А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мода и деньги — не единственное, что есть в жизни.Аккарин помедлил, глядя прямо перед собой, затем поудобнее устроился в кресле.— А потом начинаешь понимать, что не каждый лонмарец — суровый и непреклонный аскет, так же как не каждый эланец — франт и не каждый виндо — скряга. Я многое узнал о лонмарцах, и, хотя в целом путешествие оказалось бесцельной тратой времени — я не нашел ничего полезного для моего исследования, — опыт, полученный в Лонмаре, очень помогает мне в работе.Лорлен потер глаза. Бесцельная трата времени? Что, Дэннил тоже тратит время впустую?— Ты устал, друг мой. — Голос Аккарина смягчился. — Я не даю тебе спать своей болтовней.Лорлен, моргая, взглянул на друга:— Нет… нет, ничего. Продолжай, пожалуйста.— Нет. — Аккарин поднялся и расправил черные одежды. — Ты уже засыпаешь. Поговорим потом.Со смешанным чувством разочарования и облегчения Лорлен проводил Аккарина до двери. Переступив порог, Аккарин повернулся к Лорлену и улыбнулся странной кривой улыбкой.— Спокойной ночи, Лорлен. Ты должен хорошо отдохнуть. Ты выглядишь совершенно измотанным.— Да, да, конечно. Спокойной ночи, Аккарин.Закрыв дверь, Лорлен тяжело вздохнул. Он только что узнал что-то полезное… или нет? Возможно, Аккарин пытается сбить его со следа. Странно, что он вообще заговорил о своем путешествии после стольких лет молчания.Лорлен вздрогнул, снова почувствовав сквозняк. Внезапно он понял, что действительно очень устал. Зевая, он достал из ящика шкатулку и спрятал ее на обычное место в шкафу. С облегчением вышел из кабинета и пошел к себе.Терпение. Дэннил скоро сообщит, было ли путешествие в. Лонмар пустой тратой времени. Глава 12КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ! Как он ухитрился?!Сонеа медленно шла по коридору, неся в руках шкатулку, в которой она держала ручки, чернильницу и папку с конспектами и чистой бумагой.В папке ничего не было.Она еще раз попыталась вспомнить. Когда же она предоставила Реджину возможность залезть в шкатулку? Она старалась ни на секунду не оставлять ее без присмотра.Однако леди Кинла часто просила учеников подойти к столу и посмотреть на очередное наглядное пособие. Реджин мог вытащить записи из папки, проходя мимо ее парты. Она думала, что избалованные отпрыски Домов не способны на такую ловкость рук. Она ошибалась.Она перерыла всю комнату и даже сбегала вечером в Университет, посмотреть, не обронила ли она листочки в классе. В душе она прекрасно понимала, что ей не видать своих конспектов до завтрашнего экзамена, а скорее всего, и потом тоже.Войдя в класс, по довольному выражению на лице Реджина она поняла, что ее подозрения были небеспочвенны. Не подавая виду, будто что-то не так, она поклонилась леди Кинле и села рядом с Порилом.Леди Кинла по обычаю женщин-целительниц стягивала волосы сзади в тугой пучок. Такая прическа придавала ее худощавому лицу неизменно строгое выражение. Леди Кинла прокашлялась и внимательно оглядела учеников.— Сегодня я проэкзаменую вас на знание материала, который мы прошли за последние три месяца. Я разрешаю вам пользоваться конспектами. — Она взяла в руки списки вопросов и пробежала глазами первый лист. — Ну что же, начнем. Бенон, скажи…Леди Кинла проходила между рядами парт и в произвольном порядке задавала вопросы. Когда Сонеа услышала свое имя, у нее екнуло сердце. К счастью, вопрос оказался легким, и она без труда ответила по памяти.Однако вопросы постепенно становились все труднее и труднее. Перед тем как отвечать, ученики долго листали записи. Сонеа с трудом сдерживала нарастающее беспокойство. Леди Кинла прошла мимо, резко повернулась и посмотрела на нее.Сонеа опустила глаза. Леди Кинла перевела взгляд на парту. Нахмурившись, она подошла совсем близко.— Сонеа, — сказала она, указав пальцем на парту перед ней. — Где твои конспекты?Сонеа сглотнула. На секунду у нее мелькнула мысль сказать, что забыла их. Но такой неубедительный ответ доставит Реджину еще больше удовольствия. Внезапно ей в голову пришло другое оправдание.— Вы сказали, что у нас будет экзамен, госпожа, — сказала она. — Я решила, что конспекты мне не понадобятся.