А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Хорошо, Ч подумал Кавано. Ч
Это скроет глухой звук, который бывает, когда говоришь по громкой связи».

Ч Это я, Ч сказал он.
Ч Надеюсь, у тебя хорошие новости.
Ч Я достал Прескотта.
Ч Он мертв?
Ч Сначала я хочу услышать голос моей жены.
Ч Я спрашиваю, он мертв?
Ч А я говорю, что сначала хочу услышать голос моей жены.
Сквозь шум помех послышались приглушенные голоса.
Ч Скажи ему, что ты в порядке, Ч услышал Кавано резкий голос Грейс.
Ни звука.
Ч Ради Христа, скажи ему!
Ч Я... Я в порядке.
Голос Джэми был напряженным, словно от боли. У Кавано перехватило горло.

Ч Итак, она в порядке, Ч снова заговорила Грейс. Ч Что насчет Прескотта?

Ч Черт побери, что ты с ней сделала?
Ч Ничего, кроме того, что могла сделать максимально болезненным.
Кавано представилось покрытое кровью лицо Джэми.
Ч Чем быстрее ты получишь ее обратно, тем быстрее сможешь со всей любовь
ю и нежностью позаботиться о ней, Ч насмешливо проговорила Грейс. Ч Пре
скотт. Ты сказал, что у тебя хорошие новости. Он мертв?
Ч Нет.
Ч Тогда это вовсе не хорошие новости. Почему ты не убил его?
Кавано снова молча посмотрел на Прескотта, словно утверждая: видишь, я го
ворил правду.
Бритая голова Прескотта блестела от пота.
Ч Я хочу иметь гарантию того, что получу назад свою жену, Ч сказал Каван
о.
Ч Ты не веришь, что я выполню свою часть сделки?
Ч Если я привезу тебе труп Ч нет. Зачем тебе тогда отдавать мне мою жену?
А сейчас мы можем поторговаться. Когда я увижу свою жену, ты увидишь Преск
отта. Когда ты отпустишь ее, я отпущу Прескотта. После этого делай с ним вс
е, что тебе вздумается.
Ч Проклятье, мы так не договаривались.
Ч Но это будет именно так.
В трубке слышалось только шипение.
Ч Я не люблю, когда на меня давят, Ч наконец сказала Грейс.
Ч Ты должна радоваться. Ты говорила, что твои шефы хотели получить от теб
я отчет о задании завтра утром. Сейчас у тебя есть шанс перевыполнить обя
зательство. Верни мне жену, и получишь Прескотта. И все наши проблемы разр
ешатся.
Грейс вновь замолчала. Потом она тяжело вздохнула.
Ч Хорошо. Где устроим обмен?
Кавано в третий раз посмотрел на Прескотта. По дороге в мотель они уже обс
уждали детали процедуры обмена в том случае, если Кавано предоставит док
азательства своей правоты и Прескотт согласится с его доводами. Прескот
т хорошо изучил район Кармеля и принял решение.
Ч Двадцать четыре километра к югу от Кармеля, по Первому шоссе. Дорога, у
ходящая в горы. На знаке написано: «Историческая достопримечательность
».
Ч Этого мне только не хватало. Что за достопримечательность?
Ч Каменная часовня. Ее построил отшельник в 1906 году. До этого он был банки
ром. Его семья погибла во время землетрясения в Сан-Франциско. Часовня уж
е давно обрушилась. Вряд ли там кто-нибудь появится.
Ч Откуда ты знаешь об этом месте?
Ч Я уже бывал в Кармеле, Ч солгал Кавано. Ч Как-то раз, по пути из Лос-Анд
желеса, я увидел этот поворот и решил посмотреть, что там.
Ч И я должна уверенно чувствовать себя в таком месте?
Ч Знаешь, ведь помощники есть только у тебя. Я хочу всего лишь поскорее и
збавиться от этого сукина сына и вернуть жену. Что ты там сделаешь с Преск
от-том, среди холмов, когда тебе никто не помешает, меня не волнует. Я полаг
аю, ты предпочтешь сделать это без посторонних взглядов.
Еще один усталый вздох. В Грейс боролись подозрения и желание вновь засл
ужить доверие начальства.
Ч Когда?
Ч Через час.
Ч Не смогу добраться так быстро. Через два, Ч сказала Грейс, нажатием кн
опки прекращая разговор.

