А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эльбен кивнул:— Очень хорошо! Я дам тебе следующее упражнение.Он направился к своему столу. Сонеа увидела, что Реджин смотрит на нее. Она улыбнулась, и Реджин сжал кулаки. Проходя мимо, Эльбен постучал по парте Реджина.— Я сказал, за работу. Это и тебя касается, Реджин.
Облокотившись на поручни, Дэннил с наслаждением вдыхал морской воздух.— Снаружи не так тошнить, а?Он обернулся и увидел, что к нему подходит Джано. Невысокий коренастый моряк уверенно передвигался по палубе, несмотря на качку. Он подошел к поручням и, опершись о них спиной, внимательно посмотрел на Дэннила.— Похоже, морская болезнь магов не брать, — констатировал Джано.— Да нет, нас тошнит, как и всех остальных, — признался Дэннил. — Просто мы умеем с этим бороться. Увы, для этого нужно сосредоточиться, а мы не можем все время думать только об этом.— Значит… вас не тошнить, когда вы думать о том, чтобы вас не тошнить, но вы не можете все время думать?Дэннил улыбнулся:. — Вот именно.Джано кивнул. Матрос на смотровой площадке мачты ударил в рынду и что-то крикнул на виндо. Дэннил взглянул вверх.— Он сказал «Капия»?— Капия, да, — Джано повернулся и посмотрел вдаль, затем указал пальцем в направлении горизонта. — Видишь?Дэннил поглядел в указанном направлении, но увидел только размытую береговую линию. Он покачал головой:— Твои глаза лучше моих.'— У виндо всегда хорошие глаза, — с гордостью согласился Джано. — Поэтому мы хорошие моряки.— Джано! — раздался суровый окрик.— Надо идти.Джано заторопился на голос. Дэннил проводил его взглядом, затем снова посмотрел вдаль. Столица Элана была все еще скрыта из виду, и он перевел взгляд на нос корабля, разрезавший волны. Дэннил не уставал наблюдать за переменой оттенков цвета морской воды в зависимости от времени суток и погоды, а беспрестанный плеск воды о борт успокаивал его и наводил на разные мысли.Когда он снова поднял глаза, уже можно было различить очертания эланской столицы. Сердце мага забилось сильнее, по коже пробежал холодок. Он забарабанил пальцами по поручням и уже не отрывал взгляд от приближающегося берега.Большой просвет между сооружениями оказался входом в бухту» хорошо защищенную от ветра. Особняки, террасами спускавшиеся к белому пляжу, были окружены садами и обнесены стенами.Бледно-желтый камень был согрет теплым утренним солнцем. Корабль поравнялся с входом в бухту, и у Дэннила перехватило дыхание. Величественный город, раскинувшийся по обеим сторонам словно сжимал бухту в объятиях. За мощной стеной, защищавшей город от моря, поднимались еще более высокие дома. Между ними виднелись купола, башни и полукружия каменных арок.— Капитан хочет видеть вас, господин мой.Дэннил кивнул матросу и прошел к капитану, который стоял у штурвала. Вокруг сновали матросы, проверяя снасти и перекликаясь на виндо.— Вы спрашивали меня, капитан?Нумо кивнул.— Постойте рядом со мной, господин мой, чтобы вас не задели.Дэннил послушно встал рядом с капитаном. Нумо внимательно смотрел то на море, то на береговую линию. Вдруг он резко прокричал приказ и начал поворачивать штурвал. Команда бросилась по местам. Снасти были ослаблены, и паруса упали. Слегка накренившись, корабль повернулся носом ко входу в бухту.Вдруг паруса захлопали и снова поймали ветер. Матросы подтягивали снасти, по очереди докладывая о готовности, затем застыли в ожидании.Когда корабль подошел совсем близко к берегу, сцена повторилась и парусник медленно вошел в бухту. Капитан повернулся к Даниилу:— Вы прежде бывали в Капии, господин мой?Дэннил отрицательно покачал головой.Нумо кивком головы указал на открывшийся их глазам город:— Красивый.Строгие здания, арки и колонны были теперь хорошо видны. Здесь не было вычурных украшений, столь характерных для киралийской архитектуры. Тонкие спиральные и веерообразные узоры на башнях и куполах придавали им особую изысканность.— Еще красивее, когда солнце садится, — заметил Нумо. — Как-нибудь вечером наймите лодку и посмотрите сами.— Непременно посмотрю, — тихо произнес Дэннил. — Непременно.