А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

О боже, подумал Кэп, опять этот старый дурак будет разглаголь-
ствовать. - Зачем я остался жить? Чтобы убедить вас ликвидировать их
обоих. Ликвидировать Джеймса Ричардсона. Ликвидировать тех, в Мауи.
Ликвидировать полностью, капитан Холлистер. Покончить с ними. Стереть
с лица земли. Кэп вздохнул.
Уэнлесс скрюченной рукой показал в сторону тележки и сказал:
- Вы, смотрю, снова листаете досье.
- Я помню его почти наизусть, - сказал Кэп и чуть улыбнулся. "Лот
шесть" набил ему оскомину за весь прошедший год. Последние два года
этот препарат был постоянной темой обсуждений. Так что, пожалуй, Уэн-
лесс не единственный здесь человек с навязчивой идеей.
ВСЯ РАЗНИЦА В ТОМ, ЧТО МНЕ ЗА ТО ПЛАТЯТ. А ДЛЯ УЭНЛЕССА ЭТО ХОББИ.
И ОПАСНОЕ ХОББИ.
- Вот читаете досье, а урок из него извлечь не хотите, - сказал
Уэнлесс. - Дайте же мне возможность еще раз обратить вас на путь исти-
ны, капитан Холлистер.
Кэп начал было протестовать, но вовремя вспомнил о предстоящем в
полдень визите Рэйнберда, и выражение его лица смягчилось, стало спо-
койным, даже понимающим.
- Хорошо, - сказал он, - валяйте.
- Вы считаете, что я сумасшедший, да? Чокнутый.
- Вы это сказали, не я.
- Напоминаю: я первый предложил программу испытаний с кислотой ДЛТ.
- Иногда я сожалею, что вы это сделали, - сказал Кэп. Когда он зак-
рывал глаза, ему отчетливо представлялся первый доклад Уэнлесса, его
предложения на двухстах страницах по поводу препарата, известного как
ДЛТ, а среди работавших над ним специалистов как "активатор", впос-
ледствии как "лот шесть". Предшественник Кэпа дал добро первоначальной
идее; этот джентльмен был похоронен шесть лет назад на Арлингтонском
кладбище со всеми воинскими почестями.
- Я лишь хочу сказать, что к моему мнению стоит прислушаться, -
сказал Уэнлесс. Нынче утром он произносил слова устало, медленно и
невнятно. Когда говорил, перекошенный в усмешке рот с левой стороны
был неподвижен.
- Слушаю, - сказал Кэп.
- Насколько мне известно, я единственный психолог и врач, которого
вы вообще выслушиваете. Ваши люди ослеплены одной идеей и только ею:
какое значение этот человек и его девочка могут иметь для безопасности
Америки... и, возможно, для последующего баланса сил в мире. Анализи-
руя поведение этого Макги, можно сказать, что он своего рода БЛАГОЖЕ-
ЛАТЕЛЬНЫЙ РАСПУТИН. ОН СПОСОБЕН...
Уэнлесс продолжал что-то говорить, но Кэп временно отключился. Бла-
гожелательный Распутин, думал он. Как ни парадоксально звучала эта
фраза, она ему понравилась. Его заинтересовало, как отреагировал бы
Уэнлесс, если ему сказать, что, согласно подсчету компьютера, один
шанс к четырем, что Макги, покидая Нью-Йорк, ликвидировал себя. Веро-
ятно, был бы вне себя от радости. А если бы он показал Уэнлессу эту
странную купюру? Его, возможно, хватил бы еще один удар, подумал Кэп и
прикрыл рот рукой, чтобы спрятать улыбку.
- Больше всего меня беспокоит девчонка, - говорил Уэнлесс в двенад-
цатый? тринадцатый? пятидесятый? раз. - Макги и Томлинсон женятся...
один шанс из тысячи. Это нужно было предотвратить во что бы то ни ста-
ло. И кто мог предположить...
- Тогда вы все выступали за это, - сказал Кэп и добавил сухо: - Не
сомневаюсь, что вы согласились бы стать посаженным отцом невесты, если
бы вас в то время об этом попросили.
- Никто не предполагал, - пробормотал Уэнлесс. - Лишь инсульт зас-
тавил меня прозреть. "Лот шесть" не что иное как синтетическая копия
секрета гипофиза, в конце концов... чрезвычайно сильный болеутоли-
тель-галлюциноген, действия которого мы тогда не понимали, как не по-
нимаем и сейчас. Мы знаем - или по крайней мере на девяносто девять
процентов уверены, - что естественный аналог этого состава каким-то
образом способствует периодическим проявлениям парапсихических способ-
ностей, их время от времени демонстрируют все человеческие существа.
