«Неукротимая гордячка»: АСТ; Москва; 1999
ISBN 5-237-03442-X
Оригинал: Bobbi Smith, “The Lady and the Texan”
Перевод: Е. В. Карцева
Аннотация
Черноволосая Аманда Тейлор, скрывавшая под маской настоящей леди неукротимый и гордый нрав, была уверена, что никогда не покорится мужчине, никому не отдаст свое сердце. Но яростное сопротивление красавицы лишь раззадорило бывшего техасского рейнджера Джека Логана, сопровождавшего девушку на пути из восточных штатов домой. Охваченный охотничьим азартом, Джек решил «приручить» гордячку любой ценой и не заметил, как сам оказался в огненном водовороте безумной страсти…
Бобби Смит
Неукротимая гордячка
Эта книга посвящается Дебби Пикел Смит, верному другу и истинной поклоннице любовного романа.
Я хотела бы поблагодарить продавцов книг, работающих в «Андерсон мерчендайзерз» в Амарилло, штат Техас. Они оказали мне значительную поддержку.
Спасибо вам: Билл Ларди, Майк Гарнер, Дебора Мак-Кирди, Карла Уотланд, Роберт Хилл, Пат Браун, Скотт Вайзенбергер, Энн Манджин, Ким Ворпал, Линда Кларк, Дженифер Эспириту, Алена Пайфер, Кристин Шеннон, Коллин Соммервилль, Пола Кэрикер, Стейси Ньютон, Джим Мюллер, Тони Арнон, Майк Даулинг, Рон Кэрис, Тим Креган, Чарли Сатерн, Мэрилин Диринг, Вера Коберли и Сид Томас.
А также двух моих друзей из книжного магазина «Энни» во Флориссанте, штат Мэриленд — Нэну Хорак и Мелиссу Шено.
Пролог
Сан-Рафаэль, Техас, 1878
Элизабет была в его объятиях и целовала его, — Я скучала по тебе, — прошептала она.
— Я и не надеялся, что ты снова будешь со мной.
Аромат ее духов действовал возбуждающе: он горел желанием стать с ней одним целым.
Обнявшись, они упали па кровать, срывая друг с друга одежду. Он потянулся к ней, и в следующее мгновение их тела соединились. Женщина задрожала и впилась ногтями в спину, торопя и подбадривая его.
Никогда прежде он не испытывал подобного восторга, ее страсть сводила его с ума.
— Ты хочешь меня, Джек? Правда, хочешь?
— Ты знаешь, что хочу.
— Откуда мне знать? Это я хочу тебя еще и еще, Джек… Еще…
Ее прерывистый шепот только сильнее возбуждал его. Он двигался в ней все быстрее, став частью ее, стараясь доставить ей удовольствие. Но Элизабет не теряла головы, приводя его в еще больший восторг.
Гордо улыбаясь, она лежала на нем. Он восхищенно смотрел на нее, замечая, как ее лицо постепенно меняется. У Джека возникло тревожное предчувствие — взгляд ее показался чужим и угрожающим.
— Элизабет?..
— Ты дурак, Джек Логан, дурак!
Вскочив с кровати, она зловеще расхохоталась и замахнулась. Джеку удалось разглядеть блеск ножа, прежде чем она ударила его. Огненная дрожь прошла по его телу, а Элизабет, смеясь, вонзала нож еще и еще…
Он закричал…
Джек Логан проснулся в холодном поту, вскочил с кровати и застыл посередине дешевой комнатушки, пытаясь стряхнуть с себя остатки кошмара. Невидящий взгляд блуждал по сторонам: жуткая картина все еще стояла перед глазами. Наконец он осознал, что весь этот ужас — лишь очередной сон, глубоко вздохнул и вернулся в постель. Он присел на край, нащупывая на ночном столике бутылку виски.
В надежде забыться Джек поднес ее к губам и выругался, обнаружив, что она пуста. В порыве гнева и отчаяния он швырнул ее в другой конец комнаты, потом с трудом нашел спичку и зажег стоящую на столе единственную лампу. Поднявшись на ноги, он натянул одежду и вышел в коридор, пытаясь убежать от демонов, не дававших ему покоя даже во сне.
