А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Они сейчас подсоединяют провода. Больного отправили?
Ч Пять минут назад.
Ч Вы видели Морриса?
Ч Еще нет.
Ч Пора бы ему пошевелиться.
Моррис спустился в лифте вместе с Бенсоном, который лежал на каталке, сес
трой и одним из полицейских. Он сказал, повернувшись к полицейскому:
Ч Вам нельзя будет выйти с нами.
Ч Почему?
Ч Потому, что стерильный этаж.
Ч Так что же мне делать? Ч Полицейский был явно запуган. Все утро он держ
ался покладисто и нерешительно. Процедура подготовки к операции ввергл
а его в состояние беспомощной растерянности.
Ч Вы можете вести наблюдение с галереи для зрителей на третьем этаже. Ск
ажите дежурной сестре, что я разрешил.
Полицейский кивнул. Лифт остановился на втором этаже. Дверцы раскрылись
. По коридору расхаживали люди в светло-зеленых хирургических халатах. К
расная надпись строго предупреждала: СТЕРИЛЬНАЯ ЗОНА. ВХОД БЕЗ РАЗРЕШЕН
ИЯ СТРОГО ВОСПРЕЩЕН.
Моррис с помощью сестры выкатил Бенсона из лифта. Полицейский нервно сле
дил за ними. Потом он нажал на кнопку третьего этажа, и двери лифта сомкнул
ись.
Моррис шел рядом с Бенсоном по коридору. Внезапно Бенсон сказал:
Ч Я же не сплю!
Ч Конечно.
Ч Но я не хочу не спать.
Моррис терпеливо кивнул. Полчаса назад Бенсону сделали уколы. Скоро они
начнут действовать и он погрузится в дремоту.
Ч Вы чувствуете сухость во рту?
Ч Да.
Значит, начал действовать атропин.
Ч Все будет хорошо, Ч сказал Моррис.
Моррис ни разу в жизни не оперировался. На его счету были сотни операций, н
о сам он никогда не перенес ни одной. В последнее время ему иногда хотелос
ь представить себе, каково это Ч лежать на операционном столе, и, хотя пря
мо он никогда бы в этом не признался, его томило подозрение, что ответ може
т быть только один: ужасно.
Ч Все будет хорошо, Ч повторил Моррис и похлопал Бенсона по плечу.
Но Бенсон только посмотрел на Морриса и, пока его везли по коридору в опер
ационную № 9, не отводил взгляда от его лица.
Операционная "№ 9, самая больртая операционная в клинике, была вся заставл
ена электронной аппаратурой. И хотя площадь ее равнялась почти ста метра
м, когда работала операционная бригада Ч двенадцать человек, Ч там ста
новилось тесно. Но сейчас только две операционные сестры суетились на не
большом открытом пространстве с серым кафельным полом. Они устанавлива
ли стерильные столы вокруг операционного кресла.
В операционной № 9 не было операционного стола. Его заменяло мягкое кресл
о с прямой спинкой, похожее на зубоврачебное. Дженет Росс смотрела на сес
тер через стекло двери, отделявшей операционную от помещения, где мыли р
уки и надевали стерильную одежду. Эллис закончил стерилизацию рук и тепе
рь вполголоса спрашивал, где запропастился этот сукин сын Моррис. Перед
операцией Эллис не скупился на крепкие выражения. Кроме того, он очень не
рвничал, хотя, по-видимому, думал, что этого никто не замечает. Дженет неск
олько раз присутствовала при том, как он оперировал животных, и отлично з
апомнила весь ритуал: внутреннее напряжение и площадная брань перед нач
алом операции и глубочайшее спокойствие до ее конца.
Эллис завернул локтем краны и, пятясь, вошел в операционную так, чтобы не з
адеть руками за дверь. Сестра подала ему полотенце. Вытирая руки, Эллис по
смотрел на Дзденет, а затем вверх, на застекленную галерею. Дженет не сомн
евалась, что на галерее уже собралась толпа желающих посмотреть на опера
цию.
Пришел Моррис и начал мыть руки.
Ч Эллис интересовался, куда вы пропали, Ч сказала Дженет.
Ч Был гидом при пациенте.
Вошла сестра и спросила:
Ч Доктор Росс, из радиационной лаборатории принесли батарейку для докт
ора Эллиса. Она ему нужна?
Ч Да, если она заряжена.
Ч Сейчас спрошу, Ч сказала сестра. Она исчезла, потом снова просунула г
олову в дверь: Ч Он говорит, что батарейка заряжена и готова к употреблен
ию, но если ваша аппаратура не экранирована, могут быть неприятности.