Впервые на лице капитана Дэннил увидел выражение, отдаленно напоминавшее улыбку. Оно тут же исчезло — Нумо принялся отдавать команды. Матросы взяли рифы и, маневрируя маленькими парусами, ловко подвели корабль к свободному месту у пристани, где уже было причалено множество самых разнообразных судов. Большие корабли швартовались прямо к волноломной стенке.— Можете забирать вещи из каюты, — сказал Нумо, на секунду обернувшись. — Я предупредил ваших людей. За вами придут.— Благодарю вас, капитан.Дэннил пошел в каюту. Собирая вещи, он почувствовал, что корабль резко замедлил ход, затем раздались крики команды, и Дэннил едва удержался на ногах от резкого толчка.Когда он снова вышел на палубу, матросы уже пришвартовывали «Финда» к тяжелым железным кольцам, вбитым в причал. Большие тюки, набитые чем-то мягким, свешивались с корабля, предохраняя борт от ударов о пирс. Узкая дорожка вдоль стены вела к лестницам, идущим наверх.Капитан и Джано стояли около трапа.— Вы можете сойти на берег, господин мой, — произнес Нумо, поклонившись. — Вы оказали нам большую честь, путешествуя с нами.— Благодарю вас, капитан Нумо, — ответил Дэннил. — Путешествовать на вашем корабле — большая честь для меня, — Добавил он на виндо. — Доброго плавания.В глазах Нумо сверкнуло удивление. Он помедлил, затем чопорно поклонился и ушел. Джано ухмыльнулся:— Ты ему нравиться. Маги не обращаться к нам вежливо. Не пытаться говорить по-нашему.Дэннил кивнул. То, что некоторые маги не считают нужным быть мало-мальски вежливыми, он прекрасно знал и сам.Четверо матросов вынесли сундуки. Дэннил сошел по трапу вслед за Джано. Ступив на берег, он пошатнулся и почувствовал, что почва уходит из-под ног. Он оперся рукой о стену, давая матросам с сундуками пройти к лестнице. Джано обернулся и засмеялся, увидев выражение его лица.— Ноги должны привыкнуть к земле, — сказал моряк. — Они привыкнуть быстро.Придерживаясь за стену, Дэннил прошел по дорожке и поднялся по лестнице. Повозки и экипажи вереницей тянулись по широкой дороге на верху пристани. Матросы поставили сундуки и присели на обочине, явно довольные, что могут просто поглазеть на движущийся поток.— Хорошее было путешествие, — сказал Джано. — Хороший ветер. Не было шторма.— Не было морских пиявок, — добавил Дэннил.Джано засмеялся и покачал головой:— Не было эйома. Она плавать на севере.Он помолчал.— С тобой хорошо говорить на твоем языке.Я выучить много новых слов.— Я тоже выучил кое-какие слова на виндо, — усмехнулся Дэннил. — Боюсь, я не смогу блеснуть своими знаниями при эланском дворе, но, если я когда-нибудь попаду в пивную, они мне пригодятся.Джано широко улыбнулся:— Если ты приезжать в Вин, ты останавливаться у Джано. Я буду рад.Удивившись, Дэннил внимательно посмотрел на матроса.— Спасибо, — сказал он.Джано посмотрел на дорогу и прищурился.— Там твои люди едут, — указал он. Дэннил проследил взглядом за его пальцем, но не увидел ни одной кареты с символом Гильдии.Джано шагнул к лестнице.— Я пойду. Доброго плавания, господин мой.Дэннил улыбнулся.— Доброго плавания, Джано.Ухмыльнувшись в ответ, Джано махнул рукой и заторопился вниз по ступеням. Дэннил проводил его взглядом, повернулся обратно и обнаружил, что прямо перед ним, заслоняя обзор, остановилась роскошная карета из лакированного красного дерева. Только когда с места возницы соскочил один из матросов и вместе с остальными принялся загружать сундуки, Дэннил сообразил, что это за ним.Дверца кареты распахнулась, и на землю ступил роскошно одетый человек. На мгновение Дэннил потерял дар речи. Раньше ему случалось видеть эланских придворных, и, отправляясь в путешествие, он с облегчением думал, что ему-то не придется, следуя эланской моде, расхаживать в роскошных вычурных одеждах. Сейчас же он вынужден был признать, что богато расшитый костюм незнакомца, плотно облегающий его стройную фигуру, ему Удивительно идет. «Какой красавец, — подумал Дэннил, — наверняка все дамы от него без ума».Молодой человек нерешительно шагнул к нему.— Посол Дэннил?— Да.— Я Тайенд из семьи Треммелина, — он склонился в грациозном поклоне.— Для меня большая честь встретиться с вами, — вежливо сказал Дэннил.— Для меня очень большая честь встретиться с вами, посол Дэннил, — Тайенд вернул комплимент. — Вы, должно быть, утомлены путешествием. Я отвезу вас в ваши апартаменты.