22

Кавано выключил громкую связь и положил трубку. Его рот онемел от напряж
ения. Прескотт продолжал держать его на прицеле.
Ч Итак?
Прерывисто дыша, Прескотт напряг всю свою волю и собрался с силами, стара
ясь выглядеть собранным и уверенным. Он посмотрел на часы, стоящие у кров
ати. 10:20.
Ч Она солгала насчет того, что ей нужно два часа, чтобы добраться.
Ч Естественно.
Ч Она постарается добраться туда как можно быстрее. Чтобы приготовить
ловушку и убедиться в том, что вы не приготовили ответную.
Ч Верно. Повторяю еще раз, вы выбрали себе не ту профессию.
Ч Времени мало, Ч сказал Прескотт.
Ч Итак, что вы собираетесь делать? Всю оставшуюся жизнь бегать и оглядыв
аться или решить все проблемы этой ночью?
Прескотт смотрел на него. Вернее, сквозь него. Будто Кавано не было в комна
те и он видел перед собой лишь бесконечную череду дней и ночей, заполненн
ых страхом.
Наконец он встал. Темная эспаньолка резко выделялась на фоне его бледног
о лица. С бритой головы стекал пот. Казалось, следующее слово далось ему тр
уднее всех слов в его жизни.
Ч Идем.


Часть седьмая
Устранение угрозы

1

Ч Снимите рубашку и наденьте вот это, Ч сказал Кавано, засовывая руку п
од чехол заднего сиденья. Он достал оттуда припрятанный бронежилет. Ч Р
убашка достаточно свободная, и он будет не слишком заметен под ней. Сверх
у вы наденете куртку, чтобы прикрыть пистолет.
«Таурус» стоял в неосвещенной части стоянки мотеля. Использовав машину
в качестве ширмы, Прескотт сделал все, о чем говорил Кавано. Кавано мелько
м посмотрел на изрядно поуменьшившийся живот и выросшие в объеме грудны
е мышцы. Ему оставалось только удивляться.
Когда Прескотт надел куртку, Кавано поднял с пола машины рулон гидроизол
яционной ленты.
Ч Садитесь вперед. Я буду вести машину, а вы тем временем замотаете себе
лодыжки вот этим.
Прескотт с опаской посмотрел на Кавано.
Ч Сделайте так, чтобы фиксация выглядела надежной. А потом возьмите эту
штуку и надрежьте ленту.
Кавано достал из машины эмерсоновский нож. До этого он положил его, как и п
истолет, рядом с педалями, по настоянию Прескотта. Прижав большой палец к
рифленому участку на обухе лезвия, он одним движением открыл нож и отдал
его Прескотту.
Тот продолжал смотреть на Кавано с подозрением.
Ч Сейчас я стою к вам очень близко. Неужели вы думаете, что я не смог бы мгн
овенно отобрать у вас пистолет и убить вас? Помните: пока вы рядом со мной,
вы в безопасности. Обмотайте лодыжки лентой и надрежьте ленту ножом. И ак
куратнее, лезвие очень острое.
Кавано сел в машину, поднял с пола пистолет, засунул его в кобуру и стал до
жидаться Прескотта. Но тому потребовалось собраться с духом, чтобы сесть
рядом с Кавано.
Кавано завел машину. Проехав два квартала, он остановился рядом с ярко ос
вещенным магазином, торгующим продуктами. Он приметил его еще тогда, ког
да они с Прескоттом ехали в мотель. На магазине светилась вывеска: «Работ
аем до полуночи». Кавано вбежал внутрь и вернулся спустя пять минут, держ
а в руках бумажный пакет. Сев в машину, он вытряхнул его содержимое на сиде
нье.
Они отъехали от магазина. Прескотт уставился на лежащие на сиденье вещи.
Бутылка бесцветного кукурузного сиропа. Бутылка пищевого красителя кр
асного цвета. Пластиковая миска и большая пластиковая ложка.
Ч Зачем все это?
Ч Вылейте в миску немного сиропа и красителя и хорошенько размешайте,
Ч сказал Кавано, сворачивая на Первое шоссе.
Ч Ради бога, зачем?
Ч В отсутствие профессионального набора для грима это лучший способ им
итировать засохшую кровь.
Их машина влилась в общий поток, едущий по Первому шоссе. Часы на приборно
й доске показывали 10:40. Несмотря на необходимость прибыть на место встреч
и как можно быстрее, они уже потеряли двадцать минут.
Прескотт закончил возиться со смесью в миске, сунул руку в карман и доста
л серый металлический баллончик.
Кавано напрягся.
Ч Это?..
Ч Гормон, Ч Прескотт кивнул. Ч Вы были правы. Я не стал применять его та
м, на пляже, именно потому, что его сразу унесло бы бризом. Если повернуть к
рышку, будет еще двадцать секунд на то, чтобы отойти в сторону. После этого
содержимое, находящееся под давлением, вырвется наружу.
Ч Вы собираетесь использовать его во время нашей встречи с Грейс?
Ч Да. Постарайтесь выбрать такую позицию, чтобы ветер дул нам в спину.
Ч Предположим, нам не удастся это сделать. Если я вдохну хоть чуточку это
й дряни, я не смогу адекватно защищать вас. Кроме того, что будет, если Грей
с и ее напарник среагируют так, как это сделали рейнджеры во Флориде? Начн
ут паническую стрельбу вместо того, чтобы убегать. Джэми может получить
пулю.
Прескотт не ответил.
Ч Нет, Ч сказал Кавано.
Ч Но...
Ч Положите эту штуку на сиденье.
Прескотт уставился на него.
Ч Сделайте это. Оставьте ее в покое.
Прескотт положил баллончик на сиденье.
Ч По вине этой дряни я впервые в жизни узнал, что такое настоящий страх,
Ч сказал Кавано. Ч Существует ли противоядие? Ч спросил он, стараясь п
роизнести это совершенно нормальным тоном.
Ч Естественно. Иначе оружие могло бы подействовать на человека, его при
менившего, даже несмотря на задержку в двадцать секунд.
Ч Противоядие устраняет страх?
Ч Только тот, который вызван воздействием гормона.
Ч Дайте мне противоядие, Ч сказал Кавано.
Ч Не могу.
Ч Почему?
Ч Я не взял его с собой, Ч ответил Прескотт. Ч Кроме того, сейчас оно бы в
ам не помогло.
Ч Да что вы говорите?
Ч Вы все равно будете бояться за свою жену. Если любишь кого-то, всегда бо
ишься, что с этим человеком что-нибудь случится. Благодарение судьбе, я из
бежал хоть этого источника страха. А вот вы сейчас узнаете кое-что.
Ч Узнаю, что?
Ч Что значит быть храбрым.

