А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Доктор, вы дрожите, Ч констатировал капитан с тревогой. Ч С вами что-т
о случилось? Что происходит?
Ч Со мной ничего плохого, Ч ответил Приликла не очень уверенно, стараяс
ь обрести привычное профессиональное спокойствие. Ч Наоборот, все хоро
шо. Двое членов экипажа сейчас общаются между собой Ч скорее всего чере
з посредство восстановленной системы проводов. Я пытаюсь уловить звуки
их речи, чтобы затем внести их в нашу компьютерную программу перевода, но
ничего не слышу. Может быть, для распространения звука просто не хватает
воздуха, или их речевые органы и органы слуха заключены в какие-то шлемы.

Ч Это почти наверняка объясняется тем, что в тех помещениях, где они нахо
дятся, недостаточно высокое давление, Ч заключил Флетчер и взволнованн
о спросил:
Ч Ну, как они там?
Ч В данный момент их эмоциональное излучение отличается сложностью и з
апутанностью, но начинает становиться более отчетливым, Ч ответил Прил
икла, пытаясь передать словами то, что с трудом поддавалось описанию. Ч Я
ощущаю комбинацию радости, облегчения, волнения и тревоги. Все эти чувст
ва, как я уверен, вызваны восстановлением их общения между собой и тем, что
они обмениваются последними новостями. Наверняка эти новости включают
реакцию первого существа на все, что было сделано для него, а также описан
ие вторым существом его состояния, которое далеко от идеального, судя по
тому, что подсказывает мне мой опыт эмпата.
Второму существу срочно требуется медицинская помощь. На фоне эмоциона
льного излучения обоих существ ощущается благодарность.
Ч Отлично! Ч радостно воскликнул капитан. Ч Если они ощущают благодар
ность, значит, понимают, что вы пытаетесь им помочь. Но как вы думаете Ч го
товы ли они доверять нам, всем нам, после того, как вы сумели оказать им пер
вую помощь?
Приликла ответил не сразу. Он старательно прислушивался к двум источник
ам эмоционального излучения, один из которых был приглушен за счет расст
ояния, а второй действовал еле различимо из-за физической слабости и пси
хологического стресса. Затем он проговорил:
Ч Я по-прежнему улавливаю постоянное чувство страха, исходящее от обои
х существ. Я не сомневаюсь в том, что этот страх обусловлен присутствием п
угающих и ненавидимых этими существами страшилищ, ДБДГ. Я могу ошибаться
Ч ведь я эмпат, а не телепат, но я чувствую, что пока что они не готовы завя
зать дружеские отношения со своим самым страшным ночным кошмаром. Нужно
что-то сделать для того, чтобы завоевать их доверие. Мне следует завершит
ь начатое мною доброе дело.
Капитан не стал задавать очевидного вопроса, потому что понимал, что сей
час получит ответ. Приликла продолжал:
Ч Анализ эмоций существа, в непосредственной близости с которым я нахо
жусь, показывает, что его тело настолько травмировано, что существо с тру
дом сохраняет способность связно мыслить. Физическое недомогание усил
ивается, к нему присоединяются чувства страха и тревоги, характерные для
существа, близкого к гибели от голода или жажды, или от того и другого одн
овременно. Для того чтобы завершить оказание помощи этому существу, нужн
о восстановить подачу к нему питания и жидкости.
Ч Понятно. Стало быть, теперь вы хотите поиграть не только в электрика, н
о и в сантехника, Ч сказал капитан и рассмеялся. Ч Хорошо, доктор. Какая п
омощь вам нужна?
Ч Как и прежде, друг Флетчер, мне нужны инструкции, Ч ответил Приликла,
Ч потому что я понятия не имею о том, что должен делать. Но прежде всего я д
олжен показать роботу, который служит органом зрения как минимум одного
из двоих членов экипажа, те отрезки поврежденных труб, которые я намерен
восстановить. Пока я буду этим заниматься, вы можете оценить положение и
сказать мне, что должно быть сделано и как это может быть сделано с помощь
ю материалов и простых инструментов, имеющихся на "Ргабваре".
Кроме того, Ч продолжал он, Ч я обратил внимание на испарения, вырывающи
еся из одной из поврежденных труб.
Вероятно, происходит утечка дыхательной смеси или жидкости, хотя, на мой
взгляд, это может быть и токсический агент, употребляемый в системе гидр
авлики. Пока вы вместе со мной будете заниматься оценкой повреждений, я с
оберу пробы и исследую их с помощью моего анализатора. Если окажется, чти
это дыхательная смесь или вода, а не что-нибудь ядовитое, пожалуйста, восп
роизведите состав этого вещества и переправьте его сюда в нужном количе
стве в прозрачных контейнерах.