Леди Кинла высоко подняла брови и задумчиво посмотрела на Сонеа. Откуда-то сзади раздалось сдавленное хихиканье.— Понятно. — В голосе учительницы послышались угрожающие нотки. — Назови двадцать костей человеческого скелета, начиная с самых маленьких.Сонеа мысленно выругалась. Леди Кинла приняла ее ответ за дерзость и самонадеянность.Ей не оставалось ничего, кроме как попробовать. Сначала медленно, затем с растущей уверенностью Сонеа по памяти называла кости, загибая пальцы. Когда она дошла до двадцати, леди Кинла некоторое время молча смотрела на нее, плотно сжав губы.— Все верно, — сказала она наконец.С тихим вздохом облегчения Сонеа откинулась на стуле, наблюдая за тем, как леди Кинла спрашивает других. Не выдержав она поглядела на Реджина. Тот смотрел на нее, сощурив глаза.Она отвела взгляд. Хорошо, что она помогла Порилу разобраться с его конспектами. Она может снова переписать их себе. Старых записей ей теперь точно не видать.
Через несколько дней после прибытия в Лонмар, Дэннил получил от жрецов Блистающего Храма положительный ответ на просьбу посмотреть коллекцию рукописей. Он очень обрадовался, что сможет хотя бы ненадолго отвлечься от посольских обязанностей. Мелочные перепалки в Лонмарском Совете Старейшин начинали действовать ему на нервы.С немалой досадой он понял, что у Лорлена были веские причины отправить в Лонмар Посла Гильдии. Один из Великих Кланов постепенно утрачивал влияние, и его финансовое положение пошатнулось. Клан больше не мог оплачивать учебу и расходы своих магов. Другие кланы должны были поделить ответственность между собой.Готовясь к поездке, Дэннил старательно изучил соглашения между Гильдией и другими странами. Король Киралии направлял на нужды магов часть поступлений от налогов и предоставлял Великим Домам самим выбирать детей для обучения в Гильдии. Однако в других странах система отличалась от киралийской. Король Элана ежегодно оплачивал обучение нескольких учеников и сам выбирал кандидатов, имея в виду политические соображения. Виндо посылали в Университет практически всех детей с магическим задатками. Родители или другие родственники считали за честь оплачивать их обучение, но магов-виндо все равно было немного. У этого народа было мало магических способностей.В Лонмаре правил Совет Старейшин, состоящий из представителей Великих Кланов. Каждый клан финансировал обучение своих магов. Давнее соглашение между Лонмаром и Королем Киралии гласило, что, если какой-либо клан окажется не в состоянии поддерживать своих магов, остальные кланы должны разделить ответственность между собой. Настаивая на этом, Гильдия пыталась предотвратить случаи неэтичного использования Силы магами, оказавшимися в стесненных обстоятельствах.Сейчас кланы всеми силами пытались отвертеться от уплаты. Однако посол Волен полагал, что уладить эту проблему не так уж сложно. Достаточно будет вежливо, но твердо напомнить старейшинам о последствиях аннулирования соглашения: их магов вышлют из Киралии, а набор лонмарских детей в Гильдию будет приостановлен. Это должно подействовать. Волен выступит в качестве мягкого эланского дипломата, а Дэннилу предстояло сыграть роль непреклонного сурового киралийца.Но не сегодня.Узнав, что жрецы удовлетворили просьбу Дэннила, посол Волен тут же приказал подать карету.— Сегодня выходной, — сказал он. — Это значит, что старейшины будут ходить друг к другу в гости и обсуждать, как обвести нас вокруг пальца. Вы можете съездить по своим делам. — В ожидании кареты он предложил Дэннилу и Тайенду подкрепиться сушеными фруктами с медовой водой.— Расскажите мне о жрецах, — попросил Дэннил. — Мне не хотелось бы показаться полным невеждой.Волен задумался.— Согласно доктрине Махга, все люди стремятся к равновесию между радостью и болью. Считается, что способность к магии — это великий дар, но маги не могут становиться жрецами. За всю историю было сделано лишь несколько исключений.— Вот как? — заинтересовался Дэннил. — И при каких обстоятельствах?— Несколько раз жрецы приходили к решению, что маги на долю которых выпало много страданий, могут познать равновесие, приняв их религию. Но им пришлось отказаться от использования магии, и их все равно не допускали до высших жреческих чинов.