А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Летом они вместе снимали квар
тиру Ч она, Пузырик и Карен.
Ч А где сейчас живет Анжела, Ч спросил я у Марвина.
В этот момент Сэм вскочил с пола. «Легавый! Легавый!» Ч вопил он во все гор
ло. Он замахнулся на меня, но промахнулся, тогда он попытался пнуть меня но
гой. Я ухватил его за ногу, и он повалился на пол, попутно задевая что-то из
своей аппаратуры. Комната тот же миг наполнилась громким и пронзительны
м электронным верещанием Ч ииииииииииииииии.
Ч Я сейчас принесу торазин,
Торазин Ч это транквилизатор, применяемы
й обычно в качестве противоядия на ЛСД для прекращения наркотической эй
фории. Хотя в случаях применения других психотомических веществ, как нап
ример СТП, торазин еще более усугубляет наркотический эффект, а вовсе не
устраняет его. В связи с этим врачи, которым приходится сталкиваться со с
лучаями ЛСД-психозов в больничных отделениях неотложной помощи, избега
ют автоматически назначать торазин подобным больным.
Ч предложил Марвин.
Ч К черту торазин, Ч сказал я. Ч Помоги мне.
Я схватил Сэма и прижал его к полу. Он продолжал орать, перекрывая несущий
ся из динамиков электронный писк.
Ч Легавый! Легавый! Легавый!
Он брыкался, сотрясаясь всем телом. Марвин пытался помочь, но у него ничег
о не получалось. Сэм с размаху бился головой о пол.
Ч Поставь ногу ему под голову.
Он не понял меня.
Ч Давай же! Ч прикрикнул я.
Он поставил ногу так, чтобы Сэм не разбил голову. Сэм продолжал биться у ме
ня в руках. И тут я резко выпустил его. Он тут же перестал извиваться, посмо
трел сперва на свои руки, а затем на меня.
Ч Послушай, мужик, а в чем дело?
Ч Ни в чем. Можешь успокоиться, Ч сказал я.
Ч Слушай, мужик. Ты отпустил меня.
Я кивнул Марвину, который тут же подошел и выдернул шнуры аппаратуры из р
озеток. Электронный вой стих. В комнате стало непривычно тихо.
Все еще продолжая пристально разглядывать меня, Сэм сел на полу.
Ч Слушай, ты меня отпустил. Ведь ты на самом деле меня отпустил.
Он разглядывал мое лицо.
Ч Мужик, Ч сказал он, дотрагиваясь до моей щеки, Ч какой ты красивый.
И затем он поцеловал меня.


* * *

Когда я приехал домой, Джудит уже была в постели. Она не спала.
Ч Что случилось?
Ч Меня поцеловали, Ч сказал я, раздеваясь.
Ч Кто? Салли? Ч видимо, подобная возможность представлялась ей чем-то о
чень забавным.
Ч Нет. Сэм Арчер.
Ч Этот композитор?
Ч Он самый.
Ч А почему?
Ч Это долгая история, Ч сказал я.
Ч А мне вовсе не хочется спать, Ч возразила она.
Я рассказал все, как было, а затем наконец забрался в постель и поцеловал ж
ену.
Ч Странно, Ч сказал я. Ч До сегодняшнего дня мне никогда не приходилос
ь целоваться с мужчинами.
Джудит обняла меня за шею.
Ч Ну и как, понравилось?
Ч Не очень.
Ч Странно. А вот мне очень нравится, Ч сказала она, притягивая меня к себ
е.
Ч Держу пари, что ты всю жизнь целовалась исключительно с мужчинами.
Ч Но у некоторых это получается намного лучше, чем у других.
Ч И кто же этот некоторый, который лучше других?
Ч Ты лучше других.
Ч Это что, комплимент?
Джудит лизнула кончик моего носа.
Ч Нет, Ч сказала она, Ч это руководство к действию.


