уратно сложены поленья дров, на свежевымытых окнах красовались новые за
навески. Продукты были аккуратно разложены в буфете, а вещи перенесены в
спальню, где ожидали распаковки. Свежезастланная кровать манила белосн
ежным бельем, отделанным кружевом, и воздушным пуховым одеялом. Заслонку
трубы убрали, чтобы дым выходил вверх, траву у порога скосили, чтобы облег
чить подход.
Ц Теперь, кажется, все готово, Ц сказала Анна, довольная осмотром. Ц Но
если что-то понадобится, сразу же приходите в Нилсгаард, не стесняйтесь. Ж
елаю спокойной ночи и крепкого сна.
Ц Анна, один вопрос, если разрешите.
Ц Да?
Бет присела на стул.
Ц Когда я договорилась о доставке багажа, мне рассказали о смерти Джины.

Ц О! Ц Анна не села, только нервно сжала руки. Ц Вы имеете право знать по
дробности. Следовало рассказать всю историю раньше, как-никак, вы Ц наша
родственница, но Пауль не хочет, чтобы в Нилсгаарде говорили на эту тему. К
онечно, он боится, что Джулиана услышит и будет заново переживать страшн
ые воспоминания. Но есть и другие причины. Он испытывает угрызения совес
ти. Незадолго до того, как Джина в последний раз вышла из дома, они серьезн
о поссорились. Я считаю, что сестра была расстроена, очень нервничала, а по
тому оступилась и упала в озеро, но, к счастью, подозрение пало на Пауля. Со
чли, что он догнал ее, ударил и столкнул в воду. Видите ли, одна щека ее была
в синяках… Ц Анна стала беспокойно ходить по комнате, судорожно ломая п
альцы.
Бет сочла излишним продолжать расспросы.
Ц Если вам трудно рассказывать, прошу, не продолжайте!
Ц Нет, ничего. Лучше вам узнать все сразу, чтобы больше не возвращаться к
этому разговору, Ц она помедлила. Ц Это случилось за три недели до моег
о возвращения из Швейцарии. Я могла вернуться гораздо раньше, но так хоте
лось еще немного развлечься… Если бы я сразу приехала, возможно, удалось
бы предотвратить трагедию. Так что Пауль не единственный, кого мучит сов
есть.
Бет вскочила, обняла Анну за плечи и усадила на скамью рядом с собой:
Ц Не терзайте себя! Вы же ничего не знали! В любом случае, даже находясь в Т
ордендале, вы могли и понятия не иметь об их ссоре. Это такое личное дело…

Ц Я пыталась убедить себя в том же. Общее несчастье сблизило нас с Паулем
. Ходит много сплетен о нас, хотя что может быть естественнее, чем мой пере
езд в дом? Ведь кто-то должен позаботиться о ребенке, так кто же займется э
тим лучше, чем сестра матери девочки? Ц Она сделала усилие, чтобы взять с
ебя в руки, и продолжала более спокойным тоном. Ц Я должна досказать коне
ц истории. Доктор, хотя он близкий друг Пауля, счел себя обязанным вызвать
полицию. Сначала было предположение о самоубийстве, но при более тщатель
ном расследовании полиция стала решать вопрос о привлечении Пауля к суд
у по делу о преднамеренном убийстве, Ц ее передернуло, Ц однако, кроме с
иняков, не было никаких улик. Синяки же могли остаться от ударов о подводн
ые камни при падении. Ушибы были с одной стороны лица, видите ли… Свидетел
ей происшедшего не оказалось, только маленький ребенок, который потерял
дар речи от потрясения. Если бы Джулиана выказала явный страх при виде от
ца или кого-нибудь другого, полиция вряд ли согласилась бы с тем, что смер
ть наступила в результате несчастного случая. Однако девочка оставалас
ь в прежних отношениях со всеми. Мы во многом обязаны фрекен Ларсен тем, чт
о Джулиана снова обрела веру в себя, но она стала избегать детей, предпочи
тает одиночество.
Ц Если Джулиана не связывает смерть матери с действиями отца или друго
го человека, почему подозрение в убийстве остается?
Анна тяжело вздохнула. Казалось, силы ее на исходе. Она как-то обмякла и го
ворила монотонно, без всякого выражения, беспомощно опустив руки.
Ц Потому что трагедия произошла ночью. Потому что точно ничего никому н
е известно. Возможно, Джулиана видела только падение в воду. Она выбежала
в ночной рубашке за матерью, но отстала. Именно в это время что-то произош
ло, возможно, Пауль и виновен. Ц Анна устало опустила веки. Ц Но в Нилсгаа
рде мы считаем, что это просто несчастный случай.
Бет было жаль кузину. Бедняжка Анна заставляла себя думать, что смерть се
стры всего лишь результат трагического стечения обстоятельств. Ее же со
бственная трагедия заключалась в том, что она не могла быть полностью ув
ерена, что муж сестры невиновен в ее гибели. Хотя Бет не хотелось продолжа
ть донимать Анну расспросами, все же оставалось нечто, что ей нужно было п
онять.
