А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он не отвел взгляд. Наоборот, в его глазах вспыхнуло понимание.— Ага, — сказал он. — Так вот в чем дело.Она в ужасе посмотрела на него. Неужели он и трагедию «Чистки» собирается использовать в педагогических целях? Сонеа поняла, что сейчас сорвется.— Спокойной ночи, лорд Йикмо, — выдавила она сквозь сжатые зубы и, придерживаясь за стену, пошла к главному коридору.— Сонеа! Немедленно вернись!Она не обернулась. Он снова позвал ее гневным повелительным тоном. Борясь с огромной усталостью, она немного ускорила шаг.Оказавшись в коридоре, он почувствовала, что ее гнев стих. Йикмо еще заставит ее пожалеть о грубости, но пока что ей было наплевать. Она хотела одного — оказаться в кровати и спать, спать, спать. Глава 28ЗАСЕКРЕЧЕННЫЙ ПЛАН Яркий солнечный свет ослепил Лорлена. Прикрыв глаза рукой, он вслед за Аккарином вышел на университетскую крышу.— Мы не одни, — заметил Аккарин.Проследив за направлением его взгляда, Лорлен заметил у края крыши фигуру в алой мантии.— Лорд Йикмо. — Лорлен нахмурился. — Значит, Балкан предоставил ему доступ на крышу.Аккарин неодобрительно хмыкнул:— Не понимаю, зачем мы вообще запираем эту дверь. Половина Гильдии имеет доступ.Он направился к Воину. Лорлен последовал за ним, беспокоясь за Йикмо.— Балкан высоко ценит его. Он не стал бы давать доступ кому попало.— Конечно. Наш Глава Воинов знает, что его преподавательские методы подходят далеко не всем ученикам. И он прекрасно понимает, что Йикмо отвлекает внимание от его собственных слабостей.Йикмо не замечал их. Облокотившись на перила, он рассматривал что-то внизу. Когда Аккарин был уже в нескольких шагах, Йикмо резко выпрямился.— Высокий Лорд, Лорд Распорядитель!— Приветствую, лорд Йикмо, — вежливо сказал Аккарин. — Прежде я вас здесь не видел.Йикмо покачал головой:— Я редко прихожу сюда — только когда хочу спокойно подумать. Я и забыл, какой красивый вид открывается с крыши.Лорлен поглядел на город, на ленту реки вдалеке, на здания Гильдии. Переведя взгляд на сад, он заметил, что несколько учеников вышли погулять во время перерыва. На земле еще лежал снег, но яркое солнце предвещало первое весеннее тепло.На ближайшей к Университету скамейке Лорлен заметил знакомую фигурку. Сонеа сидела, углубившись в чтение книги.— Предмет моих раздумий, — признался Йикмо.— Делает ли она успехи? — спросил Аккарин.— Увы, медленнее, чем хотелось бы, — вздохнул Иикмо. — Она все еще боится наносить удары, и я начинаю понимать, почему.— И?Йикмо криво улыбнулся:— Она очень добрая. Слишком добрая.— Как так?— Она боится причинить вред даже врагам. — Йикмо нахмурился и посмотрел на Высокого Лорда. — Вчера я застал в коридоре Реджина и еще нескольких учеников. Они издевались над Сонеа; довели до изнеможения и избивали шоковыми ударами. Лорлен похолодел.— Шоковыми ударами, — прошипел он. — Я напомнил им про законы Гильдии, отчитал их и послал по комнатам.Йикмо вопросительно глянул на Аккарина, но тот не отреагировал. Он смотрел вниз, на Сонеа, так пристально, что Лорлен удивился, как она не чувствует этот взгляд.— Сколько их было? — спросил он. Йикмо нахмурился, вспоминая.— Двенадцать или тринадцать. Я могу назвать почти всех.— В этом нет необходимости. Не будем предавать этот случай огласке. — Высокий Лорд перевел взгляд на Воина. — Спасибо, что рассказали мне, лорд Йикмо.Йикмо, казалось, хотел сказать еще что-то, но только кивнул и направился к выходу. Аккарин снова посмотрел вниз, и его губы дрогнули в полуулыбке.— Двенадцать или тринадцать. Ее сила быстро растет. Она напоминает мне одного моего одноклассника.Лорлен в который раз разглядывал Аккарина. В ярком солнечном свете его лицо казалось нездорово бледным, но, несмотря на темные круги под глазами, взгляд был пронзительным и ясным.— Насколько я помню, ты тоже развивался очень быстро.— Иногда я думаю, что мы оба развивались бы медленнее, если бы не старались обставить друг друга.Лорлен дернул плечом:— Не уверен.— Не знаю, не знаю. Возможно, соперничество шло нам на пользу.— На пользу? — Лорлен горько усмехнулся. — На пользу тебе. Поверь, во втором месте нет ничего хорошего. Рядом с тобой никто не обращал на меня внимания. Женщины, во всяком случае, не обращали. Знай я тогда, что мы оба останемся холостяками, я бы меньше завидовал тебе.— Завидовал? — Улыбка сбежала с лица Аккарина. — Нет. Завидовать мне не стоит.Он произнес последние слова очень тихо, и Лорлен подумал, что ослышался. Он только собрался спросить, почему он не должен ему завидовать, но тут взгляд Аккарина упал на руины Дозорной Башни.— Так что говорит Давин о возможности восстановления Башни?Вздохнув, Лорлен начал пересказывать Аккарину последний разговор с Давином.