СРЕДА, 12-Е ОКТЯБРЯ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Примерно один раз в месяц Всевышнему, по-видимому, все же становится жаль
нашу «колыбель свободы», и тогда он великодушно разрешает солнцу появит
ься в небе над Бостоном. Сегодня был как раз такой день: прохладный, светлы
й и ясный, и воздух был по-осеннему свеж и прозрачен. Я проснулся в хорошем
настроении. Меня не оставляло чувство, что сегодня должно будет произойт
и нечто очень важное.
У меня был плотный завтрак, включавший помимо всего прочего и два яйца, ко
торые я съел, испытывая при этом некоторые угрызения совести за то, что по
зволяю себе так легкомысленно наслаждаться содержащимся в них холесте
ролом. После завтрака я отправился к себе в кабинет, собираясь составить
план действий на сегодняшний день. Начал я с того, что набросал на листе бу
маги список всех тех людей, с кем мне уже удалось встретиться и постаралс
я решить для себя, на кого из них могут реально пасть подозрения. Выходило
, что ни на кого.
Когда речь заходит об аборте, то подозрение в содеянном прежде всего пад
ает на саму женщину, потому что во множестве случаев она пытается сделат
ь его сама себе. Вскрытие показало, что операция Карен, скорее всего, прохо
дила под наркозом; следовательно, сама она никак не могла этого сделать.

Ее брат был знаком с техникой выполнения подобной операции, но в то время
он был на дежурстве в больнице. Проверить это было не трудно, и возможно, п
озже я так и сделаю, но в данный момент у меня не было никаких оснований не
доверять ему.
Питеру Рэндаллу и Дж.Д.Рэндаллу, если рассуждать теоретически, эта опера
ция была тоже вполне под силу. Но я все же не мог представить себе, чтобы кт
о-либо из них стал бы заниматься подобными вещами.
В итоге остаются Арт или кто-нибудь из приятелей Карен с Бикон-Хилл, или ж
е еще кто-то, с кем я еще не встречался и о чьем существовании мне даже не бы
ло известно.
Еще некоторое время я сидел над своим списком, а затем набрал номер Корпу
са Мэлори городской больницы. Элис не было; и я разговаривал с другой секр
етаршей.
Ч К вам уже поступило патологоанатомическое заключение на Карен Рэнда
лл?
Ч Какой это номер истории болезни?
Ч Этого я не знаю.
Ее последующее замечание было выдержано в весьма раздраженном тоне.
Ч Было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы его узнали.
Ч И все же, потрудитесь, пожалуйста, найти этот отчет, Ч сказал я.
Мне было прекрасно известно, что перед секретаршей на столе стоит картот
ека с результатами всех вскрытий за последний месяц, карточки в которой
расставлены как в алфавитном порядке, так и по номерам. Так что ей это буде
т совсем не трудно.
После длительной паузы она наконец сказала:
Ч Вот оно. Вагинальное кровотечение, вызванное перфорацией стенки матк
и и разрывами ткани, как следствие произведенного выскабливания с целью
прерывания трехмесячной беременности. Побочный диагноз Ч общая анафи
лаксия.
Ч Ясно, Ч мрачно сказал я. Ч Вы уверены в этом?
Ч Я просто читаю то, что здесь написано, Ч ответила она.
Ч Благодарю вас.
Я положил трубку, испытывая при этом очень странное чувство. Джудит прин
есла мне кофе и тут же спросила:
Ч Что случилось?
Ч В отчете по вскрытию сказано, что Карен Рэндалл была беременна.
Ч Вот как?
Ч Да.
Ч А разве этого не было?
Ч Мне так не показалось, Ч ответил я.
Я прекрасно знал, что изначально мог ошибиться. Беременность могла подтв
ердиться при микроскопическом исследовании, в то время как непосредств
енно само вскрытие ее не показало. Но подобная возможность все же отчего-
то представлялась мне маловероятной.