Джек спустился в салун. Было уже поздно, далеко за полночь, но несколько завсегдатаев пили и играли в покер. Отказавшись присоединиться к ним, он направился к бару.
— Виски, — буркнул он, потирая лицо руками. Да, выглядел он жутко, но его это не волновало. Его жизнь касалась только его самого, а ему сейчас хотелось лишь выпить и забыться.
Чарли, бармен, достал стакан и плеснул в него ровно одну порцию. Джек перегнулся через стойку бара и выхватил у него бутылку.
— Я хочу все, а не один глоток.
— Сперва покажи мне деньги, Джек, — ответил Чарли.
— Держи. — Джек кинул ему деньги.
Теперь у него осталось лишь несколько долларов, но об этом он подумает утром. Сейчас надо как-то пережить ночь.
Чарли аккуратно собрал деньги. По слухам, Джек когда-то был рейнджером. Нужно признать, что в трезвом состоянии он был серьезным противником: этот человек как будто родился с пистолетом в руках. Какого же черта он напивается и ломает свою жизнь?
Джек налил полный стакан виски и залпом опустошил его. Огненное покалывание доставляло удовольствие и обещало скорое забвение. Он повернулся и заметил пустой столик у стены — хорошее местечко. На утро у него была назначена встреча со старым другом, но сейчас это не имело значения. Воспоминания, ранящие душу, — вот что важно.
Резкий стук в дверь разбудил Джека, и он с трудом сел на кровати.
— Джек! — послышался голос.
— Да, да, минутку, — невнятно и хрипло пробормотал он в ответ.
Уже рассвело, но Джек не мог понять, где он находится. Он встал и, пошатываясь, подошел к двери. Со злостью он широко распахнул ее и оказался лицом к лицу с Дэном Тейлором, которого еще полчаса назад должен был встретить внизу.
— Доброе утро, Джек. Похоже, перебрал вчера?
Неудивительно, что ты опаздываешь, — поприветствовал его Дэн Тейлор.
— Дэн! Чертовски рад тебя видеть. — Джек пытался собраться с мыслями, пожимая другу руку. — Извини, я проспал. Спущусь вниз через минуту.
— Я жду.
Дэн вернулся в бар, где битый час прождал Джека.
В это время суток салун пустовал, и это было ему на руку: им не нужны были свидетели — Вид Джека потряс Дэна. Джек Логан, с которым он воевал, был храбрым малым. Ему Дэн мог бы доверить свою жизнь, но что с ним случилось?
Дэн знал, что после войны Джек уехал в Техас и стал рейнджером. Ходили слухи, что он участвовал в стычке в городке Дель-Фуэго, а вскоре после этого ушел из рейнджеров и стал зарабатывать на жизнь своим пистолетом. Поэтому, узнав, что Джек неподалеку, Дэн отправил ему записку с просьбой о встрече в Сан-Рафаэле этим утром. Чтобы выполнить задуманное, ему нужен был человек, которому можно доверять.
— Извини, — сказал Джек, присоединившись к нему через несколько минут.
— Садись. — Дэн указал на стул напротив. Он заметил, что Джек успел умыться и поменять рубашку, хотя это не слишком улучшило его внешний вид. — Ты жутко выглядишь. Что случилось?
Джек усмехнулся:
— Ничего.
— Ничего? — переспросил Дэн. — Ты изменился.
— Я совершил ошибку и получил урок. Впредь не буду так доверчив, вот и все.
— А почему пьешь?
— Люблю вкус виски, — усмехнулся Джек, не желая говорить о прошлом.
Дэн критически оглядел его.
— Джек, которого я знал, был человеком чести и убеждений. Именно он мне сейчас нужен — тот, кому я могу доверять и на кого могу положиться. Поэтому я и обратился к тебе. Я ошибся?
Сомнение в его голосе задело Джека за живое.
— Нет, — ответил он кратко, внезапно расстроившись из-за своего вида. Этому человеку Джек был обязан жизнью — он ему никогда не откажет. Не задавая никаких вопросов, сделает все, о чем бы Дэн ни попросил. — Я в порядке. Что тебе нужно?
Дэн долго и пристально смотрел на него, а затем сказал:
— Мне нужно, чтобы ты поехал в Филадельфию.
