А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Было около четырех часов дня, и машин на дороге попадалось не слишком мно
го. Дорога то спускалась, то подымалась.
Ч Скоро? Ч спросил Кавано.
Ч Минут через пять.
Ч Ты уверен, что те двое, которые ждали меня здесь, ушли с поста?
Ч Ты же слышал, как я позвонил им и отдал приказ. Если увидишь их, можешь ср
азу пристрелить меня. Уверяю тебя, они ушли. Я не пытался предупредить их.

Они подъехали к знаку, на котором было написано: «Бэйлис-Ридж».
Ч Где же город? Ч спросила Джэми. Ч Я не вижу ни одного дома.
Ч Это не город, Ч сказал Клайн.
Ч А что же это?
Ч Это место, на котором произошло одно из сражений во время Гражданской
войны.
Позади знака они увидели плакат с картой и текстом. Джэми остановила маш
ину рядом с ним.
Карта была рельефной. На ней изобразили поросшие лесом холмы и стрелками
указали позиции и перемещения войск северян и южан. В ходе битвы ферма, пр
инадлежавшая Сэмюэлю Бэйли, эмигранту из Ирландии, была практически пол
ностью разрушена, его жена и дочь погибли. В ключевой момент боя Бэйли над
ел на себя куртку одного из погибших солдат и провел роту северян по кром
ке холма позади фермы, во фланг южанам. После битвы ему присвоили звание к
апитана. Бэйли принял участие в ряде других сражений, но умер от дифтерии,
так и не увидев перед смертью могилы жены и дочери.
Ч Да, этого достаточно, чтобы испортить мне настроение на весь день, Ч с
казал Кавано.
Ч Мне уже сложно испортить его сильнее, Ч откликнулся Клайн. Его руки в
се еще были связаны. Поверх веревки висела кожаная куртка. Ч Во второй от
сюда ложбине. Справа есть грунтовая дорога.
Джэми повернула руль. Машина поехала вверх, а потом спустилась в первую л
ожбину.
Ч Езжай по этой дороге, Ч сказал Кавано.
Ч Нам нужна другая. Я же сказал, вторая ложбина, Ч напомнил К
лайн.
Ч Я слышал, что ты сказал. Но мы поедем по этой дороге, Ч возра
зил Кавано.
Они свернули с асфальтовой дороги и поехали по колее. По обе стороны стоя
ли деревья и рос плотный кустарник. Колея привела их к деревянным ворота
м. Когда-то они были белыми, но сейчас их цвет напоминал грязный мел. Каван
о обратил внимание на то, что сорняки, росшие в середине колеи, были смяты.
Вероятно, здесь недавно проехала машина.
Ч Я не вижу замка на воротах, Ч сказала Джэми. Оглядевшись, она вышла из м
ашины и сняла ржавую цепь с ворот. Створки распахнулись. Джэми села за рул
ь, и они въехали в ворота. Остановив машину, Джэми снова огляделась, вышла
наружу и закрыла ворота.
Ч Они настолько ветхие, что в случае чего мы можем просто протаранить их,
Ч заметила она.
Ч Останови машину за кустами, чтобы нас не было видно с дороги, Ч сказал
Кавано.
Предупредив Клайна, чтобы тот молчал, Кавано повел его перед собой по тро
пинке, покрытой рытвинами, держась на безопасном расстоянии и не сводя с
него пистолета. Тропинка петляла между деревьями.
Ветки деревьев почти закрыли их от солнца. Затем деревья расступились, и
тропинка пошла немного вверх. Они вышли на поле в полмили шириной, заросш
ее высокой травой. По сторонам тропинки стояли выцветшие от времени скам
ейки. Можно было бы подумать, что это пастбище, однако, если бы здесь пасли
лошадей, им негде было бы укрыться в тени. «Странно, Ч подумал Кавано. Ч Х
отя ничего странного, если деревья спилили, чтобы расчистить линию огня
и лишить вероятных противников возможности где-либо спрятаться».
На шесте висел деревянный указатель. Когда-то оранжевая, надпись выцвел
а до бледно-желтого. «Добро пожаловать в Бэйлис-Ридж».
Ч Можно подумать, что кто-то из местных несколько лет назад пытался прив
лечь сюда туристов, Ч сказал Кавано.
Он посмотрел на примятую траву. Недавно здесь стояла машина. Кавано поше
л вслед за Клайном и подошел к одной из скамеек, около которой трава тоже б
ыла примята. На земле валялись окурки, судя по всему, достаточно свежие.
Ч Значит, твои люди ждали меня здесь? Ч спросил он Клайна, глядя в сторон
у асфальтовой дороги. Ч Отсюда все очень хорошо видно. Почему ты решил, ч
то я должен был ехать по соседней дороге?