Ц Простите, но должна задать последний вопрос, потом мы больше не будем в
озвращаться к этой теме.
Ц Да? Ц Лицо Анны скрывала тень. Солнце уже зашло за Торденгорн, в комнат
е было сумеречно, и в лишенном интонаций ответе чувствовалось напряжени
е.
Ц Где все произошло? У Черного Залива?
Анна не сразу ответила:
Ц Нет, она утонула недалеко от залива, и течение отнесло ее к Торденгорну
.
Бет кивнула и встала со скамьи. Она не сомневалась, что Анна сказала правд
у о месте смерти Джины и что можно не испытывать суевеного страха перед Ч
ерным Заливом. Но ее не покидало ощущение, что старый дом знает другие тай
ны, не менее мрачные, чем смерть кузины.
Ц Мне нужно возвращаться в Нилсгаард, Ц сказала Анна и направилась к дв
ери, но задержалась, словно собиралась с силами, чтобы сказать что-то еще.

Ц Я упомянула, что о наших с Паулем отношениях ходят сплетни. Мы действит
ельно принадлежим друг другу. Вы бы все равно узнали рано или поздно, так у
ж лучше я сама скажу.
Бет удивилась, почувствовав, что кровь бросилась ей в лицо. Не то чтобы при
знание ее смутило или шокировало. Она прекрасно понимала, что люди по-раз
ному ищут утешения в горе, но, сама не зная почему, разозлилась.
Ц Это ваше личное дело и никого не касается, ни меня, ни других.
Ц Я ожидала именно такого ответа. Спокойной ночи, Бет!
Она вышла, тихо закрыв за собой дверь. Бет подошла к окну и наблюдала, как А
нна легко и грациозно спускается по боковой лестнице, затем поднимается
по склону над озером. Северная белая ночь позволяла долго не терять из ви
ду светлое пятно ее платья, мелькавшее на фоне темного леса. Бет все еще не
могла успокоиться. Гнев не проходил. Она распаковала чемоданы и пригото
вилась ко сну. Юркнув под мягкое одеяло, она поняла, как сильно устала и фи
зически, и морально И еще успела ощутить какой-то необычный, беспокойный
дух дома: он, казалось, был весь в постоянном движении. Но тут сон сморил ее,
и суеверные страхи исчезли.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Первое, что Бет обнаружила утром, когда встала с постели и вышла из спальн
и, Ц это что дверцы встроенной кровати раскрыты. Она точно помнила, что в
ечером они были заперты, но, видимо, задвижку не до конца задвинули. Тем не
менее она в тревоге разглядывала стенной шкаф, пока не разозлилась на се
бя за трусость и не направилась к дверцам. Когда Бет захлопнула их, в лицо
ей ударила струя холодного воздуха. Бет с криком отскочила и ударилась б
едром об угол стола. Она с трудом переводила дыхание, облокотившись о сто
л, и ругала себя за глупость, за то, что дает волю воображению и дрожит от ст
раха из-за естественных сквозняков. Встроенная кровать Ц это только кр
овать и ничего больше, независимо от того, когда она была сделана Ц недав
но или триста лет тому назад.
В свое время она знала болезни и смерть, но наверняка видела и любовные ут
ехи, и рождение детей, и спокойный сон немолодых супругов.
Бет решила, что будет чаще напоминать себе о светлых мгновениях, свидете
льницей которых была старая кровать, и выбросит из головы мысли о неприя
тной женщине, преследовавшие ее. Она повеселела и пристыдила себя за то, ч
то приняла игру света и тени за очертания человеческой фигуры. Она не буд
ет об этом думать и займется делами. Прежде всего нужно найти место для ра
боты.
Кроме длинного стола, в комнате был другой, поменьше, но нужного размера и
вполне подходящий. Она подвинула его к одному из окошек и поставила так, ч
тобы свет падал спереди. Затем разложила краски, карандаши, чернила и руч
ки, а также бумагу, альбомы и прочие необходимые принадлежности, Подстав
ив один из стульев, она села, чтобы прикинуть, удобно ли будет сидеть без п
одушки. Стул оказался достаточно высоким, освещение ее устроило, несмотр
я на то, что утро выдалось пасмурное и снова пошел дождь.
Бет откинулась на спинку стула и посмотрела через стекло вдаль Ц из окн
а открывался вид на Торденгорн, казавшийся картиной, вставленной в раму,
потому что возвышалась как раз в центре. Ей представилось, что вершина на
поминает сжатый кулак, занесенный над Домом у Черного Залива и над ней ли
чно и способный опуститься в любую минуту. Бет приняла позу поудобнее, пр
одолжая рассматривать вершину. Как могла эта гора поражать ее первоздан
ной красотой и приковывать внимание, одновременно вызывая в душе мрачны
е ассоциации со старым домом, к которому она испытывала неприязнь? Гора н
есла смерть и разрушения в период обвалов и схода снежных лавин и она же п
ридавала неповторимый облик долине Тордендаль. Дикие цветы росли на скл
онах в изобилии, что как раз объяснялось сползанием ледниковых слоев, ко
торые при таянии освобождали мириады замерзших семян, а те начинали прои
зрастать, попав на плодородную почву. Среди них было много чрезвычайно р
едких цветов и растений, оставшихся с древних времен; в других местах они
полностью исчезли. Вот они-то и были ей нужны, и ради этого она готова взби
раться на склоны неприступного Торденгорна. Раздался стук в дверь. Бет в
ыглянула: на верхей ступеньке лестницы стоял кувшин молока. Мальчик, при
несший его, уже сбегал вниз по лестнице.