Набор этих проявлений удивительно широк: предвидение, телекинез, мыс-
ленное внушение, вспышки сверхчеловеческой силы, временный контроль
над симпатической нервной системой. Знаете ли вы, что гипофиз внезапно
становится сверхактивным при всех экспериментах с биологической обрат-
ной связью?
Кэп знал. Уэнлесс говорил ему это тысячу раз. Но отвечать нужды не
было; нынешним утром красноречие Уэнлесса расцвело вовсю. И Кэп готов
был слушать... в последний раз. Пусть старик подержится за биту. Для
Уэнлесса это последний матч.
- Да, правда, - ответил Уэнлесс самому себе. - Он активен при био-
логической обратной связи, он активен в состоянии глубокого сна, и лю-
ди с поврежденным гипофизом редко спят нормально. Люди с поврежденным
гипофизом очень часто подвергаются риску опухолей на мозге и лейкемии.
Это - гипофиз, капитан Холлистер. Если говорить об эволюции, старейшая
эндокринная железа в человеческом организме. В подростковом возрасте
она выделяет в кровяной ток свой секрет в количестве, во много раз
превосходящем собственный вес. Это чрезвычайно важная железа, чрезвы-
чайно таинственная железа. Если бы я верил в существование человечес-
кой души, капитан Холлистер, я бы сказал, что она находится в гипофи-
зе.
Кэп ухмыльнулся.
- Мы это знаем, - сказал Уэнлесс, - и знаем, что "лот шесть" ка-
ким-то образом изменил физическое строение гипофиза лиц, участвовавших
в эксперименте. Даже вашего так называемого "тихого" Джеймса
Ричардсона. Чрезвычайно важно: из способностей девочки мы можем это
вывести, что он каким-то образом изменяет и хромосомную структуру...
и что изменения в гипофизе могут привести к подлинной мутации.
- Ей был передан Х-фактор.
- Нет, - сказал Уэнлесс. - Это одна из многих вещей, которые вы не
можете понять, капитан Холлистер. Эндрю Макти стал Х-фактором после
эксперимента. Виктория Томлинсон стала У-фактором - она тоже измени-
лась, но не в такой степени, как ее муж. У этой женщины появилась сла-
бая телекинетическая способность. У мужчины возникли среднего уровня
способности подчинять психику других. Девочка, однако... Девочка, ка-
питан Холлистер... Что она? По-настоящему мы не знаем. Она - Z-фактор.
- Мы намереваемся это узнать, - мягко сказал Кэп. Теперь оба уголка
рта Уэнлесса кривились в презрительной усмешке.
- Вы намереваетесь узнать, - повторил он. - Да, если будете настой-
чивы, то, конечно, сможете... вы слепые, одержимые болваны. - Он на
мгновение закрыл глаза и прикрыл их рукой. Кэп спокойно наблюдал за
ним. Уэнлесс сказал:
- Одно вы уже знаете. Она зажигает огонь.
- Да.
- Вы предполагаете, что она унаследовала телекинетическую энергию
матери. Во всяком случае, вы это сильно подозреваете.
- Да.
- Когда она была совсем маленьким ребенком, то вовсе не могла конт-
ролировать эти... эти таланты - не найду лучшего слова.
- Маленький ребенок не в состоянии контролировать собственный моче-
вой пузырь, - сказал Кэп, прибегая к одному из примеров, содержавшихся
в досье. - Но когда ребенок вырастает...
- Да, да, я знаком с подобной аналогией. Но и с более взрослым ре-
бенком могут происходить неожиданности.
Кэп ответил, улыбаясь:
- Мы собираемся держать ее в комнате с огнеупорными стенами.
- В камере.
Кэп сказал, все еще улыбаясь:
- Если это вам больше нравится.
- Я предлагаю вам такой вывод, - сказал Уэнлесс. - Она не любит
пользоваться своей способностью. Она напугана, и этот страх был внушен
ей вполне сознательно. Я приведу аналогичный пример. Ребенок моего
брата. В доме были спички. Фредди хотелось играть с ними. Зажигать, а
затем гасить. "Здорово, здорово", - говорил он. Брат решил выработать
стереотип поведения. Запугать ребенка так, чтобы он никогда больше не
играл со спичками. Он сказал ему, что головки спичек из серы и от них
его зубы сгниют и выпадут. Что смотреть на горящие спички нельзя -
можно ослепнуть. И, наконец, он мгновение подержал ладонь Фредди над
зажженной спичкой и обжег ее.
- Ваш брат, - пробормотал Кэп, - просто настоящий гений.
