Понадобится, по крайней мере, час. Если хочешь подождать. – Она произнесла это как вопрос, но без вопросительной интонации, так что он прозвучал, скорее, утвердительно.
– Я не могу ждать. У меня заседание комитета. До свиданья, Билли. Я приду поздно.
– Хорошо, – бросила Билли через плечо.
Мосс стремительно вышел и направился к гаражу. Билли проворковала малышке:
– Так было нужно, детка. Прости свою бабушку. – Сойер загулькала, а Билли положила ее в новую кроватку. Она завела разноцветную музыкальную игрушку, и через несколько минут малышка крепко спала.
Теперь Билли находилась одна в своих собственных владениях, задуманных и обставленных ею самой. Так, как хотела она, то, что хотела она. Это принадлежало ей. Только ей!
* * *
Сигарету она зажгла, только чтобы чем-то занять руки, пока прогуливалась по мастерской. Сегодня она будет только смотреть и радоваться. Завтра примется за работу. Билли стояла у большого окна на северной стороне, когда увидела самолет, заходивший на посадку. И сразу же поняла, кто это. Тэд никогда не забыл бы о приглашении. Теперь ее прекрасная маленькая обитель станет для нее полным совершенством. Она смотрела, как самолет снизился, сделал круг и безупречно приземлился. Билли быстро проверила, спит ли Сойер, и переменила туфли. Если помчаться как ветер, то можно перехватить Тэда до того, как он направится в дом.
Билли мчалась по полю, с волосами, развевающимися за спиной, и без конца твердила самой себе:
– О Боже! Что я делаю? – Ей было все равно. Сначала Тэд не заметил ее, но потом звуки его имени закружили вокруг подобно стайке взбудораженных жаворонков. Он обернулся и увидел бегущую к нему Билли. Он побежал ей навстречу.
– Билли!
Билли резко остановилась в двух футах от Тэда. Он тоже замер на месте, и оба рассмеялись.
– Тэд! Как я рада видеть тебя. Я думала, тебе не удастся вырваться. Ждала и ждала. Теперь день кончается. Все ушли. Все, кроме меня и Сойер, а она спит. Где ты был? Почему опоздал? Я так рада тебе. Я по тебе скучала. – Она говорила и говорила, не в силах остановиться. Как чудесно он выглядит. Такой подтянутый и… и такой… ловкий.
– Билли! Извини за опоздание. В последнюю минуту проверяли самолет и нашли небольшую неисправность. Я был на летном поле и не мог добраться до телефона. Извини. Ты ведь знаешь, я бы ни за что не пропустил торжественное открытие твоей мастерской. Как твои дела? Ты выглядишь прекрасно. Впрочем, ты всегда прекрасна. Как малышка? Нравится тебе быть бабушкой? – Боже, он болтал в точности, как она. Он хотел протянуть к ней руки, обнять ее. Но время и место были совершенно неподходящими.
– Я так рада видеть тебя, безумно рада, – Билли рассмеялась, вкладывая свою ладонь в руку Тэда. – Давай поторопимся, я хочу показать тебе Сойер. Она спит. Я оставила ее одну на несколько минут. А этого делать не следует. Побежали, Тэд. – Смеясь, как двое детей, они помчались к мастерской.
– Билли, это замечательно! Так много солнца льется сюда из всех этих окон. Теперь я смогу сфотографировать тебя за работой. Я рад, что ты пригласила меня.
– Вы же еще ничего не видели, адмирал, – сказала Билли, затягивая его в маленькую детскую. Гордо встала рядом с Тэдом, восторженно взирая на розовощекое дитя.
– Ну, что скажешь?
– Что скажу? По-моему, это самое восхитительное существо, которое я когда-либо видел, но на первом месте, разумеется, сама бабушка. Она на самом деле такое совершенство, как кажется с виду?
– Адмирал! Вы, конечно, шутите. Разве может Коулмэн быть чем-то иным, кроме как совершенством? – пошутила Билли. – Да, она хорошая малышка. Быстро набирает вес и спит всю ночь напролет. Я ее обожаю, Тэд.
– А я бы и не понял, если бы ты мне это не сказала, – шуткой на шутку ответил он. – У тебя есть новости о Мэгги?
– Нет. Но я пишу и почти каждую неделю посылаю фотографии Сойер. Все рассказываю. Неделю тому назад звонила. По ее словам, у нее все нормально. Она не простила ни меня, пи отца, но мы это переживем. В школе отмечают определенный прогресс в конце каждой недели. Результаты не блестящие, но учителя, вроде бы, настроены оптимистично. А теперь расскажи мне о себе. Я сделаю кофе. На всякий случай я оставила датского рулета.
– На какой случай?
