А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч спросил он, нарочито насме
шливо и резко. Ч Нечёсаные волосы, грязные ноги, потрескавшиеся ладони? С
пать в соломе и питаться объедками? Ты молода… вернее, я предполагаю, что т
ы молода… И что же, это Ч все, к чему ты стремишься? Как же назвать тебя, есл
и здешний крохотный уголок громадного мира Ч все, что тебе нужно? Ч Он п
омолчал, потом с холодным презрением добавил: Ч Я вижу, кровь Руата стала
водой. Ты боишься!
Ч Я Ч Лесса, дочь лорда Руата! Ч возразила оскорблённая девушка. Она вы
прямилась, и глаза её сверкнули, как две звезды. Ч Я ничего не боюсь!
Ф'лар удовлетворённо улыбнулся. Вдруг Мнемент вскинул голову и во всю дл
ину вытянул гибкую шею. Его могучий рык, подобно сигналу боевого горна, пр
окатился над долиной: бронзовый хотел передать Ф'лару свою уверенность в
том, что Лесса примет вызов. Откликнулись другие драконы, но их голоса, ка
залось, все вместе не могут перекрыть громоподобного рёва Мнемента. Стра
ж порога, свернувшийся у своего логова, тоже подал голос: он визжал нервно
, пронзительно, до тех пор, пока во двор не высыпали перепуганные обитател
и холда.
Ч Ф'нор, Ч произнёс бронзовый всадник, жестом подзывая помощника. Ч Ос
тавь половину людей охранять холд. Кто-нибудь из соседних лордов может п
опытаться занять место Фэкса. Одного всадника пошли в Плоскогорье с добр
ой вестью. Да и сам отправляйся туда же Ч прямо в швейный цех. Переговори
с Л'то… с Лайтолом. Ч Ф'лар усмехнулся. Ч Я думаю, он будет хорошим управл
яющим для Руата; пусть правит им пока от имени Вейра и законного наследни
ка холда.
По мере того как Ф'лар излагал свои планы, лицо коричневого всадника проя
снялось. Фэкс мёртв, и всадники, расправившись с тираном, обязаны взять Ру
ат под свою защиту. Тогда холд будет в безопасности и, при умелом управлен
ии, быстро поправит свои дела. Ф'нор был доволен.
Ч Значит, эта девушка Ч причина упадка Руата? Ч спросил он своего пред
водителя, с интересом разглядывая Лессу.
Ч С её умом и силой она могла бы довести до гибели даже Вейр, Ч снова усме
хнулся Ф'лар. Его Поиск завершился более чем успешно, и теперь всадник мог
позволить себе проявить великодушие. Однако, взглянув на сияющее лицо Ф'
нора, он счёл необходимым посоветовать: Ч Попридержи-ка своё ликование,
брат. Новая королева ещё должна пройти обряд Запечатления.
Ч Я постараюсь все устроить. Лайтол! Да, Лайтол Ч прекрасный выбор, Ч пр
оизнёс коричневый всадник, хотя знал, что Ф'лар не нуждается в его одобрен
ии.
Ч Кто такой Лайтол? Ч резко спросила Лесса. Она отбросила со лба густые,
тёмные, перепачканные золой волосы; при свете луны грязь на её лице была п
очти незаметна. Перехватив слишком откровенный взгляд, брошенный Ф'норо
м на девушку, Ф'лар властным жестом отправил коричневого всадника выполн
ять полученные приказы.
Ч Лайтол Ч человек Вейра, он потерял своего дракона. Он тоже не из числа
друзей Фэкса. Лайтол сможет хорошо позаботиться о Руате; не сомневаюсь, ч
то теперь холд будет процветать. Ч Ф'лар пристально посмотрел на Лессу и
многозначительно добавил: Ч Не так ли?
В мрачном замешательстве девушка разглядывала всадника, пока его смех н
е нарушил тишину.
Ч Мы возвращаемся в Вейр, Ч решительно объявил он, предлагая ей руку, чт
обы подсадить на шею Мнемента.
Бронзовый, тем временем, наклонился к стражу порога. Зверь хрипло дышал; з
а ним, извиваясь по земле, волочилась цепь.
Ч Ох, Ч вздохнула Лесса, опускаясь на колени возле лежащего в пыли гром
оздкого тела. Страж медленно поднял голову и жалобно застонал.
Ч Мнемент говорит, что он очень стар и скоро уснёт навсегда, Ч сказал Ф'л
ар.
Пальцы Лессы нежно погладили нелепую морду зверя, пробежали по выступаю
щим надбровьям, почесали уши.
Ч Идём, Лесса Пернская, Ч поторопил Ф'лар. Ему не терпелось поскорее пок
инуть это место.
Девушка послушно поднялась.