- Лучше небольшое красное пятно на руке мальчика, чем ребенок в па-
лате для обожженных, весь во влажных повязках, с ожогами третьей сте-
пени на большей части кожи, - сказал Уэнлесс угрюмо.
- Лучше убирать спички от детей.
- А вы можете убрать от Чарлин Макги ее спички? - спросил Уэнлесс.
Кэп медленно кивнул:
- В этом есть кое-какой резон, но...
- Спросите себя, капитан Холлистер: как тяжело пришлось Эндрю и
Виктории Макги, когда их ребенок был совсем крошкой? Опоздали с молоч-
ной бутылочкой. Ребенок плачет. Одновременно один из игрушечных зверь-
ков прямо там, в кроватке рядом с ней вспыхивает дымным пламенем. Ис-
пачкана пеленка. Детка плачет. Через мгновение грязное белье в корзине
загорается. У вас есть отчеты, капитан Холлистер; вы знаете, что было
в том доме. Огнетушитель и индикатор дыма в каждой комнате. А однажды
загорелись ее собственные волосы, капитан Холлистер; родители вошли к
ней в комнату и увидели, что она стоит в своей кроватке и плачет, а
волосы горят.
- Да, - сказал Кэп, - это, должно быть, заставляло их чертовски
нервничать.
- Понимаете, - сказал Уэнлесс, - они учили ее не только проситься
на горшок, они учили ее еще на зажигать огонь.
- Противопожарные учения, - задумчиво произнес Кэп.
- А это означает, что, как мой брат у своего сына Фредди, они выра-
ботали у нее стереотип поведения. Вы привели эту аналогию, капитан
Холлистер, так давайте рассмотрим ее на минуточку. Что такое учить
проситься на горшок? Выработать привычку - просто и ясно. - Внезапно
голос старика взвился до невероятно высокого, дрожащего дисканта, стал
голосом женщины, бранящей ребенка. Кэп наблюдал со смесью удивления и
отвращения.
- Ты паршивая девчонка! - кричал Уэнлесс. - Посмотри, что наделала!
Нехорошо, детка, видишь, как противно? Нехорошо делать в штанишки!
Разве взрослые делают в свои штанишки? Делай в горшочек, детка, в гор-
шочек.
- Прошу вас... - страдальчески произнес Кэп.
- Так создается стереотип поведения, - сказал Уэнлесс. - Обучить
личному туалету - значит обратить внимание ребенка на его собственные
отправления таким образом, чтобы он увидел, сравнивая с поведением
других, что именно плохо в его поступке. Вы можете спросить, насколько
прочно укореняется этот комплекс в ребенке? Тот же вопрос задал себе
Ричард Дэмон из Вашингтонского университета и для выяснения его провел
эксперимент. Он объявил о наборе пятидесяти добровольцев среди студен-
тов. Накачал их содовой водой и молоком, пока им всем стало невмоготу.
Спустя какое-то время он сказал им, что он их отпустит, если они сде-
лают... в штаны.
- Отвратительно, - сказал громко Кэп, чувствуя подступающую тошно-
ту. - Это не опыт, а упражнение в дегенеративности.
- Видите, насколько стереотип поведения укоренен в вашей психике, -
тихо сказал Уэнлесс. - Вам не казалось это отвратительным, когда вам
было двадцать месяцев. Тогда, если вам хотелось опростаться, вы это
делали. Вы могли описаться на коленях у отца, если сидели там, а вам
приспичило. Суть эксперимента Дэмона, капитан Холлистер, состояла в
том, что большинство из них сделать в штаны просто не могли. Они пони-
мали, что обычные нормы поведения там неприменимы, по крайней мере на
время эксперимента; каждый находился в отдельном помещении вроде обыч-
ной уборной... но целых восемьдесят восемь процентов из них просто не
могли этого сделать. Вне зависимости от того, насколько сильно им хо-
телось, поведенческий комплекс, внушенный им родителями, оказался
сильнее.
- Ничего тут нет, кроме простого любопытства, - отрывисто сказал
Кэп.
- Нет, это не любопытство. Я хочу, чтобы вы продумали аналогию меж-
ду обучением проситься и противопожарным обучением... и одну сущест-
венную разницу, которая состоит в качественном скачке между необходи-
мостью совершать первое и второе. Если ребенок слишком медленно учится
правильно совершать туалет, каковы последствия этого? Небольшие непри-
ятности. В его комнате пахнет, если ее не проветривать. Мамаша прико-
вана к стиральной машине. Приходится вызывать людей для чистки ковра,
когда обучение все же закончено, и - самое худшее - у ребенка возника-
ет постоянный зуд, а это может случиться только, если у него очень
чувствительная кожа или если мамаша не следит за ним. Однако последс-
твия для ребенка, который может зажигать...