Да я бы и сам съездил, только сейчас никак не могу. Мы с братом владеем транспортной компанией. Недавно возникли кое-какие проблемы: два ограбления за последние несколько месяцев. Я должен остаться и убедиться, что все в порядке. Поэтому мне нужен ты.
Джек кивнул.
— А что в Филадельфии?
— Не что, а кто — моя дочь, Аманда. Мне нужно, чтобы ты привез ее.
— Твоя дочь?
Такого он никак не ожидал. Он думал, что Дэну нужна охрана. Ему намного привычнее было следить за порядком на перегоне, чем ехать на восток за маленькой девочкой.
— Да, и поэтому мне нужен тот, кому я могу доверять. Моя жена умерла несколько лет назад, и Аманда живет с бабушкой. Обстоятельства сложились так, что ей необходимо вернуться домой.
Джек молча обдумывал услышанное. После Элизабет он не хотел иметь ничего общего ни с одной женщиной. Он с удовольствием бы отказался, но не мог: на войне Дэн спас ему жизнь. Теперь он его должник.
— Сделаю все, что захочешь.
Энтузиазма в голосе не было слышно, поэтому Дэн быстро предложил:
— Все расходы за мой счет и пятьсот долларов по возвращении.
Сумма впечатляла, но Джек согласился бы и без них.
Он уже открыл рот, чтобы сказать об этом, когда Дэн поставил еще одно условие:
— Я доверяю тебе свою дочь и хочу быть уверен, что ты трезв, пока находишься рядом с ней. Даешь слово?
Джек чуть не застонал. К сожалению, это требование было обоснованно: в последнее время он не был образцом для подражания.
— Согласен.
— Отлично. Вот необходимая информация. — Дэн вытащил из кармана куртки конверт. — Я действительно благодарен тебе.
— Ты спас мою шкуру, Дэн. Привезти маленькую девочку из Филадельфии — ничто в сравнении с этим.
Рад помочь.
— Я уже написал теще, что за Амандой приедут. И еще одно, Джек… — Он замялся.
— Что такое?
— Аманда…
— Да?..
— Знаешь, она уже не маленькая девочка. Ей девятнадцать. Уверен, бабушка найдет ей компаньонку в дорогу.
Джек лишь молча смотрел на друга. Итак, он приговорен. По правде говоря, меньше всего на свете он хотел оставаться трезвым и охранять женщин. Но только что пообещал и то, и другое, Поистине долг платежом красен.
Техасский рейнджер Джим Эскин глотнул виски и улыбнулся своим мыслям, сидя в баре салуна в Сан-Антонио.
— Ты выглядишь счастливым, — заметил бармен, протирая стойку перед ним.
— Удачный день, — И почему же?
— Я сегодня поймал Малыша Джила. Он теперь долго не будет грабить и убивать.
— Ты заслужил выпивку за счет заведения, — произнес бармен, доставая бутылку виски, чтобы наполнить его стакан. — Не каждый день сажают Малыша Джила.
— Спасибо, друг, но с меня на сегодня достаточно.
Утром рано вставать.
— Ладно, воспользуешься моим предложением в свой следующий приезд.
— Отлично.
Джим допил, отодвинул пустой стакан и вышел из салуна. Безлунная ночь. На улицах ни души. Расслабившись, Джим побрел к гостинице. Он уже свернул в темную аллею, когда у него возникло недоброе предчувствие. Шестое чувство — умение понять, когда за ним наблюдают, — не раз спасало его. Оно и сейчас сработало, но с опозданием. Он начал было поворачиваться, но не успел — из темноты прогремели два выстрела.
Тяжело раненный, Джим упал, истекая кровью.
В глубине аллеи раздался приглушенный торжествующий смех.
Хэнк Шелдон возник из темноты и подошел к упавшему рейнджеру. Он пнул его ногой и, когда тот не пошевелился, улыбнулся. г-?
— Трое готовы и один на очереди.
— Мы покажем этим сукиным детям! — обрадовался Вилли Шелдон, младший брат Хэнка. — Эти рейнджеры сдохнут за все, что они нам сделали.