— Надеюсь, они не захотят причинить мне боль, чтобы уравновесить мой магический дар.Волен усмехнулся:— Вы неверующий. С их точки зрения это уравновешивает все достоинства.— Поведайте мне что-нибудь про Верховного Жреца Кассика.— Он уважает Гильдию. Он высокого мнения об Аккарине.— Почему именно о нем?— Высокий Лорд посещал Блистающий Храм лет десять назад и произвел на Верховного Жреца сильное впечатление.— Он это умеет. — Дэннил посмотрел на Тайенда, но тот как раз отправлял в рот засахаренный кусочек пачи.Тайенд, к удивлению Дэннила, на следующий же день после приезда вернулся от портного, одетый в бесцветную лонмарскую одежду.— Очень удобный костюм, — объяснил он. — Я даже заказал несколько штук. Хочу увезти их с собой в качестве сувениров.Дэннил тогда только покачал головой.— Только вы могли превратить символ смирения в предмет роскоши.— А вот и ваша карета, — объявил Волен.Заслышав стук колес, Дэннил поднялся. Тайенд тоже встал аккуратно вытирая влажным платком сахар с пальцев.— Передайте поклон Верховному Жрецу, — сказал Волен.— Непременно передам. — Дэннил вышел на порог. Его тут же обдало волной жара, исходящей от раскаленной солнцем стены. От пыли, поднятой каретой, першило в горле.Слуга открыл дверь кареты. Дэннил поморщился — внутри было жарко и душно как в бане. Они с Тайендом уселись напротив друг друга. Слуга протянул им две бутылки с водой и дал сигнал вознице.Дэннил открыл окно, предпочитая глотать дорожную пыль, чем сидеть в духоте. Чтобы не так першило в горле, они то и дело прихлебывали воду. Они проезжали по узким улицам, почти полностью затененным, но толпы прохожих не давали ехать быстро. Местами улицы были защищены от солнца деревянными крышами, что придавало им вид тоннелей.Несколько раз они пытались заговорить, но, наглотавшись пыли, оставили попытки завести беседу. Карета медленно ехала через бесконечный город. Скоро Дэннилу надоели однообразные здания, проплывающие за окном. Он откинулся на сиденье и задремал.Его разбудил необычный стук — они выехали на мощеную дорогу. Выглянув из окна, он увидел, что по обеим сторонам дороги тянулись гладкие ровные стены. Через сотню шагов коридор закончился. Карета въехала в просторный двор, и их взглядам открылся Блистающий Храм.В соответствии с традициями лонмарской архитектуры храм был одноэтажным. Снаружи он не был украшен, но стены из белоснежного мрамора и не нуждались в украшениях. Мраморные плиты так плотно прилегали друг к другу, что стена казалось монолитной. Перед фасадом высился ряд обелисков. Их ширина у основания соответствовала высоте здания, а верхушек из окна кареты не было видно. Карета остановилась. Дэннилу так хотелось поскорее выбраться из духоты, что он открыл дверь, не дожидаясь, пока это сделает возница. Взглянув перед собой, он замер в восхищении. Огромные обелиски были повсюду. Казалось, они заполняют все небо над дворцом.— Вы только посмотрите, — тихо сказал Дэннил Тайенду. — Они похожи на лес гигантских деревьев.— Или на тысячи мечей.— Или на мачты кораблей, готовых увезти души в иной мир.— Или на доску, утыканную гвоздями.— Вы сегодня в жизнерадостном настроении, — сухо заметил Дэннил.Тайенд криво улыбнулся:— Извините.Они направились к дверям храма. Навстречу им вышел человек в простых белых одеждах. Его белые волосы резко контрастировали с темной, почти черной кожей. Слегка наклонив голову, он сложил ладони перед собой и раскрыл их в ритуальном приветствии последователей религии Махга.— Приветствую вас, посол Дэннил. Я — Верховный жрец Кассик.— Благодарю вас за позволение посетить Храм, — отозвался Дэннил. — Это мой помощник и друг Тайенд Треммелин, сотрудник Большой Библиотеки в Капии.Верховный Жрец повторил ритуальный жест.— Приветствую, Тайенд Треммелин. Не желаете ли вы осмотреть Храм перед тем, как приступить к чтению рукописей?— Сочтем за честь, — ответил Дэннил.— Следуйте за мной.Верховный жрец провел их в Храм. Их встретила прохладная тишина. Проходя по длинному коридору, жрец указывал на архитектурные детали, объяснял их религиозное значение и рассказывал историю Храма. Их путь пересекали более узкие ходы. Свет струился внутрь через небольшие окна под сводчатым потолком. Иногда они проходили через маленькие дворики, заросшие экзотическими растениями, широкие листья которых удивляли своей свежестью, иногда останавливались у фонтанчиков, вделанных в стену, чтобы выпить глоток воды.