Глаза его блестели. Левый угол рта усмехался.
- Я высоко оцениваю Макти как родителей, - сказал Уэнлесс. - Ка-
ким-то образом им удалось внушить ей, как вести себя с огнем. Насколь-
ко понимаю, им пришлось начинать воспитание задолго до того, как роди-
тели обычно начинают обучение личной гигиене; может, даже до того, как
она начала ползать. "Детка, нельзя! Детка сделала себе больно! Нет,
нет, нет! Плохая девочка! Пло-хая девочка!"
Но ваш компьютер предполагает, что она преодолевает свой комплекс,
капитан Холлистер. Для этого у нее все условия. Она дитя, и комплекс
еще не затвердел в ней как цемент. К тому же с ней отец! Понимаете ли
вы значение этого простого факта? Нет, не понимаете. Отец для нее ав-
торитет. Он держит в руках все психические нити каждого физиологичес-
кого отправления девочкиребенка; за каждым из них, словно невидимая
фигура за ширмой, стоит его авторитет. Для девочки-ребенка он как Мои-
сей; законы - это его законы, которые она должна выполнять, хотя и не
знает, откуда они взялись. Он, вероятно, единственный человек на зем-
ле, который может освободить ее от этой тяжести. Наши комплексы, капи-
тан Холлистер, всегда приносят нам самые большие муки и душевные стра-
дания, когда те, кто наделил нас ими, умирают и уже недоступны для ди-
алога... и сострадания.
Кэп взглянул на часы и увидел, что Уэнлесс находится у него почти
сорок минут. А казалось, не один час.
- Вы уже заканчиваете? У меня другая встреча...
- Когда комплексы исчезают, они исчезают подобно плотинам, прорвав-
шимся после тропического ливня, - спокойно сказал Уэнлесс. - У нас
есть одна любвеобильная девица девятнадцати лет. У нее позади - целая
куча любовников. До семнадцати была девственницей. Ее отец, священник,
постоянно твердил ей, девочке, что секс в замужестве - неизбежное зло,
что секс вне замужества - ад и проклятие, что секс и есть яблоко пер-
вородного греха. Когда такой комплекс исчезает, он исчезает словно
прорвавшаяся плотина. Сначала появляется одна-другая трещина, малень-
кие незаметные струйки... А судя по данным вашего компьютера, мы нахо-
димся с нашей девочкой именно в такой ситуации. Есть предположение,
что она по просьбе отца использовала свои способности, чтобы помочь
ему. А затем плотина внезапно рушится, выплескивая миллионы галлонов
воды, уничтожая все на своем пути, топя всех встречных-поперечных,
навсегда изменяя ландшафт!
Квакающий голос Уэнлесса поднялся от обычного негромкого говора до
хриплого стариковского крика - но он звучал скорее жалобно, чем вели-
чественно.
- Послушайте, - сказал он Кэпу. - Выслушайте меня хоть раз. Сбрось-
те с глаз шоры. Сам по себе этот человек не опасен. У него небольшая
сила, так, игрушка, пустяк. И он это понимает. Он не мог с ее помощью
заработать миллион долларов. Он не правит странами и народами. Он ис-
пользовал ее, помогая застенчивым администраторам приобрести уверен-
ность. Он не может пользоваться своей способностью часто или с пользой
для себя... Какой-то внутренний психологический фактор мешает ему. Но
девочка невероятно опасна. Она вместе со своим папочкой спасается
бегством ради сохранения жизни. Она очень напугана. Он также напуган,
что и его делает опасным. Не самого по себе, а потому что вы заставля-
ете его изменять привычный стереотип поведения девочки. Вы заставляете
его учить ее заново оценить ту силу, которой она обладает, заставить
ее использовать эту силу. Уэнлесс тяжело дышал.
Доигрывая сценарий - конец уже был виден, - Кэп спокойно спросил:
- Что вы предлагаете?
- Его нужно уничтожить. Быстро. Прежде чем он сможет разрушить
комплекс, который они с женой укоренили в этой девочке. Я считаю, что
она тоже должна быть уничтожена. В случае если ущерб уже нанесен.
- Она же, в конце концов, маленькая девочка, Уэнлесс. Да, она может
зажигать огонь. Мы называем это пирокинезом. Вы же представляете все
это как армагед дон.
- Может, им дело и кончится, - сказал Уэнлесс. - Не допускайте,
чтобы ее малый возраст и маленький рост заставили вас забыть о
зет-факторе... а именно это вы и делаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41