2

Они выехали из Кармеля и поехали на юг. Машин становилось все меньше. Когд
а они достигли малонаселенного района около Пойнт-Лобос, машин на дорог
е осталось совсем немного.
Сквозь деревья Кавано увидел светящиеся окна редко стоящих домов.
Ч Что это за поселок?
Ч Кармель-Хайлэндс. Несколько домов на краю утеса, обрывающегося в океа
н.
Справа Кавано увидел дорогу, ответвлявшуюся от основной, и свернул. Фары
разогнали ночную темноту. Они проехали еще немного и остановились среди
деревьев. Кавано выключил фары.
Ч Раньше нельзя было. Если бы мы ехали с погашенными фарами, нас мог оста
новить полицейский. Если бы он увидел ваше лицо...
Кавано взял в руку пластиковую ложку, зачерпнул смесь из миски и размаза
л окрасившийся в красный цвет кукурузный сироп по левой стороне лица Пре
скотта, от виска до угла рта, а потом нанес полосу на бритую голову. Выгляд
ело, как приличная рана. На открытом воздухе смесь сразу же начала высыха
ть, создавая впечатление, что лицо Прескотта залито засохшей кровью.
Затем он снова включил фары и в свете, идущем от приборной доски, оцениваю
ще посмотрел на свою работу.
Ч Выглядит достойно палаты «Скорой помощи».
Ч Но я чувствую запах кукурузного сиропа.
Ч Когда вы окажетесь настолько близко к Грейс, чтобы она смогла почувст
вовать запах, она уже будет мертва.
Ч Я хочу подстраховаться.
Ч В смысле?
Ч Сделайте это более правдоподобным.
Ч Не понимаю, о чем вы...
Ч Режьте, Ч сказал Прескотт.
Ч Что?
Ч Кожу на голове, там, где сбриты волосы. Раны в этой области очень хорошо
кровоточат. Запах крови забьет кукурузный сироп.
Ч Боже, Ч только и смог произнести Кавано.
Ч Сделайте это.
Кавано взял в руки эмерсоновский нож. Прескотт вздрогнул.
Можно было только представить себе, какое самообладание ему потребовал
ось. Кавано сделал надрез длиной в пять сантиметров на лбу Прескотта. Пот
екла кровь.
Кавано вытер кровь с лезвия о лицо Прескотта, залитое смесью. Прескотт ст
ал похож на ожившего мертвеца.
Ч Сложите руки вместе, Ч сказал Кавано.
Руки Прескотта дрожали. Кавано обмотал запястья гидроизоляционной лен
той. Потом он аккуратно вставил лезвие ножа между ними и надрезал ленту с
обеих сторон. На расстоянии лента будет выглядеть вполне надежно, но при
необходимости Прескотт легко разорвет ее.
Ч Порядок? Ч спросил Кавано.
Прескотт проверил ленту, чуть не разорвав ее окончательно.
Ч Порядок, Ч ответил он, прерывисто вздохнув.
Кавано развернул машину. Они выехали обратно на Первое шоссе и поехали д
альше на юг. Справа от них блестела гладь океана, в которой отражалась лун
а. В горах слева от них светились отдельные огоньки домов. На дороге не был
о ни одной машины.
Ч Следующий поворот, Ч напряженно произнес Прескотт.
Ч Вы неплохо знаете эту местность.
Ч Когда я только начинал сбрасывать вес, я избегал людных мест, выжидая,
пока моя внешность изменится достаточно сильно. Я много времени провел,
гуляя в этих местах.
Проехав очередной поворот, Кавано увидел показавшийся в свете фар знак «
Историческая достопримечательность». Он свернул влево. Машина поехала
по ухабистой грунтовой дороге, идущей сквозь лес.
Потом дорога вывела их на залитый лунным светом луг и снова ушла в лес, пет
ляя между деревьями. В некоторых местах колея была такой глубокой, что «Т
аурус» ударялся дном о камни и грязь. Ветки деревьев закрывали залитое л
унным светом небо и хлестали по бортам машины.
Ч Сейчас будет еще одна лужайка, Ч сказал Прескотт. Ч Часовня была пос
троена на склоне холма на другой стороне. Там особо не на что смотреть. Кро
ме небольшой башенки с крестом наверху, все остальное обвалилось.
Он дышал быстро и шумно.
Ч Делая вдох, медленно считайте до трех.
Ч Что?
Ч Задержите дыхание на три счета. Потом на три счета выдохните. Продолжа
йте делать это постоянно. Это поможет. И сползите вниз на сиденье. Сделайт
е вид, что вы потеряли сознание.
Даже в темноте было видно, насколько побледнел Прескотт. Он сделал все, чт
о сказал ему Кавано.
Кавано прислушался к медленному и четкому дыханию Прескотта, ощущая тел
ом все колебания машины, ехавшей по ухабистой дороге. Каждый толчок отда
вался в нем, словно удар его собственного сердца. Резко свернув, они выеха
ли на луг. Но его освещал не только лунный свет. Там, где, по словам Прескотт
а, должна была находиться часовня, светились фары.
Ч Проклятье. Она нас опередила, Ч сказал Кавано.