К полудню Дэннил и Тайенд наконец оставили позади последние обветшалые домишки капийских пригородов. Теперь перед ними расстилались поля и фруктовые сады. Среди моря зелени выделялись красно-коричневые полосы свежевспаханной земли.Лошади неторопливо трусили по дороге. Слуги были заранее отправлены вперед сообщить об их прибытии сестре Тайенда. Ее дом был первой остановкой на их маршруте. Дэннил довольно улыбнулся, предвкушая отдых.— Как приятно снова отправиться в путь! — мечтательно сказал Тайенд.Дэннил с удивлением посмотрел на спутника.— Вам действительно приятно?— Конечно. Почему нет?— Я думал, наша предыдущая поездка отбила у вас охоту к странствиям.Тайенд пожал плечами:— В нашем путешествии были весьма неприятные моменты, но в целом оно мне понравилось. К тому же на этот раз мы не собираемся покидать пределы Элана, а наш путь лежит по твердой земле.— Я уверен, что мы сможем найти реку или озеро, где можно нанять лодку, если вы вдруг почувствуете, что вам не хватает приключений.— Поиски в чужих библиотеках — вполне достаточное приключение, — заявил Тайенд. Он посмотрел на горизонт. — Интересно, у кого из Демов хранятся книги, которые нам нужны.— И нужны ли они нам, — пожал плечами Дэннил. — Мы же почти ничего не знаем. Может быть, Дем, которого навещал Аккарин, живет в противоположном конце страны, а в горы Аккарин ездил по другим делам.— Но куда он поехал потом? — Тайенд искоса взглянул на Дэннила. — Вот что интригует меня больше всего. Мы знаем, что Аккарин ездил в горы, а потом его след теряется. Никаких записей, никаких воспоминаний. Я сомневаюсь, что он тайно вернулся в Капию. Тем не менее до его возвращения в Гильдию прошло несколько лет. Он что, провел все это время в горах? Где — на севере или на юге? Или он перебрался на другую сторону гор?— В Сачаку?— Почему бы нет? Сачаканскую Империю нельзя назвать древней цивилизацией, но магия в ней была очень развита. Возможно, там можно найти сведения и о более древних магических культурах.— В наших библиотеках немало книг на эту тему, — подтвердил Дэннил, — но я сомневаюсь, что в самой Сачаке осталось что-нибудь полезное. После войны Гильдия вывезла все, что можно, а остальное уничтожила.Тайенд поднял брови.— Как это мило!Дэннил нахмурился.— Другие времена, другие нравы. Гильдия тогда только что образовалась. После ужасов той войны маги были готовы на все, лишь бы предотвратить следующую. Они знали, что, если не задавить сачаканскую магию на корню, войнам не будет конца.— И они превратили цветущую страну в пустыню.— Отчасти. За пустыней лежат плодородные земли, там есть поля, деревни и города. И Арвис, их столица.— Как вы думаете, Аккарин ездил туда?— Никогда не слышал ничего подобного.— Почему он держал свое путешествие в тайне? — Тайенд задумался. — Может быть, он провел несколько лет в Сачаке в поисках древнего знания, не нашел ничего интересного и не захотел признаваться в неудаче? Или, — Тайенд улыбнулся, — он ничего не делал все это время и не хотел этого признавать. А может быть, он сделал что-то, что могло вызвать неодобрение Гильдии. Например, влюбился в прекрасную сачаканскую девушку, женился и поклялся не покидать ее, а она умерла, или бросила его, или…— У вас буйная фантазия, мой друг…Тайенд улыбнулся:— Или он влюбился в прекрасного сачаканского юношу. Власти узнали и изгнали его из страны.— Тайенд Треммелин, вы сейчас говорите о Высоком Лорде, — отчеканил Дэннил.— Вас оскорбляет такое предположение? — в голосе Тайенда прозвучал вызов.Дэннил спокойно посмотрел ему в глаза:— Возможно, в целях исследования мне приходится немного копаться в прошлом Аккарина, но это не значит, что я не уважаю этого человека и его высокое положение. Я не могу допустить досужих вымыслов на его счет.