– На случай, если ты все-таки приедешь. Я тебе говорила, как я счастлива, что ты так и сделал?
– Да. Но повтори еще раз.
Билли рассмеялась, насыпая кофе в ситечко.
– Я так рада, что ты смог приехать. Я соскучилась по тебе, Тэд. Думаю о тебе чаще, чем должна бы. Как поживает Соломон?
– Спроси у человека о его собаке – и ты завоюешь его, сердце. Отлично. Его хозяин не так благополучен. Я думаю о тебе больше, чем мне полагалось бы. Буду честен с тобой, Билли. Я не собирался приезжать сегодня. Хотел позвонить и попрощаться. Потом понял, как это было бы трусливо, поэтому прыгнул в самолет. Я получил новое назначение. Уезжаю завтра.
Чашка, которую держала Билли, задрожала в ее руке и опустилась на новенький кухонный стол.
– Ты уезжаешь? Куда? Почему? Нет, извини. Я не имею права спрашивать. Надолго?
– Не знаю, на какое время. На Тихий океан. Думаю, года на три.
– Три года! Целая вечность! О Тэд!
Она огорчилась. Ей это не безразлично. Боже, похоже, она действительно переживает. В глазах у Билли стояли слезы.
– Это всего лишь тридцать шесть месяцев, или тысяча девяносто пять дней, если посчитать. – Тэду было невыносимо видеть ее расстроенное лицо. Нужно как-то смягчить ситуацию. – Как дела у Мосса?
Билли глубоко вздохнула:
– Все обстоит… обстоит… так, как оно есть. Мне кажется, я слишком стараюсь наладить отношения. А Мосс недостаточно в том усердствует. Так оно и обстоит… на сегодняшний день. Мосс расстроится, что не увидит тебя. Сегодня утром он говорил, что вы давно не виделись. Он так занят, Тэд. Правда, занят. Вечером он дома, но в остальное время работает в конторе.
– А как ты, Билли? – Тэд надеялся, что голос его звучит спокойно и не выдает волнения.
– Я вроде бы довольна. У меня есть мои занятия живописью и Сойер. Я тебе не рассказывала? Я ведь начала работать над моделями из текстиля.
– Мне кажется, это замечательно, Билли. Не могу ли я прислать тебе шелковые ткани, когда буду на Востоке? Наша база разместится в Японии.
– Ты вправду хочешь прислать мне ткани?
– Это доставит мне большое удовольствие. Главное, чтобы ты была счастлива.
Билли ответила не сразу:
– Счастлива, Тэд? У меня такое чувство, будто я постоянно настороже. Не знаю, может быть, тебе это покажется бессмысленным, но я будто отмечаю время, жду чего-то или… ты понимаешь?
«Или кого-то», – подумал Тэд.
Почему они не выскажут друг другу, что у них на уме? Почему он не говорит Билли о своих чувствах к ней? «Потому что, – ответил он сам себе, – Билли жена другого человека, моего лучшего друга».
– Ты дашь о себе знать? – с мольбой спросила Билли.
– Конечно. Коулмэны – часть моей жизни. – Это было безопасное утверждение.
– О чем ты думаешь сейчас, сию минуту? – Глаза Билли ярко блестели.
– О том времени, когда мы стояли на пляже. Почему ты спрашиваешь?
– Я думаю, тысяча девяносто пять дней разлуки – очень долгий срок для двоих… двоих друзей. Я никогда не была на Востоке. Мне хотелось бы увидеть Гонконг, Японию, Филиппины.
Тэд насторожился:
– Когда?
Ясные светло-карие очи Билли честно смотрели в его глаза.
– Когда? – прошептала она. – Когда ты будешь мне нужен больше всего.
Глава 26
Когда Сойер исполнилось восемнадцать месяцев, Мосс осознал, что Билли больше не жила и не дышала им одним. Бывали дни, когда она заходила в дом, а спала и ела в мастерской. Однажды, не в силах понять, что происходит, он крадучись вышел во двор и подошел к мастерской. Он стоял в темноте под моросящим дождем и смотрел, как жена играет с его внучкой. Он мог бы войти. Мог бы ворваться. От заливистого смеха Билли, возившейся на толстом ковре с Сойер, у него встал комок в горле. Он терял ее во многих неприметных мелочах. И знал, что винить некого, кроме самого себя. Жалость к самому себе охватила Мосса, пока он стоял там в темноте: он не был своим человеком в мастерской. Если бы он постучал в дверь или просто вошел, Билли улыбнулась бы, но улыбка не коснулась бы ее глаз. Прекратился бы смех и возникла напряженная атмосфера. В глазах Билли читались бы безмолвные вопросы: «Чего ты хочешь? Почему ты здесь?» Она сказала бы: «Мосс, как приятно тебя видеть». Была бы вежлива. Они стали бы похожи на чужих людей.