Лучше для успеха наших начинаний было бы пометить эти контейнеры тем же
цветом, каким кодированы трубы, по которым проводится это вещество. Дост
авив контейнеры к обшивке, закрепите их там, возле того места, откуда я про
ник внутрь корабля, чтобы я мог их забрать.
Ч Нам удалось наладить связь между двумя членами экипажа, Ч сказал он.
Ч Но разговор у них получится недолгий, если один из них перестанет дыша
ть.
Следующие два часа Приликла потратил на обзор территории, где требовало
сь произвести ремонтные работы, определение цветовой кодировки и идент
ификацию тех поврежденных труб, которые следовало соединить между собо
й. Приликла понимал, что ему предстоит более тяжелый труд, нежели соедине
ние проводов, а у капитана возникли сомнения относительно его способнос
ти проделать эту работу.
Ч Уж это совсем не похоже на нейрохирургию, доктор, Ч сказал Флетчер. Ч
Тут нужна грубая сила, а не слабенькие прикосновения. Ваши пальчики нико
гда не предназначались для работы с ручными ножовками по металлу, а толь
ко такие инструменты и позволят использовать рядом с собой обитатели ко
рабля, ну и еще Ч тяжеленные гаечные ключи. Ваше тело слишком хрупко для т
ого, чтобы орудовать такими инструментами. Тут нужны крепкие руки и мыше
чная сила землянина.
Приликла молчал. Капитан торопливо продолжал:
Ч Я намереваюсь устроить для членов экипажа еще один видеосеанс. Покаж
у фильм, в котором будут продемонстрированы ремонтные работы, производи
мые одновременно представителями разных видов, включая землян. После то
го, что вам уже удалось сделать для этих существ, может быть, теперь они ск
лонятся к тому, чтобы забыть о своей ДБДГ-фобии, и начнут хотя бы немного д
оверять мне. Я облачусь в легкий скафандр, с собой возьму только примитив
ные инструменты Ч помимо рации и небольшого газового резака, и доставлю
дополнительные трубы и прозрачные контейнеры, которые вы просите. Совме
стная работа позволит сэкономить время, а время сейчас крайне важно, есл
и у одного из существ заканчивается запас воздуха...
Ч Простите, но это сейчас невозможно... Ч начал Приликла.
Ч Позвольте мне хотя бы попытаться, доктор, Ч прервал его капитан. Ч Я м
огу быть у вас со всем необходимым меньше, чем через час.
Ч ..потому что, друг Флетчер, Ч закончил начатую фразу цинрусскиец, Ч ме
ньше, чем через десять минут Ч как только я завершу анализ проб воздуха и
жидкости Ч я засну.

Глава 19
Как и ожидал Приликла, поведение робота стало в
озбужденным и тем самым отразило волнение его хозяина, когда они с капит
аном встретились возле обшивки корабля, и Флетчер предпринял попытку пр
оникнуть внутрь. Приликле пришлось несколько раз указать на куски труб и
канистры, которые доставил капитан, и доказать роботу, что в канистрах Ч
только газ. С помощью небольшой паяльной лампы цинрусскиец разрезал оди
н отрезок трубы на маленькие куски, затем отвернул вентили на канистрах
и выпустил небольшую часть их содержимого в пространство. Только тогда р
обот позволил капитану ступить на борт корабля. К тому времени, когда они
с Приликлой оказались в поврежденной части отсека управления, по картин
е эмоционального излучения было ясно, что оба члена экипажа ровно настол
ько же боятся ДБДГ, насколько доверяют ему, и чаша весов могла в любой моме
нт качнуться как в ту, так и в другую сторону.
Ч Друг Флетчер, Ч сказал Приликла, Ч не делайте резких движений, которы
е могли бы быть приняты за агрессивные.
На самом деле было бы хорошо, чтобы вы вообще ничего не делали, пока они не
привыкнут к вашему присутствию, а только передавали бы мне инструменты и
запасные части и всем своим поведением показывали, что подчиняетесь мне
. Ведите себя так до тех пор, пока я не докажу...
Ч Я и без ваших напоминаний знаю, что на месте проведения спасательной о
перации командуете вы, Ч сухо отозвался Флетчер.