Ч Это единственное место, где деревья около дороги спилены. Месяц назад
здесь еще была металлическая изгородь. Когда они вынимали столбы, то раз
воротили грунт. Хотя они и попытались все пригладить и засадить кустарни
ком, прекрасно видно, что над ландшафтом поработали. Когда смотришь на др
угие дороги, видно, что они ведут в никуда. Сплошные выбоины, грязь и зарос
ли сорняков. А эта дорога гладкая, насколько гладкой может быть грунтова
я дорога, и никаких сорняков. А там, за деревьями, она даже заасфальтирован
а.
Ч Как же Прескотту и его шефам-военным удалось получить разрешение на п
ользование этим местом? Оно же имеет статус исторического памятника.
Ч Прескотту не требовалось никакого разрешения. Конечно, это место Ч п
амятник истории, но он не принадлежит правительству. Это собственность П
рескотта.
Ч Насколько безопасно идти дальше?
Ч Здесь никого нет. Лабораторию демонтировали сразу же, как закрыли про
ект.
Ч Но где она была?
Клайн показал вперед.
Ч Я не вижу ничего, кроме сгоревшей фермы, Ч сказал Кавано.

2

Ч Ферму Бэйли в первый раз уничтожили в 1864 году, Ч пояснил Клайн. Они ехал
и по дороге, приближаясь к сгоревшему зданию. Ч После того как закончила
сь ваша Гражданская война, ее купил другой человек. Промышленник, разбог
атевший на поставках оружия. Он построил на месте фермы особняк. Подвал, о
ставшийся от фермы, был использован при строительстве. Камни от старого
дома тоже взяли для строительства нового.
Ч Ты мог бы стать историком.
Ч Историком был мой отец, Ч с горечью ответил Клайн.
Они подъехали к полуобвалившемуся зданию и вышли из «Тауруса».
Несмотря на то что от дома остались лишь обгорелые брусья и закопченные
камни, Кавано без труда представил себе, насколько роскошным был этот до
м в былые дни. Колонны, двухъярусная терраса перед входом, множество люде
й, приветственно машущих руками ярко одетым гостям, подъезжающим к дому
в конных экипажах.
Ч Какой стыд, что военным позволили разрушить этот дом, Ч сказал он.
Ч Они не делали этого, Ч ответил Клайн. Ч Это сделал сам Прескотт.
Кавано и Джэми удивленно посмотрели на него.
Ч Военные держали Прескотта под домашним арестом и уничтожали следы ра
боты над проектом. Человек не сможет полностью посвятить себя исследова
нию страха, пока не отождествится с ним. Если же он вдобавок и параноик, то
определенно станет еще более подозрительным, когда окружающие предост
авят ему достаточно поводов для этого.
Ч Страх Ч его главное чувство, Ч сказал Кавано. «А теперь, спасибо Прес
котту, и мое», Ч добавил он про себя.
Ч Чтобы спастись, Прескотт сделал то, чего от него никак не ожидали, учит
ывая, насколько он гордился своими владениями, Ч продолжал Клайн. Ч Одн
ажды ночью, когда его страх дошел до предела и он полностью уверился в том
, что его собираются убить, он поджег дом. Его избыточный вес и плохая физи
ческая форма усыпили внимание военных, которые приставили к нему слишко
м небольшую охрану. Все остальные охраняли территорию от возможного вто
ржения снаружи, ожидая встретить людей вроде меня. В неразберихе пожара
Прескотту удалось убежать из дома. Однако пожар Ч это лишь полдела. Он ра
спылил в воздухе изобретенное им вещество. Охранники запаниковали и нач
али стрелять куда попало, принимая колышущиеся тени за напавших на них в
рагов. Несколько человек погибли от пуль, выпущенных их же товарищами. Ещ
е одно происшествие, последствия которого пришлось скрывать. На звуки вы
стрелов прибежали те, кто охранял внешний периметр. Тем временем Прескот
т угнал одну из машин и уехал, протаранив изгородь на заднем дворе. В ближа
йшем городе он бросил машину и пересел в другую, стоявшую в гараже. Он зара
нее арендовал ее, зарегистрировавшись под другим именем.
Ч Что и требовалось доказать. Паранойя как способ выживания, Ч сказала
Джэми.
Ч Где же лаборатория? Ч спросил Кавано.
Ч Позади дома, Ч ответил Клайн.
Они обошли дом и приблизились к таким же обгорелым развалинам, но помень
ше. Похоже, когда-то здесь была конюшня.
Ч Пожар, который устроил Прескотт, не затронул этот дом. Его сожгли военн
ые, пару дней спустя. Зачистка. Простейший способ завершить работу, Ч ска
зал Клайн.
Ч Лаборатория под землей? Ч спросил Кавано.