Теперь дети устроены и не доставляют им беспокойства. Билли оказалась шипом в его розовом саду. Эта новая Билли, которая имела собственные идеи и мнение и без колебаний высказывала их. Она казалась самой молодой, самой красивой, самой заботливой бабушкой, какую он когда-либо видел. Любовь и обожание, изливаемые ею на Сойер, должны были принадлежать ему.
Им нужно что-то делать вместе, куда-то ездить, иметь что-то общее. А вместо этого они живут каждый своей жизнью. Может быть, все-таки мнение Тэда на этот счет было правильным. Холостяцкая жизнь, наверное, не так уж и плоха.
Вернувшись в свой кабинет, Мосс зарылся в бумаги. После двух часов работы ему стало ясно, что еще одно путешествие в Европу необходимо. Чем раньше, тем лучше, и дело это он должен уладить лично.
Вдруг Мосс резко выпрямился. Может быть, сделать так, чтобы его деловая поездка совпала с путешествием Билли на Восток; заранее устроить так, чтобы она смогла сопровождать его, потом убедить ее отказаться от своих планов ради задуманной им поездки. Билли писала письма, звонила по телефону чуть ли не во все страны мира, назначая встречи, которые, как она говорила, помогут ей приобрести новые знания и продвинуться в ее карьере. Да черт со всем этим! Теперь он собирался отмести ее безумные амбиции и предложить нечто гораздо более подходящее: их совместное путешествие.
Несколько звонков – и вот подтвержденный заказ на два билета на самолет в Англию, а обратный путь они проделают на океанском лайнере из Италии. Что может быть более романтичным? Билли это понравится. Второй медовый месяц… Или третий? Месяц. Месяц для них двоих в поездке по Европе. Билли будет в восторге. Завтра вечером за ужином он расскажет ей об этом в присутствии Сета и Агнес. Райли тоже окажется дома, потому что завтра пятница, он вернется из школы на уик-энд. Трое союзников.
Мосс встал и налил себе выпить. Со времени их свадьбы жизнь, несомненно, изменилась. Время уходило, словно песок, сыплющийся сквозь пальцы. Не мог он позволить Билли вот так ускользнуть от него. Нужно что-то сделать, чтобы вернуть все назад, как было когда-то. Путешествие за границу может совершить чудо. Просто нужно проявить твердость.
Почему? Почему на душе у него так беспокойно? Нельзя сказать, чтобы между ними возникали явные раздоры и нелады. Билли охотно делила с ним ложе, никогда не жаловалась. Что же на самом деле беспокоило его? Мастерская? Ребенок? Она все еще любила его, он это чувствовал. Ощущал в том, как она смотрела на него. Слышал, когда они занимались любовью. Все было нормально. И все же чего-то не хватало. Билли больше не тянулась к нему всей душой, как прежде. Предполагается, что жена отдается семье и браку целиком и полностью, без остатка, как это делала мама. Кто виноват? Он? У каждой женатой пары свои трудности. У каждой семейной пары свои проблемы с детьми.
Мосс налил себе еще стакан и подошел к высоким французским окнам. Распахнул створку и бросил взгляд через лужайку заднего двора на мастерскую. Из огромных окон лился ослепительный свет. Спальня Сойер была освещена. Наступал час, когда малышку укладывали спать. Вернется ли Билли в дом или проведет ночь у себя? Он проследил. Четыре ночи из семи она проводила там.
Он мог бы выйти, пересечь лужайку, постучать в дверь и сказать, что пришел посмотреть, как Сойер укладывается спать. Вполне приемлемо. Или захватить с собой два стакана с выпивкой и предложить разделить с ним стаканчик спиртного на ночь. Или же пойти туда и просто ударить кулаком по этой чертовой двери. Извинения. Ему нужно спросить разрешения, прежде чем войти туда. Он пришелец, чужой. На его деньги строилась эта мастерская. Он имеет право.
В детской погас свет. Глаза Мосса сузились. «Ну и черт с нею». Закрыл окно и запер его на ночь. Взгляд упал на телефон. А почему бы и нет? Он набрал номер, который помнил наизусть.
– Элис? Если ты сегодня не занята, я бы зашел. Да, очень давно. Дела, дети. Я читал отзывы. Ты, должно быть, польщена. Буду через полчаса. – Минуту он слушал, что говорит ему Элис, потом рассмеялся. Так он не смеялся с того времени, как в последний раз виделся с Элис Форбс. – Ну и дела! – На лице Мосса появилась гримаса, когда он задергивал гардины, приглушая сияние окон мастерской Билли.