Я позвонил в лабораторию Мерфа, желая узнать, не закончены ли уже тесты с п
робами крови. Выяснилось, что еще нет; и результы будут готовы только во вт
орой половине дня. Я сказал, что перезвоню ему позже.
После этого я открыл телефонную книгу и нашел в ней адрес Анжелы Хардинг.
Она жила на Каштановой улице, замечательный адрес.
Я отправился на встречу с ней.


* * *

Каштановая улица берет свое начало в самом конце Чарльз-Стрит, у подножи
я Бикон-Хилл. Это очень тихий квартал, застроенный старыми домами, с наход
ящимися здесь же антикварными магазинами, уютными ресторанчиками и мал
енькими бакалейными лавчонками; обитателями этого района были по больш
ей части молодые и лишь еще только приступающие к самостоятельной делов
ой карьере профессионалы Ч врачи, адвокаты, банкиры Ч те, кому для прест
ижа было необходимо иметь хороший адрес, но кому в то же самое время средс
тва еще не позволяли поселиться где-нибудь в Ньютоне или Веллесли. Остав
шуюся часть жителей составляли профессионалы старые, люди преклонного
возраста, лет пятидесяти-шестидесяти, те кто вернулся сюда после того, ка
к их дети уже давно выросли и создали собственные семьи. Если вам в голову
придет мысль обосноваться в Бостоне, то будет лучше всего поселиться на
Бикон-Хилл.
Разумеется, проживали в квартале и представители учащейся молодежи, но т
олько обычно им приходилось ютиться в маленьких квартирках по трое или д
аже по четыре человека; потому что наем жилья небогатый студенческий кар
ман мог оплатить только в складчину. Более старшим обитателям здешнего р
айона, по всей видимости, подобное соседство было по душе. Студенты вноси
ли живое разннобразие в размеренную жизнь тихого квартала. Выражаясь бо
лее точно, подобное соседство устраивало их до поры до времени, до тех пор
, пока эти самые студенты прилично одевались и чинно себя вели.
Анжела Хардинг жила на втором этаже дома без лифта; я постучал в дверь. Мне
открыла стройная, темноволосая девушка в миниюбке и свитере. На щеке у не
е был нарисован цветочек, и еще она носила большие старомодные очки со сл
егка затемненными стеклами.
Ч Это вы Анжела Хардинг?
Ч Нет, Ч ответила девушка. Ч Вы опоздали. Она уже ушла. Но может быть она
будет звонить.
Тогда я сказал.
Ч Меня зовут доктор Берри. Я патологоанатом.
Ч А…
Она стояла на пороге в нерешительности, закусив губу и разглядывая меня.

Ч А вы Пузырик?
Ч Да, Ч ответила она. Ч А откуда вы знаете? Ч Но она тут же щелкнула паль
цами. Ч Ну конечно же. Это вы были у Супербашки вчера вечером.
Ч Да.
Ч Я слышала, что вы заходили к нему.
Ч Да.
Она отступила от двери, давая мне пройти.
Ч Заходите.
Мебели в квартире почти не было. В гостинной одиноко стоял диван, и еще на
пол было брошено две подушки; через приоткрытую дверь в соседнюю комнату
мне была видна неубранная кровать.
Ч Я собираю сведения о Карен Рэндалл, Ч сказал я.
Ч Я слышала.
Ч Это здесь вы все втроем жили этим летом?
Ч Ага.
Ч Когда вы видели Карен в последний раз?
Ч Мы с ней не виделись вот уже несколько месяцев. И Анжела тоже, Ч ответи
ла она.
Ч Анжела сама сказала вам об этом?
Ч Да. Конечно.
Ч А когда она вам это сказала?
Ч Вчера вечером. Вчера мы говорили о Карен. Понимаете, когда только-толь
ко узнали об… о том, что с ней случилось.
Ч Кто вам сказал об этом?
Она пожала плечами.
Ч Просто пошли слухи.