— Ясно. — Тайенд разглядывал поводья.— В любом случае, — прибавил Дэннил, — ваше последнее предположение просто смешно.Тайенд лукаво улыбнулся:— Откуда такая уверенность?— Аккарин — могущественный маг. Власти изгнали его? Вот уж вряд ли.Тайенд снова улыбнулся и покачал головой. Помолчав некоторое время, он спросил:— А что мы будем делать, если наверняка узнаем, что Аккарин ездил в Сачаку? Мы тоже отправимся туда?— Хм, — Дэннил оглянулся. Капия уже скрылась в туманной дымке. — Для начала мне следовало бы закончить свои посольские обязанности.Когда Эрренд начал жаловаться на предстоящий ему ежегодный объезд страны, Дэннил предложил поехать вместо него. Эрренд пришел в восторг.Дэннил решил, что ему представляется отличная возможность продолжить исследование, не вызывая упреков в пренебрежении своими прямыми обязанностями, но, готовясь к путешествию, он с ужасом понял, что ему придется провести массу времени в отдаленных поселениях, где вообще нет библиотек. К тому же Эрренд обычно совершал эти объезды летом, а до лета было еще далеко. Дэннил сгорал от нетерпения и сумел исподволь внушить Эрренду, что объезд можно начать и раньше. На маршрут поездки, однако, он повлиять не мог.— Что, собственно, входит в ваши обязанности? — поинтересовался Тайенд.— Посещение Демов, живущих в этих местах, беседы с магами, тестирование детей, у который обнаружили магический потенциал, на предмет выявления самых многообещающих. Надеюсь, что вы тем временем не будете скучать.— Куда там. Если мне предстоит работа в личных библиотеках Демов, мне будет не до скуки. Эта перспектива компенсирует все неудобства путешествия. К тому же я увижу сестру.— Какая она, ваша сестра?Лицо Тайенда озарилось улыбкой.— Она замечательная женщина. Я думаю, она раньше меня догадалась о моих наклонностях. Я надеюсь, она вам понравится, хотя ее манера говорить без обиняков некоторым кажется невежливой. — Он указал вперед, на рощу у подножия холма — Видите, у той рощи начинаются ее владения. Давайте поторопимся не знаю, как вы, а я умираю с голоду.Тайенд перешел на рысь. Дэннил внезапно почувствовал, что ужасно голоден, и тоже пришпорил лошадь. Вскоре они свернули с главной дороги, въехали под каменную арку и увидели вдалеке большой загородный особняк.
Придя в библиотеку после вечерних занятий, Сонеа заметила темные тени под глазами леди Тии.— Вы долго работали вчера вечером, госпожа моя?Библиотекарь кивнула.— Когда доставляют новую партию книг, мне приходится оставаться допоздна. Потом все равно не будет времени. — Она зевнула и улыбнулась. — Спасибо, что пришла помочь мне.Сонеа кивнула:— Эти книги тоже для Библиотеки Магов?— Да, но опять ничего интересного. Просто учебники.Они взяли по стопке книг каждая и отправились в Библиотеку Магов. Встретивший их там лорд Джаллен удивленно поднял брови.— Я смотрю, у тебя все же появилась помощница, — заметил он. — Я-то думал, что Лорлен отклонил твою просьбу.— Сонеа сама предложила помочь мне.— Разве тебе не нужно заниматься, Сонеа? По-моему, избраннице Высокого Лорда есть чем заняться, кроме как перетаскивать книги.Сонеа одарила Джаллена невинным взглядом.— Где, как не в библиотеке приятнее всего провести свободное время, — вежливо сказала она. — Вы не согласны, господин мой.Джаллен чуть было не улыбнулся, но поджал губы.— Ну, если время действительно свободное… — Он перевел глаза на Тию. — Я ухожу. Спокойной ночи.Когда суровый библиотекарь удалился, Тия направилась в хранилище. Сонеа хихикнула:— По-моему, он завидует.— Завидует? — Тия обернулась. — Чему?— У вас все-таки появилась помощница, да к тому же еще избранница Высокого Лорда.Тия подняла бровь, пытаясь придать лицу неодобрительное выражение.— Ты высоко ценишь себя.Сонеа попыталась улыбнуться:— Да нет, это другие постоянно напоминают мне о моем положении. И все равно я готова поспорить, что Джаллен немного уязвлен, что кто-то согласился помогать вам по доброй воле.Тия сдержала смех:— Ладно-ладно. Если ты действительно хочешь помочь, тогда поторопись.