* * *
Билли поцеловала Райли, потом обняла его. Мальчик улыбнулся и терпеливо снес материнские объятия. Как он вытянулся, подумала она. Красивый мальчик. Так похож на Мосса, просто жутко.
– Как дела в школе? – спросила Билли.
– Отлично, мам. Сегодня получил «А» – «отлично» за контрольную по английскому. Я оставил табель на столе в холле, если хочешь взглянуть. Папе нужно подписать. Как тут все?
– Все у нас хорошо. С Сойер был хлопотливый день, сейчас она уже спит. Завтра можешь с нею поиграть. Но должна предупредить тебя – у нее коварный удар левой. – Райли засмеялся.
– Я получил на этой неделе письмо от Мэгги и Сьюзан тоже. Кажется, у них все нормально. Я собираюсь ответить на оба письма после уик-энда.
– Напиши обязательно. – Она была так рада, что сын достаточно много думал о сестрах, чтобы писать им. Еще более удивительно, что Мэгги постоянно поддерживает с ним переписку. Сьюзан тоже пишет, но ее письма идут дольше. Ее дети любят друг друга. Ни Сьюзан, ни Райли не осуждали Мэгги. Они поняли и приняли все как есть. Почему взрослые не могут поступить так же? О нет, им нужно навешивать ярлыки, выносить приговоры, раздавать наказания. Она ненавидела притворную любовь. Дети мудрее во многих отношениях.
– Что у нас на ужин? Я умираю от голода.
– Не думаю, что когда-нибудь узнаю, что ты не умираешь от голода, – пошутила Билли.
– Мама, я пропустил обед, а на завтрак ел только овсянку. Да я бы прямо сейчас съел полбыка.
– Кажется, у нас сегодня ребрышки. Твой дедушка настаивал. Пирог с черникой на десерт. Что скажешь?
– Жду не дождусь. Где папа?
– Меня кто-то звал? – Мосс обхватил сына обеими руками.
Ужин в пятницу вечером всегда оказывался приятным. Все, словно сговорившись, прилагали максимум усилий, чтобы их общая трапеза доставила им удовольствие. Давно уже Билли догадывалась, что это делалось ради Райли. Сет безостановочно говорил о ранчо и делах. Райли с жадностью ловил каждое слово и ел непрестанно. Мосс не сводил глаз с мальчика. Агнес восседала на торце стола, рядом с ее тарелкой лежал маленький колокольчик – призывать горничную.
В этот день атмосфера была несколько иной, какой-то наэлектризованной. Что-то назревает, Билли буквально чуяла это. Мосс водил вилкой вокруг своей тарелки, но не ел. Он, как и все мужчины Коулмэнов, обожал ребрышки. Остальные вели себя как обычно. Бомбу должен был метнуть Мосс. Как хорошо она изучила своего мужа. Оставалось только ждать. Он преподнесет свой сюрприз за десертом или кофе.
Как раз в тот момент, когда новая темноглазая горничная принялась разливать кофе, Мосс откинулся на спинку стула и сунул руку во внутренний карман пиджака. Извлек пакет и протянул его через стол Билли.
– Что ты об этом думаешь, милая?
Билли нахмурилась. Она взяла толстый пакет и открыла его. Глаза у нее расширились. Она почувствовала, как напряглась спина. Знакомое чувство: она в западне. Билли снова положила бумаги в пакет.
– Ну, что это такое? Не томи нас, девочка! – взревел Сет.
– Мам, что это? У папы такой вид, будто он выиграл приз. Расскажи нам! – выкрикнул Райли. Он даже забыл на мгновение о втором куске черничного пирога.
– Похоже, два билета в Европу, – сказала Билли сдавленным голосом.
– Мосс! Как замечательно! – восторженно заверещала Агнес.
– Мам, так ты увидишь Сьюзан и тетю Амелию. Ты не рада? – спросил Райли.
– Вид у тебя не очень-то довольный, девочка, – проворчал Сет. – Твой муж немало побеспокоился ради этой поездки. Ты, по крайней мере, могла бы показать, что счастлива.
Билли не обращала внимания на сидевших за столом домочадцев.
– Мосс, тебе следовало бы спросить меня, прежде чем что-то предпринимать. Идея великолепная, но сейчас я не могу ехать в Европу, и тебе это известно. Я строила планы насчет поездки на Восток. Несколько раз мы говорили об этом, и ты сказал, что согласен. А теперь забегаешь вперед и устраиваешь это путешествие, не посоветовавшись со мной. Мне очень жаль.
Сет нахмурился.
– Чего жаль? Ты отказываешься от своих планов и едешь с мужем, как полагается жене. Вот что ты сделаешь. Мосс, приструни свою жену.
