А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она усилила захват, позволяя небольшому количеству воздуха вырваться из ее легких, и борясь с убеждением, что все кончено, потому что вокруг была только вода. Внезапно ее подхватил водоворот!
Ее бросало из стороны в сторону. Даже силы вулканца не хватало для того, чтобы держаться за Дивера. Их снова что-то ударило; она почувствовала, как его отбросило. Беспощадный поток подхватил ее. Она не могла видеть его, не могла чувствовать его, она ощущала только горящие легкие и невероятно холодную, бесконечную воду…
И затем ничего.

Глава тридцать шесть

Через несколько минут после прорыва ледяного затора, Спок стоял на плоской крыше Торгового Центра Найсуса, самого высокого здания в городе. «Энтерпрайз» использовал его как точку для ориентирования. Направляя усилия спасателей, Спок наблюдал эвакуацию города и понимал, что оборудование «Энтерпрайза» не сможет закрыть брешь при эвакуации тысяч людей. Тем не менее, они должны были попробовать.
Пешком, на движущихся дорожках, и на всевозможных транспортных средствах, люди двигались из города к ближайшим холмам. Но выше них, стена воды ревя неуклонно катилась под гору, к переполненному водохранилищу, и она наверняка окажется здесь раньше, чем люди из предместий города окажутся в безопасности.
Никто не знал, как высоко поднимется вода. Спок сообщил о приближении потока, и спасательные команды начали направлять людей в Торговый Центр и другие высотные здания, потому что стало очевидно, что они не успеют уйти из города.
На крыше Торгового Центра, в луче транспортера появлялись группы людей с оборудованием. Некоторые были регулярными командами высадки, умеющие работать вместе, как медицинская команда, устанавливающая свое оборудование в одном углу.
Спок наблюдал прибытие седьмой команды из шести человек, собранных из отделов информатики, медицины, экономики, службы безопасности, службы снабжения и инженерного отсека звездолета. Кирк иногда упоминал эту команду как "IDIC партию", потому что их таланты были настолько разнообразны. Но это обозначение было фактически одной из шуток капитана, который однажды стал свидетелем их ссоры, и решил, что они не могут договориться и будут стоять на площадке транспортера до бесконечности.
Несмотря на их разногласия, тем не менее, они были столь же эффективны как любая другая команда. Ими командовал инженер Роджерс, полный мужчина с вьющимися каштановыми волосами. Они подбежали к надводному катеру, материализовавшемуся сразу после них, и начали собирать его. Рослый офицер службы безопасности соединял части аппарата вместе, в то время как две женщины скрепляли их болтами.
Тем временем третий мужчина собирал бортовой компьютер, работая при этом с концентрацией, достойной вулканца, в то время как последний член команды, маленький, невзрачный на вид мужчина, держал наготове инструменты, готовый вовремя вручить их тем, кто нуждался в них.
В процессе работы они продолжали спорить, но все же машина была готова прежде, чем следующая команда приземления присоединилась к ним на наблюдательной вышке.
– Люди, – раздался спокойный голос позади Спока. – Я иногда задаюсь вопросом, как они научились сотрудничать настолько хорошо, чтобы достигнуть цивилизации.
Спок обернулся.
– Отец. Что ты здесь делаешь?
Сарек не только присутствовал; он переоделся в заимствованную форму Звездного Флота, и был готов действовать.
– Я понимаю, что сейчас необходим каждый здоровый человек, – ответил отец Спока. – Когда я указал вашему капитану, что я являюсь здоровым и дееспособным, он уступил логике ситуации.
– Логика? Послать вулканца в зону наводнения? Ты умеешь плавать, отец? – спросил Спок, ища повод, чтобы отослать Сарека обратно на борт.
– Конечно я умею плавать, – ответил Сарек. – Твоя мать преподала мне несколько уроков, когда мы встретились в первый раз на Земле.
О! Конечно она могла бы. Он задавался вопросом, не появится ли Аманда вместе со следующей партией приземления. Как будто прочитав его мысли, Сарек сказал:
– Аманда осталась с экипажем, ожидающим жертв наводнения на борту «Энтерпрайза».
Спок посмотрел на Сарека, и заметил, как тот внезапно стиснул челюсти, принуждая себя к контролю, потому что его взгляд скользнул по городу. Спок обернулся. Стена воды хлынула в водоем и перекрыла его по крайней мере на тридцать метров выше поверхности.