Они внесли книги в кладовку и начали расставлять их по полкам. Сонеа старательно подавляла искушение снова посмотреть на шкаф со старыми книгами. Тия зевнула еще несколько раз.— Вы вчера очень поздно закончили? — спросила Сонеа.— Слишком поздно, — призналась Тия.— Давайте я дорасставляю эти книги. Тия недоверчиво посмотрела на нее.— Сколько же у тебя сил, Сонеа, — вздохнула она. — Но я не могу оставить тебя здесь одну. А если я закрою тебя на замок, мне придется возвращаться, чтобы выпустить тебя.Сонеа пожала плечами.— Ну и что? Вы же не забудете, что я здесь, правда? — Она посмотрела на стопки книг. — Все равно я не смогу помочь вам с регистрацией. Пока я расставляю книги, вы можете делать картотечную работу.— Ну хорошо. Я пойду разберусь с картотекой. Я вернусь за тобой через час. — Она улыбнулась. — Спасибо, Сонеа.Сонеа проводила библиотекаря до двери, еле сдерживая не терпение. Оставшись одна, она огляделась. Неяркий свет ее магического шара освещал пыльный мрачноватый зал. Стеллажи книг, казалось, уходили в бесконечность.Улыбнувшись, она вернулась в хранилище и начала быстро расставлять книги по полкам. Она работала не покладая рук, зная, что в ее распоряжении всего час. Наконец с книгами было покончено, и она подошла к заветному шкафу.Она осторожно обследовала замок. Как и говорила Тия, он был запечатан при помощи магии.Ей не раз приходилось открывать отмычкой обычные замки, но она не была уверена, что можно взломать магически запертую дверь. В любом случае взломщик оставит след своего магического присутствия, и его будет легко опознать.Когда Сири учил ее открывать замки, он сказал, что прежде всего нужно посмотреть, нельзя ли без этого обойтись. Он советовал прибегать ко взлому, только убедившись, что нет более легкого пути. Сонеа обследовала дверцы шкафа и выругалась, обнаружив, что петли находятся внутри.Она тщательно осмотрела шкаф снизу доверху, обращая особое внимание на сочленения досок и плоскостей. Хотя шкаф был очень старый, он был сделан на совесть — в нем не было ни одной трещинки. Забравшись на стул, Сонеа осмотрела верх, но там тоже была сплошная доска. Она со вздохом спрыгнула на пол.Оставались дно и задняя стенка. Она могла бы заглянуть под шкаф, подняв его при помощи магии, но не была уверена, что сможет удержать его. Хотя она оправилась после вчерашнего достаточно, чтобы справиться с заданиями в течение дня, сейчас она чувствовала себя усталой. Так уж ли ей нужен этот план?Она еще раз пристально посмотрела через стекло на книги и свитки. На пути к избавлению от Реджина стояло всего лишь тонкое стекло и металлическая сетка. Она прикусила губу от разочарования.Вдруг она заметила нечто странное. В просвете между книгами виднелся кусочек задней стенки с двумя тонкими вертикальным линиями. Они были слишком ровными, чтобы быть простыми трещинами. Очевидно, задняя стенка сделана не из цельного куска фанеры. Присмотревшись, она убедилась, что линии заканчиваются, не доходя до низа.Обойдя шкаф, она направила маленький световой шарик в узкий промежуток между шкафом и стеной. Ее снова ждал сюрприз.На стене за шкафом висела небольшая деревянная доска размером с книгу.Сделав шаг, она глубоко вздохнула и медленно, стараясь не задевать магическим усилием замок, приподняла шкаф и развернула его узкой стороной к стене. Осторожно опустив его на пол, она расслабилась. Фарены в испуге разбежались по паутине.Сердце Сонеа отчаянно колотилось. Если ее застанут за этим занятием, она крепко влипнет. Она посмотрела через стекло и с облегчением увидела, что все книги и свитки остались на местах.Она вернулась к стене. Деревянная доска, висевшая за шкафом, оказалась небольшой картиной. Сонеа перевела взгляд на заднюю стенку шкафа, и сердце ее замерло.Щели в задней стенке образовывали небольшой квадрат. Сонеа подцепила ногтем его край, и фанерный квадратик легко выпал, открыв доступ к свиткам и книгам.От возбуждения у нее кружилась голова. Откуда здесь это отверстие? Неужели кто-то проделал его, чтобы тайком иметь доступ к самым ценным книгам? Она тихонько обследовала отверстие, но не почувствовала никаких следов магии.Осторожно засунув руку внутрь, она вытащила первый свиток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48