Дженет знала, что аппаратура операционной была экранирована еще неделю
назад. Радиация от плутониевой батарейки была невелика Ч она даже не ву
алировала рентгеновской пластинки, Ч но могла сказаться на чувствител
ьности аппаратуры. Для людей, разумеется, опасности не было никакой.
Ч Тут все заэкранировано, Ч сказала Дженет. Ч Попросите его принести
батарейку в операционную.
Она повернулась к Моррису.
Ч Как Бенсон?
Ч Нервничает.
Ч Это естественно, Ч сказала Дженет.
Глаза Морриса над марлевой маской взглянули на нее вопросительно. Она от
ряхнула с рук капельки воды и спиной попятилась в операционную. Человек
из радиационной лаборатории вкатывал туда поднос со свинцовой коробоч
кой, в которой помещалась батарейка. Надпись на коробочке гласила: ОПАСН
О! РАДИАЦИЯ. О том же предупреждал и оранжевый трилистник. Это было даже см
ешно Ч ведь батарейка никакой опасности не представляла.
Операционная сестра помогла Эллису надеть халат. Затем он засунул руки в
резиновые перчатки.
Ч Она стерилизована? Ч спросил он человека, привезшего батарейку.
Ч Сэр?
Ч Батарейку стерилизовали?
Ч Не знаю, сэр.
Ч Тогда отдайте ее одной иа сестер, чтобы она обработала ее в автоклаве.
Батарейка должна быть стерильной.
Дженет вытерла руки и поежилась. В операционной было довольно холодно; П
одобно большинству хирургов, Элдис предпочитал оперировать в холодном
помещении Ч даже слишком холодном для больного. Но, как часто говорил Эл
лис, «если мне хорошо, хорошо и моему пациенту».
Эллис отошел к просмотровому прибору, в который сестра, не мывшая рук, зак
ладывала рентгеновские снимки пациента. Эллис внимательно их рассматр
ивал, как будто видел в первый, а не в десятый раз. Это были вполне нормальн
ые снимки черепной коробки. В желудочки был накачан воздух, и рожки вышли
темными и четкими.
Один за другим в операционную входили остальные члены операционной бри
гады. Всего их было двенадцать: четыре операционные сестры, один санитар,
Эллис, два ассистирующих хирурга, в том числе Моррис, два техника-электро
нщика, программист и анестезиолог, который находился рядом с Бенсоном.
Не отрывая глаз от приборной панели, один из техников сказал;
Ч Можно начинать, доктор.
Ч Я думаю, подождем больного, Ч сухо ответил Эллис, и в операционной раз
дались смешки.
Дженет обвела взглядом семь телевизионных экранов. Они были разной вели
чины и размещались с учетом их важности для хирурга. Самый маленький пок
азывал операцию крупным планом. В настоящий момент на нем мерцало пустое
операционное кресло, снимаемое сверху.
Другой телевизор, установленный ближе к хирургу, демонстрировал электр
оэнцефалограмму (ЭЭГ). Он еще не был подключен, и по экрану бежали шестнадц
ать прямых белых линий. Возле находился большой экран, передающий основн
ые показатели состояния больного во время операции: электрокардиограм
му, периферическое артериальное давление, дыхание, сердечный выброс, цен
тральное венозное давление, температуру в прямой кишке. Как и на экране Э
ЭГ, сейчас по нему тянулись только прямые линии.
На двух других экранах не было никакого изображения. Во время операции о
ни показывали черно-белые рентгенограммы.
Наконец, два цветных экрана демонстрировали выход лимбической програм
мы компьютера. Программа демонстрировалась без уточненных координат. Н
а экране можно было видеть схему мозга в трех измерениях, в то время как ко
ординаты, генерируемые компьютером, мелькали внизу. Как всегда, Дженет п
очувствовала, что, кроме людей, в операционной находится еще кто-то. Она з
нала, что в течение операции это ощущение будет усугубляться.
Эллис кончил просматривать рентгеновские снимки и кинул взгляд вверх н
а стенные часы. Было уже девятнадцать минут седьмого, а анестезиолог все
еще возился с Бенсоном в предоперационной. Эллис прошелся по комнате, об
мениваясь двумя-тремя словами с каждым из присутствующих. Против обыкно
вения он держался очень дружески, и Дженет это удивило. Она взглянула на г
алерею для зрителей, увидела за ее стеклом директора клиники, а также зав
едующих отделами и перестала недоумевать.