Ч Под конюшней, Ч ответил Клайн, показывая рукой на прямоугольную плит
у, лежавшую в проходе между обгорелыми обломками. Ч Это вход.
Ч Ты и твои люди осмотрели все это? Вы не боялись, что вас поймают?
Ч Кто? Я же сказал, что здесь больше никого не осталось. Зачем охранять ра
звалины? Хозяевам Прескотта не о чем было беспокоиться.
Внезапно Клайн застонал. Кавано открыл рот, а Джэми вскрикнула, увидев, ка
к кровь брызнула изо лба Клайна. Потом раздался звук выстрела. Клайн упал
лицом вниз.
Все произошло так быстро и неожиданно, что Кавано не смог справиться с оц
епенением. После всех событий, произошедших в квартире Разерфорда, все ш
ло достаточно спокойно, и ему вполне удалось держать свое беспокойство п
од контролем. Он предполагал, что их поездка не связана с активными дейст
виями, они всего лишь хотели получить нужную информацию. Страх, усиленны
й продолжавшим действовать гормоном, с которым пришлось столько бороть
ся, снова охватил его. Но еще больше был страх за Джэми. Мышцы выстрелили, к
ак туго сжатые пружины. Он прыгнул вперед и повалил Джэми на землю рядом с
разрушенной конюшней.
Пуля ударила в землю рядом с их головами. Но на этот раз звук выстрела был
намного более громким и раздался практически одновременно с ударом пул
и.
Следующая пуля ударила в землю у их ног. Кавано почувствовал, как земля по
д ними резко вздрогнула.
Заскрипели отодвигаемые доски, покатились в стороны закопченные гарью
камни. Казалось, развалины ожили и начали двигаться. Один за другим из гря
зи и пепла вставали одетые в черное люди с выкрашенными сажей лицами и ор
ужием в руках.
Один из них дал очередь в землю рядом с Джэми. Полетела грязь и пыль, земля
задрожала. Грохот выстрелов был просто оглушительным.
Затем стрельба прекратилась. У Кавано звенело в ушах. Заставив свои дрож
ащие руки повиноваться, он поднял их вверх, сдаваясь.
Побледневшая от испуга Джэми последовала его примеру.
Они медленно и неуверенно встали на ноги.
Ч Если бы они хотели нас убить, они бы уже сделали это, Ч прошептал Каван
о, чтобы успокоить Джэми. Он надеялся, что произнес это достаточно убедит
ельно, но голос плохо повиновался ему. По животу снова пошел жар.
Выйдя из развалин особняка, люди в черном камуфляже продолжали держать и
х на прицеле. Теперь Кавано разглядел, что у них в руках были автоматы «МР-5
». Так же, как те, кто спустился с вертолетов и напал на бункер, эти люди явно
прошли подготовку в спецназе. Один из них поглядел куда-то за спину Каван
о, и Кавано обернулся.
На фоне леса, окаймлявшего ложбину с противоположной стороны, появилась
машина. Она быстро ехала через поле, подымая клубы пыли. Когда машина выех
ала на асфальтированный участок дороги, пыль медленно уплыла в сторону,
сносимая ветром. Несмотря на звон в ушах, Кавано услышал рокот мотора. Бол
ьшой внедорожник. «Форд Эксплорер». В лучах солнца Кавано разглядел сиде
вших в машине. Широкоплечий водитель и рослая женщина лет тридцати. Крас
ивый овал лица и высокие скулы могли бы показаться привлекательными, но
таких холодных глаз он еще не видел за всю свою жизнь.
«Эксплорер» резко затормозил, и женщина вышла наружу. Ростом где-то метр
семьдесят семь, как Джэми. Загорелое лицо тренированной спортсменки, ни
капли косметики. Прическа короткая, в таком же спортивном стиле, зачесат
ь назад нечего. Глаза холодные, как горный ледник. Брюки цвета хаки, заправ
ленные в высокие походные ботинки, бежевая рубашка и куртка в тон брюкам
создавали впечатление военной формы.
Пока люди в черном камуфляже подходили ближе, она обратилась к водителю,
телосложением похожему на штангиста:
Ч Обыщи их.
Мужчина с явным удовольствием принялся за дело. Обыскивая Кавано, он шле
пал по нему ладонями сильнее, чем было реально необходимо, а потом начал о
щупывать Джэми.
«Ты еще заплатишь за это», Ч подумал Кавано, стараясь преодолеть страх с
помощью гнева.
Водитель нашел пистолеты, понимающе кивнул, глядя на черную антибликову
ю краску Ч свидетельство того, что над оружием поработал мастер, и сунул
их в карман своих мешковатых штанов. По тому, как он это сделал, было видно,
что он собирается оставить их себе. Затем он забрал запасные обоймы и моб
ильный телефон Кавано. Сняв с клипсы эмерсоновский нож, он одобрительно
посмотрел на него и тоже сунул в свой карман. Потом он забрал у Джэми ключи
от машины.