Ч Какие слухи?
Ч Что у нее была неудачная чистка.
Ч Вы знаете, кто это сделал?
Ч Полиция арестовала какого-то врача, Ч сказала она. Ч Но ведь вы тоже
уже слышали об этом.
Ч Слышал, Ч согласился я.
Ч Возможно, это он сделал, Ч она снова пожала плечами. Пузырик отбросил
а с лица спадающие на него пряди длинных черных волос. У нее была очень бле
дная кожа. Ч Но я точно не могу сказать. Не знаю.
Ч Что вы имеете в виду?
Ч Ну… Карен ведь не была дурочкой. Она знала, чем это черевато. Тем более, ч
то у нее это было не в первый раз. И летом тоже.
Ч Аборт?
Ч Ага. Точно. Как раз после последнего аборта она впала в депрессию. И пос
ле этого ей даже пару раз было не в кайф, и ее это очень злило. Зациклилась н
а детях, вот у нее и начинались глюки. Мы даже не хотели, чтобы она ловила ка
йф, чтобы после аборта прошло какое-то время, но она заупрямилась. С ней бы
ло плохо. Совсем плохо.
Ч Что вы хотите этим сказать? Ч постарался уточнить я.
Ч Один раз она представила себя ножом. Тогда она начала как будто выскаб
ливать комнату, не переставая визжать, что все здесь в крови, как будто все
стены были в крови. Окна ей представлялись детьми, как будто они чернеют и
умирают. Совсем никуда не годится.
Ч И что вы тогда предприняли?
Ч Мы заботились о ней, Ч передернула плечами Пузырик. Ч Что же еще нам о
ставалось делать?
Протянув руку, она взяла со стола кружку и проволочку, загнутую небольшо
й петлей на конце. Она взмахнула петлей, и тот час же в воздухе появилась ц
елая стайка мыльных пузырей, которые затем стали медленно планировать в
низ. Она глядела на них. Один за другим пузыри касались пола и лопались.
Ч Никуда не годится.
Ч А у кого она летом делала аборт?
Пузырик рассмеялась.
Ч Не знаю.
Ч А как это происходило?
Ч Ну, она залетела. Тогда она объявила, что спиногрыз ей не нужен и поэтом
у она собирается избавиться от него. Она где-то пропадала целый день, а за
тем объявилась здесь как ни в чем не бывало, довольная и счастливая.
Ч И никаких проблем?
Ч Абсолютно, Ч она выпустила в воздух новую вереницу мыльных пузырей и
смотрела на них. Ч Совершенно никаких. Извините, я отойду на минутку.
Она отправилась в кухню, где налила себе стакан воды и выпила какую-то таб
летку.
Ч Отходняк начинался, Ч пояснила она, вернувшись.
Ч А что это было?
Ч Бомбы.
Ч Бомбы?
Ч Ну да. А что же еще, Ч она нетерпеливо взмахнула рукой.
Ч Амфетамин?
Ч Метедрин.
Ч И вы постоянно на нем?
Ч Сразу видно, что вы врач, Ч она снова отбросила с лица упавшие на него д
линные пряди. Ч Постоянно задаете вопросы.
Ч А где вы достаете это?
Я успел разглядеть капсулу. В ней было по меньшей мере пять миллиграмм, в т
о время как товар, появляющийся на черном рынке имел по большей части рас
фасовку по одному миллиграмму.
Ч Не будем об этом, Ч сказала она. Ч Договорились? Как будто ничего не б
ыло.
Ч Если вы не хотели, заострять на этом мое внимание, Ч сказал я, Ч то зач
ем же тогда было принимать это так, чтобы я видел?
Ч Ну вот, опять вы за свое.
Ч Просто интересно.
Ч Захотелось немного порисоваться, Ч ответила она.
Ч Вполне возможно.
Ч А то как же, Ч она рассмеялась.
Ч А Карен что, тоже сидела на амфетаминах?