3

Он не стал тормозить, не показывая, что чем-то встревожен, и продолжал вес
ти машину по грунтовой дороге по направлению к светящимся фарам.
Ч Готовы? Ч спросил он лежащего на полу Прескотта.
Ч Поздновато говорить, что нет.
Ч Еще пять минут, и вы избавитесь от всего этого. Вы будете на свободе, а я
Ч вместе со своей женой.
Ч Хороший трюк со словами в будущем времени. Он отлично сработал, когда в
ы вытаскивали меня с того склада, Ч сказал Прескотт. Ч Да. Еще пять минут
, и ваша жена будет с вами, а я буду свободен.
Услышав эти слова от Прескотта, Кавано почувствовал магию человеческой
речи.
Ч Посмотрим, сможете ли вы проявить себя на актерском поприще так же хор
ошо, как в биохимии.
Ч Посмотрим, Ч сказал Прескотт, задержав дыхание на три счета. Ч И посм
отрим, действительно ли вы столь хороши в роли защитника, как говорите.
«Таурус» приближался к светившимся в ночи фарам. Грейс стояла на костыля
х рядом с машиной, чья популярность, а следовательно, и возможность не выд
еляться среди других высоко ценились среди специалистов по охране. «Мер
кьюри Сэйбл». В свете фар блеснул крест на часовне позади машины. Башенку
обрамляли обвалившиеся стены.
Кавано остановил машину в тридцати пяти метрах от Грейс, за пределами эф
фективной дальности стрельбы из пистолета в ночное время. Конечно, есть
шанс того, что ее помощник сидит среди деревьев со снайперской винтовкой
. Но для нормального ведения огня ему понадобится ночной прицел. Кавано у
сомнился в том, что Грейс смогла бы за короткое время найти такую специфи
ческую вещь. Кроме того, свет от фар обеих машин сведет на нет эффективнос
ть прицела, если он работает по принципу простого усиления светового сиг
нала. Попросту ослепит снайпера.
Кавано оставил фары включенными и не стал глушить мотор. Он вышел наружу.
Холод ночи лишь усилил холод в его груди.
Немного отвернувшись в сторону, чтобы свет фар не слепил его, Кавано обра
тился к Грейс, стараясь придать голосу максимально спокойную интонацию:

Ч Ты рановато приехала.
Он вспомнил их разговор в окутанном туманом Тор-Хаус, начавшийся с таких
же слов. Его голос эхом отдался в покрытых лесом холмах.
Ч Ты явно не удивился этому. Я тоже ничуть не удивлена, что ты постарался
приехать пораньше, Ч ответила Грейс. Ч Открой все двери в машине.
Кавано повиновался. Если Грейс это понадобилось, видимо, ее помощник дей
ствительно засел среди деревьев сбоку от машины. Сама она ничего не увид
ит с того места, где стоит сейчас. Кавано забеспокоился. Может, он просчита
лся, и на склоне холма сидит снайпер. Если у него тепловизионный прицел, ко
торый, конечно, не слишком легко достать, то фары ему не помешают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41