Сказано это было с долей юмора, но эмоциональное излучение, сопровождавш
ее слова, было напрочь лишено этого свойства. Приликла продолжал:
Ч …пока я не докажу членам экипажа на нескольк
их примерах, что нуждаюсь в вашей физической помощи. Нам повезло в том смы
сле, что их эмоциональное излучение всегда подскажет мне, будут ли они по
нимать, что я пытаюсь сделать.
Довольно скоро возникли сложности. Один из тру
бопроводов перекрутился настолько, что в месте соединения труб фланцем
заклинило гайки Ч настолько прочно, что у Приликлы не хватило сил откру
тить их.
Он несколько раз предпринял отчаянные попытки открутить гайки, затем ук
азал на более крупные и сильные руки капитана, удалился в сторону от мест
а работы и дал Флетчеру знак занять его место. Робот приблизился. Его пове
дение каким-то образом отражало страх и опасения, ощущаемые его хозяевам
и.
Ч Замените меня, друг Флетчер, Ч сказал Приликла, Ч но двигайтесь медле
нно, они вас по-прежнему боятся.
Капитан при всем желании не смог бы двигаться быстрее, потому что работа
потребовала максимальных усилий, а охлаждающая система его скафандра с
превеликим трудом успевала бороться с испариной, образовывавшейся на л
ицевой пластине шлема. Наконец Флетчер одолел неподатливую гайку, удали
л ее и заменил вышедший из строя соединительный элемент запасным. Затем
он взял отрезок трубы, заранее оборудованный Т-образным разветвителем и
клапаном, после чего быстро отрезал поврежденный участок и заменил новы
м отрезком. Приликла подал капитану шланг, ведущий от двух цистерн с возд
ухом, и Флетчер подсоединил этот шланг к трубе, после чего несколько раз у
казал на цветовую кодировку старых и новых труб и цистерн. Робот проник в
смотровое помещение и остановился рядом с капитаном, но работать тому не
мешал.
Ч Я улавливаю большую радость, Ч довольно сообщил Приликла, Ч радость
и волнение. Думаю, они понимают, что мы пытаемся сделать для них. Включаю п
одачу воздуха.
Ранее проведенный анализ показал, что дыхательная смесь, используемая х
озяевами корабля, по составу близка к той, которой обычно дышит большинс
тво теплокровных кислорододышащих. Добавлять никаких других газов даж
е в самых мизерных количествах не стали, и в результате теперь по трубам п
отекла стандартная смесь кислорода с азотом. Несколько минут не было ник
акой реакции ни со стороны того существа, которое находилось ближе, ни со
стороны его собеседника.
Но вот неожиданно Приликла медленно, едва заметно задрожал всем телом.
Ч Что-то не так? Ч встревоженно спросил Флетчер.
Ч Ничего, Ч ответил цинрусскиец. Ч Дыхательн
ая недостаточность у второго существа пошла на убыль, но оно продолжает
страдать Ч скорее всего от жажды, голода или полученных травм. Кроме тог
о, оба существа теперь излучают сильные позитивные чувства облегчения и
благодарности, что доставляет мне эмоциональное удовольствие. Они все е
ще побаиваются вас, но степень ненависти и недоверия уменьшилась. Вы мол
одец, друг Флетчер.
Ч Взаимно, Ч отозвался капитан, излучив смуще
ние, охватившее его в ответ на похвалу. Ч Ну а теперь, когда мы снабдили эт
ого незнакомца воздухом, давайте посмотрим, не сумеем ли мы также напоит
ь и накормить его. Вот тут на конце одной из порванных труб я вижу пятнышко
. Очень может быть, что это засохшая кашицеобразная пища. Если ваш анализа
тор подтвердит, что это так и есть, мы могли бы...
Ч Нет, друг Флетчер, Ч прервал его Приликла. Ч
Пожалуй, у нас нет на это времени. С психологической стороны состояние вт
орого члена экипажа улучшилось, но я ощущаю нарастающее ухудшение его са
мочувствия, вызванное физической травмой. С этого момента мы должны четк
о осознавать, чем занимаемся, либо должны получить на то указания и дейст
вовать срочно. Вы доставили дополнительные цистерны с воздушной смесью,
их больше, чем нам потребовалось для оказания неотложной помощи. Если мы
опустошим их, создастся ли в этом помещении достаточное атмосферное дав
ление для того, чтобы мы смогли дышать и разговаривать?
Он ощутил, что Флетчер озадачен и волнуется.