Мосс был вне себя от гнева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
– Я не могу ждать. У меня заседание комитета. До свиданья, Билли. Я приду поздно.
– Хорошо, – бросила Билли через плечо.
Мосс стремительно вышел и направился к гаражу. Билли проворковала малышке:
– Так было нужно, детка. Прости свою бабушку. – Сойер загулькала, а Билли положила ее в новую кроватку. Она завела разноцветную музыкальную игрушку, и через несколько минут малышка крепко спала.
Теперь Билли находилась одна в своих собственных владениях, задуманных и обставленных ею самой. Так, как хотела она, то, что хотела она. Это принадлежало ей. Только ей!
* * *
Сигарету она зажгла, только чтобы чем-то занять руки, пока прогуливалась по мастерской. Сегодня она будет только смотреть и радоваться. Завтра примется за работу. Билли стояла у большого окна на северной стороне, когда увидела самолет, заходивший на посадку. И сразу же поняла, кто это. Тэд никогда не забыл бы о приглашении. Теперь ее прекрасная маленькая обитель станет для нее полным совершенством. Она смотрела, как самолет снизился, сделал круг и безупречно приземлился. Билли быстро проверила, спит ли Сойер, и переменила туфли. Если помчаться как ветер, то можно перехватить Тэда до того, как он направится в дом.
Билли мчалась по полю, с волосами, развевающимися за спиной, и без конца твердила самой себе:
– О Боже! Что я делаю? – Ей было все равно. Сначала Тэд не заметил ее, но потом звуки его имени закружили вокруг подобно стайке взбудораженных жаворонков. Он обернулся и увидел бегущую к нему Билли. Он побежал ей навстречу.
– Билли!
Билли резко остановилась в двух футах от Тэда. Он тоже замер на месте, и оба рассмеялись.
– Тэд! Как я рада видеть тебя. Я думала, тебе не удастся вырваться. Ждала и ждала. Теперь день кончается. Все ушли. Все, кроме меня и Сойер, а она спит. Где ты был? Почему опоздал? Я так рада тебе. Я по тебе скучала. – Она говорила и говорила, не в силах остановиться. Как чудесно он выглядит. Такой подтянутый и… и такой… ловкий.
– Билли! Извини за опоздание. В последнюю минуту проверяли самолет и нашли небольшую неисправность. Я был на летном поле и не мог добраться до телефона. Извини. Ты ведь знаешь, я бы ни за что не пропустил торжественное открытие твоей мастерской. Как твои дела? Ты выглядишь прекрасно. Впрочем, ты всегда прекрасна. Как малышка? Нравится тебе быть бабушкой? – Боже, он болтал в точности, как она. Он хотел протянуть к ней руки, обнять ее. Но время и место были совершенно неподходящими.
– Я так рада видеть тебя, безумно рада, – Билли рассмеялась, вкладывая свою ладонь в руку Тэда. – Давай поторопимся, я хочу показать тебе Сойер. Она спит. Я оставила ее одну на несколько минут. А этого делать не следует. Побежали, Тэд. – Смеясь, как двое детей, они помчались к мастерской.
– Билли, это замечательно! Так много солнца льется сюда из всех этих окон. Теперь я смогу сфотографировать тебя за работой. Я рад, что ты пригласила меня.
– Вы же еще ничего не видели, адмирал, – сказала Билли, затягивая его в маленькую детскую. Гордо встала рядом с Тэдом, восторженно взирая на розовощекое дитя.
– Ну, что скажешь?
– Что скажу? По-моему, это самое восхитительное существо, которое я когда-либо видел, но на первом месте, разумеется, сама бабушка. Она на самом деле такое совершенство, как кажется с виду?
– Адмирал! Вы, конечно, шутите. Разве может Коулмэн быть чем-то иным, кроме как совершенством? – пошутила Билли. – Да, она хорошая малышка. Быстро набирает вес и спит всю ночь напролет. Я ее обожаю, Тэд.
– А я бы и не понял, если бы ты мне это не сказала, – шуткой на шутку ответил он. – У тебя есть новости о Мэгги?
– Нет. Но я пишу и почти каждую неделю посылаю фотографии Сойер. Все рассказываю. Неделю тому назад звонила. По ее словам, у нее все нормально. Она не простила ни меня, пи отца, но мы это переживем. В школе отмечают определенный прогресс в конце каждой недели. Результаты не блестящие, но учителя, вроде бы, настроены оптимистично. А теперь расскажи мне о себе. Я сделаю кофе. На всякий случай я оставила датского рулета.
– На какой случай?
– На случай, если ты все-таки приедешь. Я тебе говорила, как я счастлива, что ты так и сделал?