Вода перекатилась по вершине дамбы и разрушив ее, хлынула в долину, охватывая здания ниже. Если люди прислушались к инструкциям, то в пределах километра от дамбы не должно было быть ни души. Но вода не собиралась оставаться на месте.
– Все воздушные транспортные средства, запуск! – скомандовал Спок в коммуникатор. – Команды водного транспорта, ждать!
Беспомощно Спок и Сарек наблюдали, как объединившиеся потоки воды кружатся у подножия дамбы, но из-за того, что вода лилась через вершину дамбы в долину, стена воды восстановила себя и непреклонно помчалась к центру города. Попав в населенные области, где высокие здания создавали каналы, вода с ревом ускорялась, продолжая свое движение вверх по узким улицам.
Ховер и шаттлы спикировали вниз, подхватывая людей, оказавшихся на пути потока – это был достаточно простой трюк для таких аппаратов! Спок и Сарек были слишком далеко чтобы видеть лица людей, но они видели, как летающие машины мчались от приближающейся волны, которая охватила улицы под ними. Ховер оставался внизу слишком долго, пытаясь подобрать кого-то. И был пойман стеной воды и разбился словно хрупкое насекомое.
Сарек развернулся и зашагал туда, где команда приземления, с которой он спустился вниз, собирала маленький воздушный автомобиль. Ловко, он начал устанавливать связь и навигационные компьютеры. Это была машина с двумя пилотами, и двумя внешними гондолами для эвакуируемых. Два члена экипажа прыгнули на борт и поднялись.
Сарек направился к краю крыши, и уставился в бурлящую воду в поисках тех кто остался в живых. Спок присоединился к нему. Сарек обернулся.
– Есть ли способ передать людям, попавшим в ловушку в зданиях, чтобы они оставались на месте? – спросил он.
– «Энтерпрайз» передаст это по всем каналам, хотя большинство коммуникаторов вероятно затоплено.
Спок послал приказ, а Ухура приняла его. Сарек посмотрел на сына, потом повернулся назад к затопляемому городу. Все вокруг них, команда «Энтерпрайза» и граждане Найсуса вытаскивали людей из воды, с крыш, и с верхних окон. На крыше внизу телларит и андорианец помогали человеческой женщине, застрявшей на лестничной клетке, затем переключили внимание на геманита. Лемнорианин, который очевидно поднял людей снизу, поднимался следом за ними. Один из ховеров «Энтерпрайза», в котором Спок заметил Чехова и Сулу, взял их всех с крыши и направился прочь.
– IDIC в действии, – сказал Сарек так тихо, чтобы Спок не смог услышать это на фоне прочего шума. Но он перехватил взгляд сына и понял, что он все слышал, и поэтому продолжил, – Меня не должен был удивлять тот факт, что ты выбрал карьеру в Звездном Флоте, Спок. Здесь столько разнообразия. С тем же успехом ты возможно выбрал бы Найсус.
– Или Академию Вулкана, – допустил Спок. – Есть человеческое высказывание: истинное счастье живет…
– … в вашем собственном саде у дома, – закончил Сарек. – Я не понимаю 'счастье ', Спок, но я знаю о человеческой склонности искать его далеко от дома, обычно неудачно. Но я часто забываю то, что ты наполовину человек, и имеешь полное право осуществить ту часть своего наследия так же, как и вулканскую половину.
– Ты также забываешь, – напомнил ему Спок, – что всю мою жизнь пред глазами был пример моей матери. Вспомни, отец, она действительно нашла счастье за световые годы от мира, где она была рождена.
Едва заметная улыбка появилась на губах Сарека.
– И я нашел ее за световые годы от моего дома. Ты наш сын, Спок. Я надеюсь, что ты больше не будешь стесняться возвращаться домой.
– Я вернусь на Вулкан, отец, когда мое время в Звездном Флоте закончится. – Спок не мог сказать, когда он принял это решение; он только знал, что оно было верным.
– Это очень порадует твою мать, – только и сказал Сарек, но Спок видел в глазах отца, что он также был доволен.
В такой момент логика была неуместна; воссоединение, которое началось с рискованной поездки на Бабель и продолжилось, когда они объединились на Вулкане, чтобы спасти жизнь Аманды всего несколько недель назад, наконец завершилось. Отец и сын вместе оглянулись на затопляемый город.