— Благодарю вас, — кивнул Дэннил, недоумевая, почему его встретили не слуги, а этот молодой придворный. Он пристально посмотрел на Тайенда.— Вы из Дома Гильдии?— Нет, — улыбнулся Тайенд. — Я из Большой Библиотеки. Ваш Лорд Распорядитель просил меня встретить вас.— Ах вот как.Тайенд указал на дверь кареты.— После вас, господин мой.Откинувшись на сиденье кареты, Дэннил с удовольствием оглядел роскошное убранство. После долгого путешествия в крохотной каюте без удобств он с нетерпением предвкушал горячую ванну и что-нибудь более изысканное на обед, чем суп с хлебом.Тайенд сел напротив и постучал по крыше. Карета медленно двинулась вдоль пристани. Тайенд скосил глаза на одежды Дэннила и быстро отвел взгляд. Он отвернулся к окну, сглотнул и потер руки о колени.Дэннил подавил улыбку, заметив волнение молодого человека. Он стал вспоминать все, что знал об эланском дворе. Маг ничего не слышал о Тайенде, хотя много читал о семье Треммелина.— Скажите, Тайенд, каково ваше положение при дворе?Молодой человек махнул рукой, словно не желая привлекать внимание к своей особе.— Очень незначительное. Я редко бываю при дворе, да и двор меня не слишком жалует, — он смущенно улыбнулся. — На самом деле я ученый. Я все время провожу в Большой Библиотеке.— В Большой Библиотеке, — задумчиво повторил Дэннил. — Я всегда мечтал побывать там.Лицо Тайенда расплылось в улыбке.— Это изумительное место! Я покажу его вам завтра, если хотите. Я давно обнаружил, что маги в отличие от придворных любят и знают книги. Ваш Высокий Лорд провел в нашей библиотеке не один месяц — то есть, разумеется, он тогда еще не был Высоким Лордом.Дэннил почувствовал, как его сердце забилось сильнее. Он внимательно посмотрел на Тайенда.— Неужели? Что же могло его заинтересовать так сильно?— Самые разные вещи, — ответил Тайенд. Глаза его сияли. — Тогда я был приставлен к нему. Когда я еще был мальчишкой, Иранд — главный библиотекарь — понял, что меня из библиотеки за уши не вытянешь, и научил меня находить нужные книги и приносить их читателям. Лорд Аккарин прочитал все самые старые книги. Он что-то искал, но я так и не понял что. Это было так таинственно! А однажды он не появился в обычное время и на следующий день тоже не пришел. Мы, конечно, спросили при дворе, куда он пропал, и выяснилось, что он внезапно собрался и уехал.— Очень интересно, — задумчиво протянул Дэннил. — Интересно, нашел ли он то, что искал.Тайенд посмотрел в окно.— О! Мы почти приехали. Хотите, я заеду за вами завтра? Ах, впрочем, вам, конечно, сначала нужно появиться при дворе!Дэннил улыбнулся:— Я обязательно воспользуюсь вашим любезным предложением, но не могу точно сказать когда. Как мне найти вас, когда я определюсь со своими планами?Карета замедлила ход и остановилась. Тайенд открыл дверь.— Пришлите записку в Большую Библиотеку или просто заходите. В дневные часы я всегда там.— Очень хорошо, — согласился Дэннил. — Благодарю вас, что встретили меня, Тайенд Треммелин.— Для меня это большая честь, господин мой, — вежливо повторил молодой человек.Выйдя из кареты, Дэннил оказался перед большим трехэтажным зданием. Колонны, соединенные изгибом арок, поддерживали просторную веранду на втором этаже. В центре пролет был пошире, и основание веранды немного изгибалось, образуя арку напоминавшую вход в Университет Гильдии. За колоннами виднелась дверь — точная копия университетской.Навстречу Даниилу вышли слуги. Четверо направились сгружать сундуки с крыши кареты, а один подошел к Даниилу и поклонился.— Посол Даниил, добро пожаловать в Дом Гильдии в Капии. Милости прошу, за мной.Даниил услышал, как за его спиной знакомый голос шепотом повторил титул. Подавив желание обернуться и посмотреть на Тайенда, он, чуть улыбаясь, проследовал за слугой в дом. Молодой ученый явно испытывал благоговейный страх перед магами.Однако улыбка быстро покинула Даниила. Десять лет назад Тайенд помогал Аккарину. Лорлен попросил его встретить Дэннила. Случайное совпадение? Вряд ли. Похоже, Лорлен рассчитывал, что Даниил заручится поддержкой Тайенда в предстоящих поисках.