– Да. Но повтори еще раз.
Билли рассмеялась, насыпая кофе в ситечко.
– Я так рада, что ты смог приехать. Я соскучилась по тебе, Тэд. Думаю о тебе чаще, чем должна бы. Как поживает Соломон?
– Спроси у человека о его собаке – и ты завоюешь его, сердце. Отлично. Его хозяин не так благополучен. Я думаю о тебе больше, чем мне полагалось бы. Буду честен с тобой, Билли. Я не собирался приезжать сегодня. Хотел позвонить и попрощаться. Потом понял, как это было бы трусливо, поэтому прыгнул в самолет. Я получил новое назначение. Уезжаю завтра.
Чашка, которую держала Билли, задрожала в ее руке и опустилась на новенький кухонный стол.
– Ты уезжаешь? Куда? Почему? Нет, извини. Я не имею права спрашивать. Надолго?
– Не знаю, на какое время. На Тихий океан. Думаю, года на три.
– Три года! Целая вечность! О Тэд!
Она огорчилась. Ей это не безразлично. Боже, похоже, она действительно переживает. В глазах у Билли стояли слезы.
– Это всего лишь тридцать шесть месяцев, или тысяча девяносто пять дней, если посчитать. – Тэду было невыносимо видеть ее расстроенное лицо. Нужно как-то смягчить ситуацию. – Как дела у Мосса?
Билли глубоко вздохнула:
– Все обстоит… обстоит… так, как оно есть. Мне кажется, я слишком стараюсь наладить отношения. А Мосс недостаточно в том усердствует. Так оно и обстоит… на сегодняшний день. Мосс расстроится, что не увидит тебя. Сегодня утром он говорил, что вы давно не виделись. Он так занят, Тэд. Правда, занят. Вечером он дома, но в остальное время работает в конторе.
– А как ты, Билли? – Тэд надеялся, что голос его звучит спокойно и не выдает волнения.
– Я вроде бы довольна. У меня есть мои занятия живописью и Сойер. Я тебе не рассказывала? Я ведь начала работать над моделями из текстиля.
– Мне кажется, это замечательно, Билли. Не могу ли я прислать тебе шелковые ткани, когда буду на Востоке? Наша база разместится в Японии.
– Ты вправду хочешь прислать мне ткани?
– Это доставит мне большое удовольствие. Главное, чтобы ты была счастлива.
Билли ответила не сразу:
– Счастлива, Тэд? У меня такое чувство, будто я постоянно настороже. Не знаю, может быть, тебе это покажется бессмысленным, но я будто отмечаю время, жду чего-то или… ты понимаешь?
«Или кого-то», – подумал Тэд.
Почему они не выскажут друг другу, что у них на уме? Почему он не говорит Билли о своих чувствах к ней? «Потому что, – ответил он сам себе, – Билли жена другого человека, моего лучшего друга».
– Ты дашь о себе знать? – с мольбой спросила Билли.
– Конечно. Коулмэны – часть моей жизни. – Это было безопасное утверждение.
– О чем ты думаешь сейчас, сию минуту? – Глаза Билли ярко блестели.
– О том времени, когда мы стояли на пляже. Почему ты спрашиваешь?
– Я думаю, тысяча девяносто пять дней разлуки – очень долгий срок для двоих… двоих друзей. Я никогда не была на Востоке. Мне хотелось бы увидеть Гонконг, Японию, Филиппины.
Тэд насторожился:
– Когда?
Ясные светло-карие очи Билли честно смотрели в его глаза.
– Когда? – прошептала она. – Когда ты будешь мне нужен больше всего.
Глава 26
Когда Сойер исполнилось восемнадцать месяцев, Мосс осознал, что Билли больше не жила и не дышала им одним. Бывали дни, когда она заходила в дом, а спала и ела в мастерской. Однажды, не в силах понять, что происходит, он крадучись вышел во двор и подошел к мастерской. Он стоял в темноте под моросящим дождем и смотрел, как жена играет с его внучкой. Он мог бы войти. Мог бы ворваться. От заливистого смеха Билли, возившейся на толстом ковре с Сойер, у него встал комок в горле. Он терял ее во многих неприметных мелочах. И знал, что винить некого, кроме самого себя. Жалость к самому себе охватила Мосса, пока он стоял там в темноте: он не был своим человеком в мастерской. Если бы он постучал в дверь или просто вошел, Билли улыбнулась бы, но улыбка не коснулась бы ее глаз. Прекратился бы смех и возникла напряженная атмосфера. В глазах Билли читались бы безмолвные вопросы: «Чего ты хочешь? Почему ты здесь?» Она сказала бы: «Мосс, как приятно тебя видеть». Была бы вежлива. Они стали бы похожи на чужих людей.