Ч Он спас меня… Он знал, кто я…
Ч Он понимает, что поступил правильно, Ч заявил Ф'лар уверенным тоном, у
дивлённо взглянув на девушку. Ему казалось, что сентиментальность не сво
йственна её твёрдой натуре.
Ф'лар взял Лессу за руку и в то же мгновение был сбит с ног. Растянувшись на
камнях, он попытался было встать, чтобы встретить неожиданного врага лиц
ом к лицу, но чудовищная сила удара почти парализовала всадника. Беспомо
щный, он лежал на спине, с ужасом глядя на стремительно приближающееся че
шуйчатое тело стража.
Почти одновременно Ф'лар услышал испуганное восклицание Лессы и трубны
й рёв Мнемента. Громадная голова бронзового поворачивалась, чтобы отбро
сить стража от хрупкой человеческой плоти. «Не успеет!» Ч пронеслось в г
олове Ф'лара, но в тот момент, когда страж взмыл в воздух, он услышал крик де
вушки:
Ч Нет! Не убивай! Не убивай его!
Страж порога, рычание которого перешло в тревожный мучительный всхлип, в
ыгнул тело, пытаясь изменить направление полёта… и вдруг рухнул на камни
двора у ног Ф'лара Ч всадник услышал, как хрустнул позвоночник зверя..
Раньше, чем Ф'лар смог подняться на ноги, Лесса, с перекошенным от горя лиц
ом, обхватила руками безобразную голову стража.
Мнемент вытянул шею, осторожно прикоснулся и умирающему зверю и, словно
прислушиваясь, замер на несколько секунд. Затем он передал Ф'лару, что зве
рь бросился спасать Лессу. Опасности истинные и мнимые перепутались в од
ряхлевшем сознании стража. Ему показалось, что Лессу силой заставляют по
кинуть Руат, холд её предков… Но, услышав приказ девушки, он ценой жизни ис
правил ошибку…
Ч Страж хотел защитить меня, Ч не оборачиваясь, прошептала Лесса. Голос
её прерывался всхлипываниями. Ч Он… он был единственным, кому я доверял
а. Моим единственным другом…
Ф'лар неловко похлопал её по плечу: какой же должна была быть жизнь девушк
и, если она называет своим единственным другом стража порога… Всадник бо
лезненно поморщился Ч при падении рана в плече открылась и заныла.
Ч Настоящий друг, верный и бесстрашный, Ч произнёс он, глядя, как дымка с
мерти заволакивает золотисто-зеленые глаза зверя. Глаза постепенно тус
кнели, меркли, пока, наконец, не погасла в них последняя искра.
Внезапно драконы издали высокий, едва слышный звук, от которого у людей п
робежал мороз по коже. Это был жуткий звук Ч звук тоски по умершему сопле
меннику.
Ч Он был всего лишь сторожевым зверем, Ч прошептала потрясённая Лесса.

Ч Драконы оказывают почести, когда они считают нужным, Ч сухо заметил Ф
'лар, подчёркивая свою непричастность и произошедшему.
Лесса ещё раз обвела долгим взглядом безобразную голову зверя, осторожн
о опустила её на камни, погладила подрезанные крылья. Потом торопливо от
стегнула металлическую пряжку, крепившую на шее тяжёлый ошейник, и ярост
ным движением отшвырнула ошейник прочь.
Она поднялась, плавно распрямила гибкое тело, решительно, не оглядываясь
, шагнула к Мнементу и, поставив ногу на протянутую лапу дракона, легко всп
рыгнула на громадную шею.
Ф'лар оглядел двор: там готовились к перелёту остальные всадники его Кры
ла. Обитатели холда уже удалились под безопасные своды главного зала. Ко
гда с приготовлениями было покончено, Ф'лар тоже вскочил на шею Мнемента
позади Лессы.
Ч Крепко держись за мои руки, Ч приказал он, схватившись за толстую скл
адку на шее дракона. И отдал команду взлетать.
Пальцы девушки цепко сомкнулись вокруг его запястий. Бронзовый дракон, в
змахивая огромными крыльями, набирал высоту. Мнемент предпочитал взлет
ать, ныряя в воздух со скалы или башни: драконы вообще не любили тратить си
лы зря.
Ф'лар оглянулся: его всадники уже образовали полётный клин, правда, замет
но поредевший Ч часть Крыла осталась в Руате. Когда клин набрал достато
чную высоту, Ф'лар скомандовал Мнементу войти в Промежуток.
Они повисли среди мертвенного нигде. У Лессы перехватило дыхание, но она
не выдала своего изумления. Хотя Ф'лар давно привык к пронизывающему хол
оду и полному отсутствию звука и света, его почему-то охватило беспокойс
тво. Весь путь в Промежутке до Вейра занимал времени не больше, чем требов
алось для того, чтобы не торопясь сосчитать до трех. Когда они вынырнули и
з жуткого вневременного безмолвия, Мнемент одобрительно рявкнул Ч ему
понравилось, что в отличие от других женщин, впервые попадавших в Промеж
уток, Лесса совладала со своим страхом. Ф'лар чувствовал, как в его руке, пр
ижатой к боку девушки, отдаются частые удары её сердца.