Глава тридцать семь

Придя в себя, T'Пайна увидела, что Бэу Дивер склонился над ней. Она промокла и очень замерзла.
– Где мы? – спросила она, поворачивая голову. Она обнаружила, что лежит на холодном металле, всего в нескольких сантиметрах от поверхности черной воды.
– Мы в воздушном кармане. Поток занес нас в здание, – сказал медленно Дивер. – Давлением воды по видимому выбило окна. Я не знаю, что это за здание, или как высоко стоит вода. Но на какое-то время мы в безопасности, пока не кончится воздух.
T'Пайна догадалась, что тусклое освещение было от аккумуляторов здания – были задействованы аварийные системы. Она и Дивер лежали на крышке высокого шкафа. Потолок был всего лишь в метре над ними; было слишком мало места, чтобы сидеть, но благодаря этому под потолком остался воздух, и это спасло им жизнь.
– Что мы будем делать? – спросила она.
– Зависит от обстоятельств, – сказал Дивер. – Вода должна довольно быстро уйти. Нам останется только ждать – если конечно мы не рядом с поверхностью земли, – добавил он. – Система коллектора, вероятно переполнена. Остальная часть воды должна будет стекать по поверхности, а это займет день или два. Понятия не имею насколько хватит электричества. Давайте немного отдохнем, а потом посмотрим, сможем ли мы найти лестничную клетку. Даже если она заполнена водой, мы сможем выплыть наверх.
При мысли о возвращении в ледяную воду, T'Пайна вздрогнула.
– Вы замерзли! – сказал Дивер.
На их крошечном островке безопасности, он попробовал согреть T'Пайну, обняв ее своими руками. Это помогло на некоторое время. Но скоро она начала дрожать снова, и странное ощущение покалывания пронзило ее кожу.
– T'Пайна? Что случилось? – спросил Дивер.
– Я… не знаю, – ответила она. – Я чувствую себя очень странно. Так хочется пить, но…
– Не пейте эту воду! – сказал быстро Дивер. Потом добавил, – Ладно, я не думаю что что-то изменится, если вы это сделаете теперь; мы и так наглотались воды пока плыли.
– Я хочу пить, – повторила T'Пайна, – и все же я чувствую себя переполненной, как будто…
Дивер схватил ее за левую руку. Поток крови остановился. Медтехник велел ему продолжать сливать кровь, но при этом восстанавливать потерю жидкости. Ему было жаль, что ригелианца здесь не было.
– У нас есть два выхода, – сказал он. – Не делать ничего, и надеяться, что давление не приведет к удару или разрыву сосудов, или же слить часть вашей крови, и надеяться, что это не ослабит вас слишком сильно.
T'Пайна лучше него знала, что он не может это сделать. Она знала одно:
– Если вы сделаете мне кровопускание, моя кровь будет потрачена впустую. Ее нельзя будет использовать для производства сыворотки.
– Но если вы умрете или заболеете, врачи не смогут использовать стимулятор, – сказал Дивер, – и тогда не будет больше сыворотки.
T'Пайна почувствовала себя в этот момент еще более странно. Невольная мысль пришла ей в голову, что грамматика и формулировка Дивера резко изменились, когда ситуация стала столь серьезной.
– Кажется вы на самом деле могли преподавать в Академии Вулкана, – прошептала она.
Она почувствовала его резкий выдох.
– Мы должны что-то сделать!
Дивер схватился за карманы рубашки.
– Я не потерял его! – сказал он с облегчением, и вынул скальпель, которым освободил их из разбившейся санитарной машины. – Он сильно затупился после того, как я его использовал. – Он слабо улыбнулся. – Боже, я надеюсь, что поступаю правильно!
У него не было возможности стерилизовать скальпель. Он полоснул по вене на локте Т’Пайны, и кровь забила струей, с давлением совершенно недопустимым для вулканца.
– Лучше? – спросил Дивер. Т’Пайна видела, как он с трудом сглотнул глядя на прибывающее количество крови.
– Лучше… – ответила Т’Пайна.
Дивер снова обнял ее своими сильными руками.
Глава тридцать восемь
На крыше Торгового Центра Найсуса спасательные мероприятия шли в полным ходом. Внимание Спока разделялось между его работой и ужасным обаянием все еще прибывающей воды. Было трудно посылать других членов экипажа, на спасательную работу, в то время как он сам оставался на крыше в безопасности. Позади него мисс Нордланд собирала компонент для одного из воздушных автомобилей и внезапно вскрикнув, выпрямилась. Спок подскочил, чтобы подхватить оборудование, и спросил:
– В чем дело?