Теперь дети устроены и не доставляют им беспокойства. Билли оказалась шипом в его розовом саду. Эта новая Билли, которая имела собственные идеи и мнение и без колебаний высказывала их. Она казалась самой молодой, самой красивой, самой заботливой бабушкой, какую он когда-либо видел. Любовь и обожание, изливаемые ею на Сойер, должны были принадлежать ему.
Им нужно что-то делать вместе, куда-то ездить, иметь что-то общее. А вместо этого они живут каждый своей жизнью. Может быть, все-таки мнение Тэда на этот счет было правильным. Холостяцкая жизнь, наверное, не так уж и плоха.
Вернувшись в свой кабинет, Мосс зарылся в бумаги. После двух часов работы ему стало ясно, что еще одно путешествие в Европу необходимо. Чем раньше, тем лучше, и дело это он должен уладить лично.
Вдруг Мосс резко выпрямился. Может быть, сделать так, чтобы его деловая поездка совпала с путешествием Билли на Восток; заранее устроить так, чтобы она смогла сопровождать его, потом убедить ее отказаться от своих планов ради задуманной им поездки. Билли писала письма, звонила по телефону чуть ли не во все страны мира, назначая встречи, которые, как она говорила, помогут ей приобрести новые знания и продвинуться в ее карьере. Да черт со всем этим! Теперь он собирался отмести ее безумные амбиции и предложить нечто гораздо более подходящее: их совместное путешествие.
Несколько звонков – и вот подтвержденный заказ на два билета на самолет в Англию, а обратный путь они проделают на океанском лайнере из Италии. Что может быть более романтичным? Билли это понравится. Второй медовый месяц… Или третий? Месяц. Месяц для них двоих в поездке по Европе. Билли будет в восторге. Завтра вечером за ужином он расскажет ей об этом в присутствии Сета и Агнес. Райли тоже окажется дома, потому что завтра пятница, он вернется из школы на уик-энд. Трое союзников.
Мосс встал и налил себе выпить. Со времени их свадьбы жизнь, несомненно, изменилась. Время уходило, словно песок, сыплющийся сквозь пальцы. Не мог он позволить Билли вот так ускользнуть от него. Нужно что-то сделать, чтобы вернуть все назад, как было когда-то. Путешествие за границу может совершить чудо. Просто нужно проявить твердость.
Почему? Почему на душе у него так беспокойно? Нельзя сказать, чтобы между ними возникали явные раздоры и нелады. Билли охотно делила с ним ложе, никогда не жаловалась. Что же на самом деле беспокоило его? Мастерская? Ребенок? Она все еще любила его, он это чувствовал. Ощущал в том, как она смотрела на него. Слышал, когда они занимались любовью. Все было нормально. И все же чего-то не хватало. Билли больше не тянулась к нему всей душой, как прежде. Предполагается, что жена отдается семье и браку целиком и полностью, без остатка, как это делала мама. Кто виноват? Он? У каждой женатой пары свои трудности. У каждой семейной пары свои проблемы с детьми.
Мосс налил себе еще стакан и подошел к высоким французским окнам. Распахнул створку и бросил взгляд через лужайку заднего двора на мастерскую. Из огромных окон лился ослепительный свет. Спальня Сойер была освещена. Наступал час, когда малышку укладывали спать. Вернется ли Билли в дом или проведет ночь у себя? Он проследил. Четыре ночи из семи она проводила там.
Он мог бы выйти, пересечь лужайку, постучать в дверь и сказать, что пришел посмотреть, как Сойер укладывается спать. Вполне приемлемо. Или захватить с собой два стакана с выпивкой и предложить разделить с ним стаканчик спиртного на ночь. Или же пойти туда и просто ударить кулаком по этой чертовой двери. Извинения. Ему нужно спросить разрешения, прежде чем войти туда. Он пришелец, чужой. На его деньги строилась эта мастерская. Он имеет право.
В детской погас свет. Глаза Мосса сузились. «Ну и черт с нею». Закрыл окно и запер его на ночь. Взгляд упал на телефон. А почему бы и нет? Он набрал номер, который помнил наизусть.
– Элис? Если ты сегодня не занята, я бы зашел. Да, очень давно. Дела, дети. Я читал отзывы. Ты, должно быть, польщена. Буду через полчаса. – Минуту он слушал, что говорит ему Элис, потом рассмеялся. Так он не смеялся с того времени, как в последний раз виделся с Элис Форбс. – Ну и дела! – На лице Мосса появилась гримаса, когда он задергивал гардины, приглушая сияние окон мастерской Билли.