В 6.21 Бенсона ввезли в операционную. Предварительные уколы уже оказали сво
е действие Ч он весь обмяк, веки у него слипались. Его голова была обернут
а зеленым полотенцем.
Под руководством Эллиса его сняли с каталки и усадили в кресло. Когда Бен
сону на руки и на ноги накинули кожаные ремни, он как будто очнулся и широк
о открыл глаза.
Ч Это для того, чтобы вы случайно не упали с кресла, Ч невозмутимо сказа
л Эллис. Ч Мы не хотим, чтобы вы ушиблись.
Ч А-а, Ч пробормотал Бенсон и снова закрыл глаза.
Эллис кивнул сестрам, и они сняли стерильное полотенце с головы Бенсона.
Обритая голова, как всегда, показалась Дженет очень маленькой и очень бе
лой. Кожа была гладкой, только на левом виске виднелась легкая царапина, о
ставленная бритвой. На правой стороне синели метки, которые накануне пос
тавил Эллис.
Бенсон откинулся на спинку кресла. Глаз он больше не открывал. Один из тех
ников стал прикреплять датчики к его телу, смазывая нужные места электро
литной пастой. Он быстро завершил свою работу, и теперь от Бенсона к аппар
атуре протянулось множество разноцветных проводов.
Эплис взглянул на телевизионные экраны. Шестнадцать зубчатых линий зме
ились на экране ЭЭГ, удары сердца фиксировались, плавно поднималась и оп
ускалась кривая дыхания, температура замерла на одном уровне. Техники вв
одили в компьютер предоперационные параметры. Контрольные величины бы
ли введены раньше. Во время операции компьютер будет через каждые пять с
екунд проверять показатели состояния больного и давать сигнал о любом о
тклонении от нормы.
Ч Пожалуйста, включите музыку, Ч сказал Эллис, и одна из операционных с
естер вставила кассету в портативный магнитофон, стоявший в углу операц
ионной. Негромко зазвучал концерт Баха. Эллис всегда оперировал под Баха
. По его словам, он надеялся приобщиться если не к гениальности Баха, то хо
тя бы к его точности.
Скоро должна была начаться операция. Стенные часы показывали 6.29.14. Часы опе
рационного времени по-прежнему бездействовали: 0.00.00.
С помощью сестры Дженет надела стерильный халат и перчатки. С перчатками
у нее всегда случались конфузы. Она не так часто присутствовала на опера
циях, и когда теперь всунула руки в перчатки, то промахнупась Ч один пале
ц перчатки оказался пустым, а два ее пальца растянули другой. Понять, как о
тнеслась к этому сестра, было трудно Ч только глаза ее блестели над маск
ой. Хорошо хоть, что Эллис и остальные хирурги смотрят на Бенсона, а не на н
ее.
Дженет отошла в глубину операционной, старательно переступая черные то
лстые кабели, которые тянулись по полу во всех направлениях. В первой ста
дии операции она участия не принимала. Ей предстояло ждать, пока не устан
овят стереотаксический аппарат и не определят координаты. У нее было дос
таточно времени, чтобы разместить пальцы в перчатке как полагается.
Собственно говоря, никакого толку от нее тут не было, но Макферсон настаи
вал, чтобы на операциях, кроме хирургов, присутствовали и другие члены от
деления. Ему казалось, что это должно содействовать сплочению сотрудник
ов. По крайней мере он так говорил.
Дженет смотрела, как Эллис и его ассистенты подготавливают Бенсона к опе
рации, а затем стала следить за ними на телевизионном экране. Вся операци
я записывалась на видеомагнитофонную ленту для последующего анализа.
Ч Думаю, можно начинать, Ч сказал Эллис спокойно. Ч Иглу!
Анестезиолог за креслом ввел иглу между вторым и третьим поясничным поз
вонком Бенсона. Тот чуть вздрогнул и глухо охнул. Анестезиолог сказал:
Ч Прошел твердую мозговую оболочку. Сколько дать?
На приборной доске компьютера вспыхнуло: ОПЕРАЦИЯ НАЧАЛАСЬ. Автоматиче
ски включились часы операционного времени и начали отсчитывать секунд
ы.
Ч Тридцать кубиков для начала, Ч сказал Эллис. Ч Рентген, пожалуйста.

Рентгеновские аппараты были установлены перед головой Бенсона, а также
справа и слева от него.