– Моя спина, сэр, – ответила Нордланд. – Это иногда случается. Очевидно это случилось и теперь.
Нордланд была крепкой женщиной, чьи длинные густые пряди почти белых волос для удобства были стянуты на затылке. Спок знал, что она продолжит несмотря на боль, если он позволит ей, поэтому он сказал:
– Вы не сможете вытаскивать людей из воды в таком состоянии.
– Но я хочу помочь, сэр, – возразила Нордланд. Ее бледность отступала; казалось, теперь, когда в ее руках не было тяжелого агрегата, она не испытывала боли.
– Тогда займитесь моей работой, – сказал Спок, вручая Нордланд коммуникатор.
Он присоединился к Сареку в сборке аэрокара и занял место пилота. К этому времени вода бурлила вокруг Торгового Центра на высоте второго этажа. Он не видел никого кроме своих собственных людей, наблюдающих из верхних окон, и пытающихся решить, когда наконец-то можно будет спустить лодки.
Спок взлетел и направился к больнице; он увидел санитарные машины, снующие по земле взад и вперед между городом и медицинским городком, спешно оборудованным на склоне горы. Больница почти ушла под воду. На ее крыше оставались люди, но они были в безопасности – объекты их поиска находились в воде.
Они попадали то в восходящие воздушные потоки от нагретых за день крыш, то в нисходящие потоки от ледяной воды. Перепад температур создавал предательские завихрения ветра. Показания тепловых сенсоров в таких завихрениях были аномальны; прежде чем они смогут положиться на свои сенсоры, вода должна уйти. Поэтому они искали пострадавших визуально. В самом низу, где пересекались две главные улицы, потоки воды, столкнувшись друг с другом образовали водоворот.
– Там! – сказал Сарек, указывая на то, что сначала показалось непонятным синезеленым объектом брошенным в воду.
Когда они приблизились к нему, то различили три фигуры, две в синих комбинезонах из персонала больницы, и одного в больничном зеленом комбинезоне пациента. Мужчины в синем поддерживали его голову над водой. Спок спикировал вниз, и спросил:
– Ты сможешь держать аэрокар в устойчивом положении, отец?
– Я не знаком с этим транспортным средством, – ответил Сарек, закрепляя привязные ремни на себе и прикрепляясь к машине. – Ты пилотируй, а я спущусь вниз и помогу этим людям.
Через мгновение Сарек открыл дверь, и ветер чуть было не вытряхнул их из машины. Отец Спока опоясал себя и перелез на гондолу со своей стороны. Пациент в зеленом комбинезоне был вулканцем, и был без сознания. Такой ледяной воды было вполне достаточно, чтобы вырубить даже здорового вулканца. Спок боролся с управлением, ведя машину так, чтобы она скользила у самой поверхности воды.
Двигатели аэрокара протестующее стонали, ветер выл. Спок видел, что один из мужчин в синем что-то попробовал сказать Сареку, но его отец не смог понять что, и вместе они затащили вулканца на гондолу.
Еще мгновение и все встало на места, Спок держал аппарат прямо и немного выше завихрения, затем позволил Сареку воспользоваться моментом устойчивости, чтобы высунуться снова и закрепить ремни вокруг изнеможденных людей.
Вскоре оба оказались в безопасности, и Спок развернулся назад к Торговому Центру, потому что они находились слишком далеко от медицинского городка, чтобы вести туда истощенных промокших мужчин.
К этому времени медицинская команда «Энтерпрайза» была в полной готовности. Два медтехника Маккоя, Артур и Вестплейн, снимали пострадавших с гондол и укутывали в одеяла. Вулканец все еще был без сознания. Спок видел, что доктор Гарденс направила свой медсканер на него и жестом приказала отправить его по лучу на звездолет.
Тем временем Вестплейн, высокий, долговязый человек с темно-рыжими волосами и странно обветренным лицом для человека, который большую часть времени проводил на звездолете, склонился над другими двумя спасенными. Внезапно один из них сел, схватил медтехника за руки, и Вестплейн ничего не мог сделать чтобы успокоить его, пока тот не сказал ему что-то такое, отчего его обычно лаконичное отношение изменило ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24