В ярком свете дня, на расстоянии половины мира от ночного Руата, они парил
и над Вейром. Вскоре крылья Мнемента затрепетали и дракон начал плавно с
пускаться.
Лесса крепко сжала руки всадника, удивлённая и восхищённая величествен
ным видом Вейра. Дракон описывал круг над огромной каменной чашей. Слегк
а отклонившись в сторону, Ф'лар заглянул в лицо девушки. Хотя они мчались с
огромной скоростью над самым высоким хребтом Бендена, только восторг св
етился в её глазах Чуть позже, когда семь драконов дружно протрубили сво
й приветственный клич, по её губам скользнула еле заметная улыбка.
Крыло спускалось все ниже и ниже, планируя по широкой спирали. Строй расс
ыпался Ч каждый снижался к своему пещерному ярусу. Резко свистнув и пог
асив скорость почти вертикально повёрнутыми крыльями, Мнемент тоже зав
ершил плавное скольжение и легко опустился на карниз. Он припал к камню, и
Ф'лар помог девушке спуститься на неровную, покрытую царапинами от когте
й скалу.
Ч Вот дорога в наше жилище, Ч сказал он Лессе, когда они вошли в широкий к
оридор с высокими сводами, под которыми мог свободно пройти громадный бр
онзовый дракон.
Они добрались до просторной пещеры, которая стала домом Ф'лара с тех пор, к
ак Мнемент достиг зрелости. Всадник окинул жилище нетерпеливым взглядо
м, Ч вот и завершилась его первая длительная отлучка из Вейра. Огромная
подземная полость была куда больше, чем главные залы холдов, которые ещё
недавно показывал ему Фэкс. Те залы, впрочем, предназначались для людей, а
не для драконов. Внезапно Ф'лар осознал, что его собственное жилище выгля
дит почти таким же запущенным, как Руат. Несомненно, Бенден Ч один из древ
нейших Вейров, так же, как и Руат, входящий в число самых древних холдов. Ск
ольким драконам служила лежбищем эта пещера, пока твёрдый камень истира
лся в пыль огромными телами! На сколько футов опустился пол в коридоре к с
пальной комнате к примыкающей к ней купальне, где всегда струилась свежа
я вода (в скале находился тёплый источник)! Настенные драпировки уже выцв
ели и обтрепались, а на дверных косяках и на полу темнели жирные пятна. «Вс
е это нетрудно привести в порядок», Ч подумал Ф'лар.
Остановившись на пороге спальной комнаты, Ф'лар взглянул на девушку и пр
очитал тревогу в её глазах.
Ч Я должен накормить Мнемента. Ты можешь купаться первой, Ч сказал он, р
оясь в сундуке в поисках какого-нибудь платья, оставленного прежними об
итателями жилища и имеющего более приличный вид, нежели её лохмотья. Он а
ккуратно вынул и положил обратно в сундук белую шерстяную хламиду Ч тра
диционное одеяние для Запечатления. Она наденет её, когда наступит время
. Всадник бросил к ногам девушки ворох одежд и мешочек с ароматным песком,
указав на занавесь, прикрывавшую проход в купальню.
Покидая комнату, Ф'лар обернулся. Девушка неподвижно стояла возле кучи с
валенных на пол одеяний, даже не пытаясь что-нибудь выбрать. Бронзовый пе
редал ему, что Ф'нор кормит Канта, и что он, Мнемент, тоже голоден. «Она не до
веряет Ф'лару, Ч продолжил Мнемент, Ч но драконов не опасается».
Ч С чего бы ей опасаться драконов? Ч спросил Ф'лар. Ч Ведь вы Ч дальняя
родня стражу порога, который был её единственным другом. Мнемент высоком
ерно ответил всаднику, что он, бронзовый дракон в полном расцвете сил, не и
меет никакого отношения к ничтожному, костлявому стражу с подрезанными
крыльями, посаженному на цепь и выжившему из ума от старости.
Ч Тогда почему же вы оказали ему посмертные почести как дракону? Ч наст
аивал Ф'лар.
Мнемент ответил, что гибель существа столь преданного следовало отмети
ть достойным образом. Даже голубой дракон не стал бы отрицать, что руатск
ий страж порога сохранил вверенную ему тайну Ч хотя он, Мнемент, всяческ
и пытался её выведать. Кроме того, зверь пожертвовал жизнью ради исправл
ения ошибки, которая могла бы иметь самые страшные последствия, и, тем сам
ым, возвысился до вершин мужества и самопожертвования, достойных дракон
а.