Ч Ваши имена, Ч задала вопрос женщина.
Ч Сэм Мердок, Ч ответил Кавано. Он назвался тем именем, которое внесла в
его подложный паспорт Карен.
Ч Дженнифер, Ч ответила Джэми. Она решила использовать имя, которое наз
вал Кавано, когда они были, в квартире Разерфорда, поскольку все ее докуме
нты остались под передним сиденьем «Тауруса».
Ч Сэм Мердок? Ч переспросила женщина, глядя в бумажник, который отдал е
й водитель. Ч Возможно, здесь так и написано. Но твой рабочий псевдоним
Ч Кавано.
Ч Я не понимаю, что...
Ч Ты работаешь во «Всемирной службе защиты». Ты тот, кто пошел на склад з
а Прескоттом.
«Значит, Клайн был прав, Ч подумал Кавано. Ч Кто-то из „Службы“ предал ме
ня. Когда я ехал на склад, за мной следили».
Ч Прескотт? Я не понимаю, о ком вы говорите.
Женщина кивнула водителю, и тот ударил Кавано кулаком в живот.
Резко выдохнув, Кавано упал на колени. Дыхание перехватило так сильно, чт
о у него потемнело в глазах.
Ч Ты приехал сюда, чтобы посмотреть на лабораторию. Прекрасно. Сейчас я п
окажу тебе ее, Ч сказала женщина.
Она сняла с пояса коробочку, похожую на пейджер, и нажала кнопку.
За спиной у Кавано зажужжал мотор. Кавано обернулся и увидел, как гидравл
ические цилиндры поднимают край бетонной плиты. Под ней виднелась лестн
ица, уходящая в темноту.
Ч Стрельба привлечет внимание, Ч сказал Кавано, переведя дыхание посл
е удара.
Ч Только не здесь. Эта территория принадлежит Прескотту. Местные власт
и думают, что он любит развлекаться, стреляя по мишеням. А теперь спускайс
я, или Эдгар швырнет тебя туда.
Ч Спасибо, предпочту первый вариант, Ч ответил Кавано.
Он с трудом встал. Кивнув Джэми, которая побледнела еще сильнее и искала х
оть какой-то поддержки, он пошел вниз по лестнице рядом с ней.
Ч Мы вычистили здесь все, Ч пояснила женщина. Ее голос эхом отдавался в
подвале. Ч Можно сказать, выпотрошили.
Вооруженные люди, шедшие позади, достали фонари «Шуэфайр». Эти черные ст
ержни, размером чуть крупнее большого пальца боксера-тяжеловеса, давали
столько света, что можно было без труда разглядеть весь бетонный коридо
р с дверными проемами по обеим сторонам. Воздух внутри был затхлым.
Ч Мы уничтожили все научное оборудование и компьютеры вместе с хранивш
имися в них файлами. Ободрали всю отделку, сняли системы отопления и конд
иционирования, ковровые покрытия. Даже осветительные приборы, сантехни
ку, подвесные потолки, двери и стеновые панели, Ч сказала женщина. Взяв у
одного из сопровождающих фонарь, она навела его на потолок. Там, где раньш
е, по всей видимости, были люминесцентные лампы, теперь висели только обо
рванные провода, торчавшие из дыр в потолке. Когда она направила фонарь н
а стену, Кавано увидел другие провода, свисающие из небольших квадратных
отверстий. Здесь, вероятно, были выключатели.
Ч Чище не бывает, Ч добавила она. Ч Никто и в жизни не догадается, что зд
есь находилось раньше. Черт, если бы конюшня уцелела, можно было бы предпо
ложить, что здесь держали животных или хранили сено.
Ч Тогда зачем вы охраняли это место? Ч спросил Кавано. Ч Если здесь неч
его скрывать, зачем искать себе приключений?
Ч Совершенно верно. Здесь остались только голые стены. Но ты, похоже, так
ничего и не понял, Ч сказала женщина.
Вооруженные сопровождающие подошли ближе и направили фонари в лицо Кав
ано и Джэми.
Ч Мы не охраняли эти развалины. Мои люди лежали без движения среди всего
этого хлама не для того, чтобы похвастаться Своим терпением и умением. Мы
просто ждали.
Кавано никак не среагировал на ее слова.
Ч Но мы ждали не просто так.
Кавано продолжал молчать.
Ч Мы ждали тебя.

3

На этот раз Кавано среагировал Ч правда, самым неожиданным образом. Пол
ожившись на свой опыт работы в разных ситуациях, он обратился к женщине:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41