Ч Карен сидела на всем, что можно было колоть и пить, Ч вздохнула Пузыри
к. Ч И на амфетаминах в том числе.
Вид у меня был наверное довольно озадаченный, и тогда она сделала пальце
м у локтя колющее движение, имитирующее внутривенную инъекцию, рассчиты
вая видимо, что так до меня быстрее дойдет.
Ч Кроме нее этим больше никто не кололся, Ч пояснила Пузырик.
Ч Но предпочитала она…
Ч ЛСД. И еще как-то был ДМТ.
Ч И как она себя чувствовала после?
Ч Чертовски паршиво. Она как будто выключалась, едва не помирала. Это был
настоящий отходняк.
Ч И долго она оставалась в таком «выключенном» состоянии?
Ч Ага. Весь остаток лета. Даже с мужиками трахаться перестала. Как будто
чего-то боялась.
Ч Вы в этом уверены?
Ч А то как же, Ч утвердительно кивнула она. Ч Конечно.
Я снова обвел взглядом гостиную.
Ч А где Анжела?
Ч Ушла.
Ч Куда? Мне бы хотелось повидать ее.
Ч Ей действительно надо с вами поговорить, прямо сейчас.
Тогда я спросил:
Ч А у нее что, какие-нибудь трудности?
Ч Нет.
Ч Но нам с ней действительно есть, о чем поговорить.
Пузырик передернула плечами.
Ч Пойдите разыщите ее да разговаривайте, сколько угодно.
Ч Где она сейчас?
Ч Я же уже сказала. Ушла.
Ч Насколько я понимаю, она работает медсестрой, Ч сказал я.
Ч Совершенно верно, Ч подтвердила Пузырик. Ч У вас…
Но договорить она не успела. Дверь распахнулась, и в комнату стремительн
о ворвалась высокая девушка, заявившая с порога:
Ч Этого ублюдка нет нигде, прячется, вонючий…
Увидев меня, она замолчала.
Ч Привет, Анж, Ч приветствовала ее Пузырик. Затем она кивнула в мою стор
ону. Ч Смотри, какой взрослый дяденька пришел к тебе в гости.
Анжела Хардинг решительно продифилировала через всю комнату, уселась н
а диван и закурила сигарету. На ней было очень короткое черное платье, чер
ные же чулки сеточкой и черные лакированные сапоги. У нее были темные вол
осы, и волевое, клиссически красивое, словно высеченнее в мраморе лицо; ли
цо фотомодели. Мне никак не удавалось представить ее в роли медсестры.
Ч Это вы хотите что-то узнать о Карен?
Я кивнул.
Ч Присаживайтесь, Ч пригласила она. Ч И выкладывайте, что там у вас.
Пузырик было заговорила:
Ч Анж, я не сказала ему…
Ч Послушай, Пузырик, будь так добра, принеси мне «кока-колы», Ч перебила
ее Анжела. Пузырик послушно кивнула и отправилась в кухню. Ч Хотите «кок
а-колы»?
Ч Нет, спасибо.
Она пожала плечами.
Ч Как хотите. Ч Анжела курила, изредка, стряхивая пепел с сигареты. Движ
ения ее были быстрыми, но она сохраняла редкостное хладнокровие, и ее лиц
о оставалось совершенно спокойным. Она понизила голос. Ч Мне не хотелос
ь бы говорить с вами о Карен при Пузырике. Она очень расстроена.
Ч Из-за Карен?
Ч Да. Они с Пузыриком были очень близки.
Ч А с вами?
Ч Не особенно.
Ч Как это понимать?
Ч Сначала все вроде бы складывалось замечательно. Хорошая девчонка, не
много чумовая, но в общем-то забавная. Сначала было все лучше не придумаеш
ь. Мы решили жить вместе, здесь, в одной комнате, все втроем. А потом Пузырик
притащила сюда своего Супербашку, и я осталась с Карен в одной комнате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39