Бет горько усмехнулась: он тоже не питал добрых чувств к старому дому. Она
уже собиралась снова закрыть дверь, как вдруг заметила маленький букети
к Ц мальчик неосторожно задел цветы башмаком и разбросал по ступеням. Б
ет сразу догадалась, что их положила Джулиана, посмотрела по сторонам, но
девочки не было видно. Она собрала цветы на тонких стебельках и внесла их
в дом.
Снежные лютики. Бет потрогала их желто-зеленые лепестки и поставила на с
тол в чашке яйцеобразной формы. Сорвать их можно было только высоко в гор
ах, но для Джулианы забраться на крутой склон было привычным занятием. Те
м не менее то, что она отправилась в холодное дождливое утро на поиски ред
кого цветка, тогда как обычные лютики можно было собрать в изобилии на лу
гу, свидетельствовало о душевной щедрости, столь необычной для маленько
го ребенка. Бет решила, что снежный лютик будет первым в ее серии рисунков
. Но прежде чем приступить к работе, она должна еще раз обследовать местно
сть. Кроме того, предстояло выяснить, кто еще, помимо 3игрид, мог иметь дост
уп к письмам.
Внезапно выглянуло солнце, капли на окнах заблестели всеми цветами раду
ги, яркие лучи плясали на поверхности стола, образуя причудливый узор. Бе
т переоделась в более легкое платье из зеленого хлопка, с трудом справля
ясь с крючками на спине, и, проделывая эту процедуру, решила, что должна по
искать уголок, где можно было бы спрятатать на время чемоданы и коробки. С
амым подходящим местом ей показался чердак, и она не видела причины, поче
му бы не использовать его, раз уж все равно дом предоставлен в ее распоряж
ение. Паутина и пыль ее не смущали, а занести наверх пустые чемоданы было с
овсем не трудно. Бет достала соломенную шляпу с широкими полями, надела е
е перед зеркалом, отложив экскурсию на чердак до возвращения с прогулки.
Еще одна картонка оставалась нераспакованной. Бет собрала немного еды, з
авернула в льняную салфетку и положила в гобеленовую сумку вместе с альб
омом и карандашами. Выйдя из дома, Бет полюбовалась уходящими облаками, т
аинственные тени которых скользили по склонам горы, послушала журчание
ручейка, весело пенящегося после дождя, подумала, что ей не нужна будет ша
ль, которую она, уходя, накинула на плечи, и, оставив ее на гвоздике у наружн
ой лестницы, с легким сердцем отправилась на разведку.
День начинался удачно. Бет обследовала лишь небольшую часть долины. Пото
м забралась на один из высоких склонов, чтобы окинуть взглядом окрестнос
ти. В горах было много тропинок, по которым перегоняли скот на пастбище. Ещ
е выше были козьи тропы. Она забралась очень высоко и, с трудом переводя ды
хание, остановилась на круглой площадке одного из выступов, где присела
отдохнуть, прислонившись спиной к скале, откуда с восторгом смотрела на
озеро внизу, казавшееся очень далеким. Вода переливалась фантастически
мм светом, а в восточной части протекала сквозь узкие просветы в скалах; т
ам течение становилось быстрым, почти бурным, и казалось, что вода уходит
прямо в гору.
Бет достала альбом и принялась делать наброски долины, которые должны бы
ли послужить ей чем-то вроде карты. Озеро уходило за изгиб берега, омывало
маленькие островки, покрытые зеленью, иногда деревьями, отчего они каза
лись плавучими изумрудами. Из ее убежища водопада не было видно, он исчез
ал за большим выступом, только радужный отсвет говорил о его местоположе
нии. Деревня лежала как раз под тем местом, где она сидела, на южной сторон
е озера. Бет нанесла ее на свою карту и отметила Нилсгаард и Дом у Черного
Залива. В северной части она сделала отметку для Холстейнгаарда и других
, меньших по размерам построек, разбросанных вокруг усадьбы. Вдоль озера
вела извилистая широкая дорога, которая тянулась на многие мили. От нее о
тходили узкие тропинки, и в самой деревне, пересеченной аллеями, не было д
ругой более или менее широкой дороги. Бет подумала, что обязательно найм
ет лодку: это позволит легко добираться до тех мест, которые ее особенно и
нтересовали.
Бет возвращалась домой усталая, но довольная. Солнце уже садилось. Недал
еко от Нилсгаарда она с высоты заметила Анну Ц та шла по траве в развеваю
щейся юбке, а вечерние лучи создавали светящийся ореол вокруг ее волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28