* * *
Билли поцеловала Райли, потом обняла его. Мальчик улыбнулся и терпеливо снес материнские объятия. Как он вытянулся, подумала она. Красивый мальчик. Так похож на Мосса, просто жутко.
– Как дела в школе? – спросила Билли.
– Отлично, мам. Сегодня получил «А» – «отлично» за контрольную по английскому. Я оставил табель на столе в холле, если хочешь взглянуть. Папе нужно подписать. Как тут все?
– Все у нас хорошо. С Сойер был хлопотливый день, сейчас она уже спит. Завтра можешь с нею поиграть. Но должна предупредить тебя – у нее коварный удар левой. – Райли засмеялся.
– Я получил на этой неделе письмо от Мэгги и Сьюзан тоже. Кажется, у них все нормально. Я собираюсь ответить на оба письма после уик-энда.
– Напиши обязательно. – Она была так рада, что сын достаточно много думал о сестрах, чтобы писать им. Еще более удивительно, что Мэгги постоянно поддерживает с ним переписку. Сьюзан тоже пишет, но ее письма идут дольше. Ее дети любят друг друга. Ни Сьюзан, ни Райли не осуждали Мэгги. Они поняли и приняли все как есть. Почему взрослые не могут поступить так же? О нет, им нужно навешивать ярлыки, выносить приговоры, раздавать наказания. Она ненавидела притворную любовь. Дети мудрее во многих отношениях.
– Что у нас на ужин? Я умираю от голода.
– Не думаю, что когда-нибудь узнаю, что ты не умираешь от голода, – пошутила Билли.
– Мама, я пропустил обед, а на завтрак ел только овсянку. Да я бы прямо сейчас съел полбыка.
– Кажется, у нас сегодня ребрышки. Твой дедушка настаивал. Пирог с черникой на десерт. Что скажешь?
– Жду не дождусь. Где папа?
– Меня кто-то звал? – Мосс обхватил сына обеими руками.
Ужин в пятницу вечером всегда оказывался приятным. Все, словно сговорившись, прилагали максимум усилий, чтобы их общая трапеза доставила им удовольствие. Давно уже Билли догадывалась, что это делалось ради Райли. Сет безостановочно говорил о ранчо и делах. Райли с жадностью ловил каждое слово и ел непрестанно. Мосс не сводил глаз с мальчика. Агнес восседала на торце стола, рядом с ее тарелкой лежал маленький колокольчик – призывать горничную.
В этот день атмосфера была несколько иной, какой-то наэлектризованной. Что-то назревает, Билли буквально чуяла это. Мосс водил вилкой вокруг своей тарелки, но не ел. Он, как и все мужчины Коулмэнов, обожал ребрышки. Остальные вели себя как обычно. Бомбу должен был метнуть Мосс. Как хорошо она изучила своего мужа. Оставалось только ждать. Он преподнесет свой сюрприз за десертом или кофе.
Как раз в тот момент, когда новая темноглазая горничная принялась разливать кофе, Мосс откинулся на спинку стула и сунул руку во внутренний карман пиджака. Извлек пакет и протянул его через стол Билли.
– Что ты об этом думаешь, милая?
Билли нахмурилась. Она взяла толстый пакет и открыла его. Глаза у нее расширились. Она почувствовала, как напряглась спина. Знакомое чувство: она в западне. Билли снова положила бумаги в пакет.
– Ну, что это такое? Не томи нас, девочка! – взревел Сет.
– Мам, что это? У папы такой вид, будто он выиграл приз. Расскажи нам! – выкрикнул Райли. Он даже забыл на мгновение о втором куске черничного пирога.
– Похоже, два билета в Европу, – сказала Билли сдавленным голосом.
– Мосс! Как замечательно! – восторженно заверещала Агнес.
– Мам, так ты увидишь Сьюзан и тетю Амелию. Ты не рада? – спросил Райли.
– Вид у тебя не очень-то довольный, девочка, – проворчал Сет. – Твой муж немало побеспокоился ради этой поездки. Ты, по крайней мере, могла бы показать, что счастлива.
Билли не обращала внимания на сидевших за столом домочадцев.
– Мосс, тебе следовало бы спросить меня, прежде чем что-то предпринимать. Идея великолепная, но сейчас я не могу ехать в Европу, и тебе это известно. Я строила планы насчет поездки на Восток. Несколько раз мы говорили об этом, и ты сказал, что согласен. А теперь забегаешь вперед и устраиваешь это путешествие, не посоветовавшись со мной. Мне очень жаль.
Сет нахмурился.
– Чего жаль? Ты отказываешься от своих планов и едешь с мужем, как полагается жене. Вот что ты сделаешь. Мосс, приструни свою жену.
Мосс был вне себя от гнева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74