С легким щелчком кассеты вошли в нужные гнезда. Эллис нажал ногой на кноп
ку, вделанную в пол, и на экране появились два черно-белых изображения чер
епа. Эллис смотрел на экраны, следя за тем, как воздух медленно наполнял же
лудочки мозга, оттеняя рожки.
Программист сидел за пультом компьютера, и его пальцы порхали по кнопкам
. На экране компьютера появилась надпись:
ПНЕВМОГРАФ ВКЛЮЧЕН.
Ч Наденем-ка ему шляпу, Ч сказал Эллис.
На голову Бенсона надели стереотаксическую раму цилиндрической формы.
Отверстия для сверла были установлены по меткам на черепе больного. Еще
раз все проверив, Эллис ввел обезболивающее вещество в скальп. Затем он с
делал надрез и отогнул в сторону кусочек кожи, обнажив белую поверхность
черепа.
Ч Сверло, пожалуйста.
Двухмиллиметровым сверлом он просверлил первую из двух дырочек справа,
потом установил стереотаксическую раму Ч «шляпу» Ч на голове больног
о и плотно прижал ее к черепу.
Дженет посмотрела на экран компьютера. Вспыхнули и тут же погасли показа
тели ритма сердца и кровяного давления Ч никаких отклонений от нормы. С
коро компьютеру, так же как и хирургу, предстояло перейти к более сложном
у этапу операции.
Ч Проверим положение, Ч сказал Эллис и, отступив на шаг, окинул критиче
ским взглядом бритую голову Бенсона, которую венчала металлическая рам
а. К креслу подошел рентгенолог и сделал снимки.
Дженет помнила, что прежде действительно делались рентгеновские снимк
и и хирург определял положение электрода путем визуальнрго изучения. На
это уходило много времени. При помощи циркуля, транспортира и линейки хи
рург наносил на снимок линии, а потом измерял их, по нескольку раз проверя
я свои вычисления. Теперь же данные поступали прямо в компьютер, который
производил необходимый анализ значительно быстрее и точнее.
Вся операционная бригада повернулась к экрану компьютера, на котором во
зникли изображения рентгеновских снимков и тотчас сменились схематиче
скими рисунками. Компьютер вычислил положение стереотаксического аппа
рата, которое совпало с заданным. На экране вспыхнули оси координат и над
пись:
ПОЛОЖЕНИЕ ПРАВИЛЬНОЕ.
Эллис кивнул.
Ч Спасибо за консультацию, Ч сказал он без малейшего юмора и подошел к
подносу с электродами.
Они теперь пользовались электродами Бриггса из нержавеющей, покрытой т
ефлоном стали. В прошлом им пришлось перепробовать почти все Ч золото, с
плав платины и даже гибкие стальные стрейги, которые применялись в те дн
и, когда вживление производилось на глаз.
Старый визуальный способ вживления электродов был неуклюжим и громозд
ким. Хирург удалял большой участок кости черепа, обнажая мозг. Точки для в
живления он находил на живой поверхности, после чего вводил электроды в
мозговое вещество. Если электроды надо было вживить в глубокие отделы мо
зга, оперирующему подчас приходилось рассекать мозг скальпелем почти д
о самых желудочков и только тогда хирург мог поместить электроды куда сл
едовало. Операция продолжалась очень долго и никогда не давала оптималь
ных результатов.
Электронные вычислительные машины все изменили. Они позволили хирургу
точно устанавливать точку вживления в трех измерениях. Первоначально х
ирурги НПИО вместе с другими исследователями в этой области попытались
найти соответствия между глубинными точками мозга и строением черепа. И
змерения велись от глазной орбиты, мочки уха, стреловидного шва. Разумее
тся, из этого ничего не вышло Ч между формой черепной коробки и положени
ем в ней мозга попросту нет постоянной зависимости. Определить положени
е нужной точки, находящейся в глубине головного мозга, можно только путе
м сопоставления с другими точками мозга Ч и логическими ориентирами ок
азались желудочки, то есть заполненные жидкостью пространства внутри г
оловного мозга. По новой системе все точки определялись по отношению к ж
елудочкам.
С применением компьютера отпала необходимость оголять поверхность моз
га. Вместо этого в черепе больного просверливались дырочки и через них в
водились электроды, а компьютер с помощью рентгеновских аппаратов след
ил, правильно ли они вживляются.
Эллис взял первый комплект электродов. С того места, где стояла Дженет, ко
мплект походил на простой тоненький проводок. На самом же деле это был жг
ут из двадцати проводков с тефлоновой изоляцией Ч оголен был лишь после
дний миллиметр проводка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21