Верховный жрец показал им кельи, где живут жрецы, проводя время в ученых занятиях и медитации. Он провел их через просторные залы, похожие на гроты, где ежедневно проводились религиозные церемонии и читались молитвы. Наконец он привел их библиотеку, состоящую из множества небольших комнат, заполненных свитками и книгами.— Какие тексты вы хотели бы прочитать? — спросил Кассик.— Я хотел бы увидеть скрижали Доргона.Некоторое время жрец молча смотрел на Дэннила.— Неверующим запрещено их видеть.— О! — Дэннил нахмурился. — Как досадно это слышать. Мне говорили, что скрижали доступны для просмотра. Я проделал долгий путь специально для того, чтобы увидеть их.— Мне очень жаль. — В голосе жреца прозвучало искреннее сочувствие.— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ведь один раз вы разрешили их прочесть?Кассик удивленно моргнул, затем медленно кивнул.— Десять лет назад ваш Высокий Лорд уговорил меня прочитать их ему. Он заверил меня, что никто из магов Гильдии больше не обратится с этой просьбой.Дэннил и Тайенд переглянулись.— Аккарин тогда не был Высоким Лордом, но даже если б он уже стал главой Гильдии, как он мог дать подобное обещание?— Он поклялся никогда не повторять того, что услышит здесь. — Жрец нахмурился. — Он обещал даже не упоминать про эти скрижали. Он сказал также, что их содержание не имеет ценности для Гильдии. Как и для него — ведь Аккарин искал следы Древней магии, а не религиозные истины. А что ищете вы?— Я не могу сказать точно. Я пока сам не знаю этого. Но эти скрижали, возможно, могут ответить на некоторые вопросы, стоящие передо мной. Они могут быть полезны мне, несмотря на то что оказались бесполезны для Аккарина. — Дэннил пристально посмотрел на жреца. — Если я дам ту же клятву, вы мне их прочитаете?Жрец в раздумье смотрел на Дэннила. После долгой паузы он кивнул:— Хорошо, но ваш друг должен остаться здесь.На лице Тайенда мелькнуло разочарование, но потом, опустившись в стоявшее рядом кресло, он с облегчением вздохнул и принялся обмахиваться веером. Дэннил последовал за Верховным жрецом в хранилище. После долгого пути по лабиринту коридоров и комнат они оказались в небольшом квадратном зале.На полках, занимавших все стены, стояли прямоугольники безупречно чистого стекла. Приглядевшись, Дэннил понял, что между кусками стекла зажаты фрагменты старинных рукописей.— Скрижали Доргона, — Верховный жрец подошел к первой полке. — Я переведу их вам, если вы поклянетесь честью своей семьи и Гильдии не сообщать их содержание никогда и никому.Дэннил выпрямился и повернулся к Кассику.— Я клянусь честью моей семьи, моего Дома и Гильдии Магов Киралии, что я никогда не скажу ни слова о содержании этих скрижалей никому, ни мужчине, ни женщине, ни старику, ни юноше, если только мое молчание не будет грозить непоправимым ущербом для Объединенных Земель. — Он остановился. — Достаточно ли такой клятвы? Я не могу поклясться иначе.Губы старика дрогнули в усмешке, но он торжественно ответил:— Достаточно.Вздохнув с облегчением, Дэннил повернулся к полкам. Кассик приступил к чтению.Они медленно проходили по залу. Кассик переводил, делал пояснения, указывал на рисунки в тексте. Когда они прочитали последний фрагмент, потрясенный Дэннил опустился на скамью в центре зала.— Кто бы мог подумать! — произнес он.— В те времена никто, — отозвался Кассик.— Теперь я понимаю, почему вы не даете их читать!Кассик усмехнулся и присел рядом с Дэннилом.— Для жрецов нет никакой тайны в том, что Доргон был шарлатаном и обманщиком, который использовал данные жалкие силы, чтобы убеждать толпу в своей святости. Важно то, что произошло потом. Он начал понимать, что за его фокусами стоят настоящие чудеса, которые в свою очередь являются фокусами Великой Силы. Но по скрижалям этого не понять.— Зачем же вы вообще храните их?— Это все, что осталось от Доргона. Его поздние работы дошли до нас в переписанном виде, это — единственные оригиналы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48