Ф'лар, довольный тем, что ему удалось подразнить бронзового, усмехнулся. М
немент величественно описал круг и опустился на площадку для кормления.

Ф'лар спрыгнул, как только его бронзовый завис около Ф'нора. Резкий удар о
землю вызвал боль в плече, и всадник подумал, что надо попросить девушку п
еревязать рану. Мнемент тем временем развернулся и налетел на ближайшег
о жирного самца из суетившейся на площадке стаи птиц.
Ч С часу на час может наступить Срок, Ч сказал Ф'нор, возбуждённо сверка
я глазами и приветствуя брата улыбкой Ч узнавать новости и делиться ими
было его слабостью.
Ф'лар молча кивнул. Они наблюдали, как коричневый Ф'нора хватает птицу. Кан
т стиснул сопротивляющуюся жертву когтистой лапой и, взлетев, уселся на
свободный выступ скалы с намерением продолжить там свою трапезу.
Разделавшись с первой тушей, Мнемент промчался над стаей давно потерявш
их способность летать неповоротливых птиц. Выхватив очередную жертву, о
н устремился вверх. Ф'лар в восхищении следил за полётом дракона. Всадник
а приводили в восторг лёгкие взмахи громадных крыльев, игра солнечных бл
иков на бронзовом теле, сверкание блестящих когтей его друга. Ф'лар никог
да не уставал любоваться Мнементом Ч грация и мощь дракона покоряли его
.
Ч Лайтол был ошеломлён твоим предложением, Ч заметил Ф'нор, Ч и просил
выразить тебе свою признательность и благодарность. Он превосходно спр
авится с Руатом.
Появление двух голубых драконов привело стаю в неистовство. С испуганны
ми криками птицы бросились врассыпную.
Ч Остальных отозвали, Ч продолжал Ф'нор, Ч Неморта уже охвачена оцепе
нением смерти… Ч Он резко махнул рукой и, наконец, выложил главную новос
ть: Ч С'лел привёз двоих. Р'гул Ч пятерых! Говорят, смелые девушки Ч и хоро
шенькие!
Ф'лар не ответил. Для него это не было неожиданностью. Он знал, что С'лел и Р'
гул привезут немало кандидаток. Пусть наберут хоть сотню, если им этого х
очется. Но он, Ф'лар, бронзовый всадник, выбрал одну Ч ту, которая победит.

Обидевшись, что его новости не вызвали никакой реакции, Ф'нор встал:
Ч Нам надо было прихватить девушку из Крома… и ещё ту, хорошенькую…
Ч Хорошенькую? Ч передразнил его Ф'лар, Ч значит, хорошенькую? Такую, ка
кой была когда-то Йора?
Ч К'нет и Т'бор везут претенденток с запада, а это кое-что значит, Ч не слу
шал брата, стоял на своём Ф'нор.
Их разговор был прерван оглушительным рёвом, Ч два возвращающихся Кры
ла снижались, образовав двойную спираль в яркой синеве неба. Мнемент рез
ко поднял голову и издал мягкий мелодичный звук. Ф'лар позвал его, и бронзо
вый слетел вниз, не выразив недовольства тем, что его оторвали от еды Ч хо
тя съел он совсем немного. Это обрадовало Ф'лара. Дружески махнув рукой бр
ату, он встал на вытянутую лапу Мнемента, и они поднялись на свой карниз.
Шагая по короткому коридору, Мнемент рассеянно высвистывал что-то. В пещ
ере зверь растянулся в углублении каменного пола, служившем ему ложем, у
добно положил на выступ свою длинную голову и замер. Ф'лар устроился рядо
м. Дракон поглядывал на своего друга огромным глазом, многочисленные фас
еты которого мерцали и переливались. Ф'лар принялся ласково почёсывать н
адбровья Мнемента, и тот стал потихоньку засыпать. Взгляд дракона мог на
пугать кого угодно, но только не всадника. Для Ф'лара минуты, проведённые в
двоём с Мнементом, были самыми счастливыми за день. Двадцать Оборотов на
зад Мнемент, пробившись сквозь скорлупу, спотыкаясь, с трудом пересёк пл
ощадку рождений и, покачиваясь на слабых ногах, встал перед мальчиком Ф'л
аром. В мире не существовало большей чести для человека, чем доверие и дру
жба этих крылатых чудовищ. И преданность, которую дракон дарил избранник
у, единственному среди всех людей, была непоколебимой и полной с момента
Запечатления. Сытый и довольный, Мнемент засыпал. Громадные глаза его по
степенно закрылись веками, только кончик хвоста продолжал слегка подра
гивать Ч верный признак того, что в случае тревоги дракон мгновенно про
будится.

Глава 7

Во имя Яйца Золотого Фарант
И пламени, жгущего Нити,
Рои многоцветные в недрах горы
С любовной заботой растите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33