Садик пьянил ароматом цветов. Где-то рядом, в ночной тени деревьев, журчал крошечный фонтан. Лорлен смахнул опавшие лепестки, запутавшиеся в его мантии.Супруги, сидевшие на скамейке напротив, приходились ему дальними родственниками. До поступления в Гильдию Лорлен рос вместе с их старшим сыном, Валином. Теперь Валин жил в Элане, но Лорлен время от времени с удовольствием навещал родителей друга. А уж теперь, когда сад Деррила был в полном цвету, ничто не могло быть приятнее, чем сидеть на скамейке в обществе этой пожилой четы.— У Баррана дела идут неплохо, — сказала Велия. Глаза ее блестели в свете фонарей. — Он уверен, что его скоро повысят в звании. Тогда он станет капитаном.— Так быстро? — отозвался Лорлен. — Он многого добился за эти пять лет.Деррил улыбнулся:— Это точно. Радует, что наш младший вырос таким ответственным молодым человеком. Велии не удалось его избаловать, как она ни старалась.— Я больше не балую его! — запротестовала Велия. Внезапно улыбка исчезла с ее лица. — Впрочем, я стану спать спокойнее, когда ему больше не придется патрулировать улицы по ночам| — добавила она, пытаясь скрыть озабоченность.— М-да, — Деррил нахмурился и внимательно посмотрел на жену, — Признаться, я тоже. Год от года в городе становится все опаснее. Я не трус, но после этих убийств самый храбрый человек станет прочнее запирать двери на ночь.Лорлен нахмурился:— Убийств?— Ты что, ничего не слышал? — Деррил поднял брови. — Весь город только об этом и говорит.Лорлен покачал головой:— Я был очень занят последнее время. Может быть, мне кто-то и говорил, но я, наверное, не обратил внимания.— Нельзя же все время не высовывать носа из Гильдии, — неодобрительно сказал Деррил. — Говорят, это самый ужасный серийный убийца за последние сто лет. Конечно, мы с Велией знаем гораздо больше, чем другие. Барран нам все рассказывает.Лорлен отвернулся, стараясь скрыть улыбку. Деррилу доставляло удовольствие передавать дальше «секретную» информацию, полученную от сына, но больше всего ему нравилось первым узнавать о городских событиях. Вот и сейчас он, должно быть, очень горд, что первым оповестил Лорда Распорядителя Гильдии Магов о преступлениях.— Расскажи мне все поскорее, — попросил Лорлен, зная, что Деррил ждет этих слов. — Иначе я попаду в глупое положение. Все поймут, что Лорд Распорядитель Гильдии ничего не знает о городских событиях.— Говорят, что, перед тем как убить, он совершает над жертвой какой-то странный ритуал. Просто кровь стынет в жилах! Одна служанка видела его два дня назад. Она убиралась в комнате и услышала шум в коридоре, голоса хозяина и еще кого-то Когда она поняла, что они дерутся и вот-вот ввалятся в комнату она спряталась в шкаф.— Она сказала, что убийца связал хозяина, затем вынул нож и разрезал ему рубашку. Он надрезал кожу на плечах этого человека, по пять надрезов на каждом плече. — Деррил обхватил плечи ладонями. — По таким надрезам стража определяет убийцу. Служанка сказала, что тот положил ладони на раны и начал нараспев произносить какие-то странные слова. Когда он закончил, он перерезал несчастному горло.Велия издала звук отвращения и поднялась со скамейки.— Меня в дрожь бросило от твоих рассказов. Извините меня, — она быстро удалилась в дом.— Служанка сказала еще кое-что интересное, — продолжал Деррил. — Ей показалось, что ее хозяин умер еще до того, как ему перерезали горло. А Барран говорит, что раны на плечах не смертельные, простые порезы, и следов отравления тоже нет. В конце концов они решили, что человек потерял сознание, а служанке показалось, что он умер. Я бы на ее месте точно испугался до полусмерти… Лорлен, с тобой все в порядке?Лорлен с трудом выдавил из себя подобие улыбки.— Я в порядке, — солгал он. — Просто не могу поверить, что мне раньше никто об этом не рассказал. А эта женщина описала убийцу?— Да, но от ее описания мало толку. Было темно, а она смотрела в замочную скважину. Она только и смогла показать, что у убийцы темные волосы и что на нем была поношенная одежда.Лорлен глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух.— Ты сказал, что он говорил нараспев? Очень странно!Деррил кивнул:— Пока Барран не стал стражником, я и понятия не имел, что в мире есть такие мерзавцы. Чего только люди не делают!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48