Ч Стало быть, Ч медленно проговорил капитан, Ч вы намерены попытаться
заговорить с ними и испросить у них совета.
Если бы мы знали хоть что-нибудь об устройстве их системы связи Ч в особе
нности о том, как они преображают радиочастоты и аудиочастоты, мы могли п
росто-напросто пообщаться с ними по радио. А пока мы даже не знаем, есть ли
у них уши. Ч Он покачал головой и продолжал:
Ч Мне нечего вам ответить, кроме как "не знаю". Это помещение расположено
довольно близко к поврежденному участку обшивки, поэтому может протека
ть, как решето. Но попытка не пытка.
Ч Верно, Ч отозвался Приликла. Ч Но мы не станем делать этого здесь. Мы п
ерейдем в неповрежденную часть отсека, где находится первый член экипаж
а. Все панели доступа к оборудованию там плотно пригнаны, скорее всего ге
рметично, как и входная дверь, и та, что ведет в отсек, где находится член эк
ипажа. Вероятно, это обусловлено принципами поддержания безопасности о
битателей корабля и является неотъемлемой частью его устройства. В целя
х достижения наилучшего эффекта я обрызгаю места прилегания открывающ
ихся элементов герметиком. Это не помешает нам впоследствии открыть две
ри и панели, но застрахует от лишней утечки воздуха. Пока я буду этим заним
аться, я попросил бы вас переговорить с "Ргабваром".
Ч Это можно, Ч откликнулся Флетчер. Он выбрался из смотрового помещени
я, плотно закрыл за собой панель доступа ;л быстро заговорил по рации с соб
ственным отсеком управления. К тому времени, как он завершил переговоры,
Приликла успел загерметизировать помещение около входа в обитаемый от
сек. Сжатый воздух со свистом наполнял его.
Ч Похоже, утечек нет, Ч заключил капитан через несколько минут. Ч Давле
ние вполне сносное для того, чтобы мог распространяться звук. Можно даже
снять шлемы Ч при том условии, что мы с вами уже дошли до той степени безу
мия, что решимся на это.
Ч Думаю, степень нашего безумия достаточно высока, друг Флетчер, Ч отоз
вался Приликла. Ч То, что мы с вами снимем шлемы, станет еще одним знаком т
ого, что мы доверяем этим существам и хотим с ними подружиться. Поспособс
твует этому и снижение уровня звуковых помех, возникающих при переговор
ах с помощью внешних устройств. Надеюсь, наш робот наделен способностью
не только видеть, но и слышать и говорить. "Ргабвар" готов?
Ч Проектор и компьютер-переводчик в режиме ожидания, Ч ответил капита
н и снял шлем. Ч Вам слово, доктор. Положение обязывает.
Эти слова были сопровождены сложными чувствами Ч волнением, ожиданием
и некоторым облегчением, которое ощутил бы на месте Флетчера любой, кому
удалось бы застраховаться от возможной ошибки. Чувства подсказывали Пр
иликле, что ошибки не будет.
Он согнул переднюю лапку и указал на себя. Медленно и членораздельно он п
роизнес:
Ч Приликла, Приликла. Меня зовут Приликла.
Затем он указал на дверь, ведущую в обитаемый отсек, и стал ждать. Когда от
вета не последовало, он указал на капитана и кивнул. Тем, кто впервые слыша
л быстрые мелодичные трели цинрусскийской речи, было трудно ее понять.
Ч Флетчер, Флетчер, Флетчер, Ч произнес капитан, указывая на себя, после
чего, как до него Приликла, указал на дверь.
Робот издал короткий резкий звук, напоминающий скрип проржавевших двер
ных петель.
Ч Это было какое-то слово, Ч негромко, сердито спросил капитан, Ч или ро
бот просто сломан?
Ч Слово, и пожалуй, не одно, Ч ответил Приликла. Ч Он услышал нас, а я ощут
ил вспышку понимания и волнения. Быть может, он разговаривает слишком бы
стро, сжато, как налладжимцы. Давайте попробуем еще разок и будем говорит
ь очень медленно. Может быть, тогда он постарается ответить нам взаимнос
тью.
Ч При-лик-ла, Ч медленно повторил цинрусскиец трижды, повторив все движ
ения снова.
Капитан сделал то же самое.
Ч Кит, Ч ответил робот и через мгновение добавил:
Ч Пи-лик-ля. Флет-ча.
Приликла указал на запертую дверь и проговорил:
Ч Кит. Ч Затем он указал в сторону того помещения, где располагался втор
ой обитаемый отсек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37