— Осталось найти Джека Логана. Он умрет — и мы отомстили.
— С удовольствием посмотрю, как Логан будет подыхать, — сказал Вилли с кровожадным нетерпением.
— И я, — глухо произнес Хэнк, вспоминая, как их младший брат Кайл был убит в перестрелке с четырьмя рейнджерами несколько лет назад. Они проиграли тогда и попали в тюрьму. Но сейчас вырвались на свободу и уже убили троих врагов, засадивших их туда. Остался лишь Джек Логан.
Капитан техасских рейнджеров Стив Лафлин вошел в полутемную комнату.
— Джим?
— Стив, наконец-то… — прошептал Джим Эткинс.
Пули Шелдонов сделали свое дело. Он был между жизнью и смертью, когда кто-то из горожан нашел его лежащим в луже крови на аллее, и отчаянно боролся за жизнь, чтобы успеть рассказать Стиву о стрельбе и о Шелдонах.
— Я приехал, как только узнал. Бог мой, Джим, что случилось?
Стремясь поделиться с ним своей силой, он мягко пожал его руку. Они работали вместе много лет, и Стив знал, что Джим — один из лучших.
— Это Шелдоны, — с трудом выговорил тот. — Я их не видел: они стреляли из аллеи, но слышал, когда они подошли проверить… Один сказал: «Трое готовы и четвертый на очереди». Я слышал, Стив, я их слышал… — Широко открыв глаза и задыхаясь, он пытался собрать силы, чтобы продолжить. — Ты должен предупредить Джека. Им нужны мы четверо. Остался лишь Джек.
— Джо и Вик…
Джим кивнул, на мгновение закрыв глаза.
Теперь Стиву все стало ясно. Джо Рейнольдса и Вика Эверли хладнокровно застрелили в начале месяца в западном Техасе. Ни свидетелей, ничего, указывающего на убийц. До этого Стив не мог найти объяснения происшедшему, но сейчас все понял. Шелдоны сбежали из тюрьмы около шести недель назад. Они вышли на свободу, чтобы отомстить.
— Найди Джека… Скажи, что они охотятся за ним…
Скажи, что он следующий…
— Я несколько месяцев не слышал о нем.
— «Корона», — прошептал Джим с трудом, силы оставляли его. — Он был в «Короне» на прошлой неделе, пьянствовал и искал работу. — Он взглянул на друга и, превозмогая боль, попытался улыбнуться.
— Я сообщу Джеку, — пообещал Стив. — Поправляйся.
— Обязательно.
Стив гордился Джимом. Не раз он проявлял себя как настоящий рейнджер, смелый, отважный, решительный и справедливый. Раны очень серьезны. Выздоровление будет медленным, но они еще поработают вместе.
Стив попрощался с ним и ушел. Необходимо было торопиться. Он найдет своего старого приятеля Джека и предупредит о Шелдонах. Они уже убили двух его друзей и ранили Джима. Он должен быть уверен, что больше они не причинят никому вреда. Он сам отправится на их поиски.
Глава 1
Филадельфия
Джек Логан, пребывая не в лучшем настроении, смотрел в окно экипажа. Он думал, что все пойдет как по маслу, стоит только добраться до Филадельфии. Думал, что нет ничего проще, чем приехать к Маргарет Рэндалл, отдать ей письмо Дэна и отвезти Аманду в Техас. Покончив с этим, он выполнит данное другу обещание и сможет снова напиться. Но происходящее не переставало его удивлять. Он будто искал черную кошку в темной комнате, черную кошку по имени мисс Аманда Тейлор.
Да, до дома Маргарет Рэндалл он добрался без проблем. Теща Дэна уже ждала его, а письмо обеспечило теплый прием. Она сообщила, что Аманда осталась ночевать у подруги, объяснила, как ее найти, и Джек отправился туда, Однако выяснилось, что юная леди солгала своей бабушке: Аманды в доме Бетани Уиклифф не оказалось.
Дворецкий с явной неохотой направил его по другому адресу. Такое отношение казалось Джеку странным лишь до тех пор, пока экипаж не приехал в указанное место.
Джек вышел на улицу и еще раз сверил адрес. Он глазам своим не поверил: все точно. Трудно представить, что может здесь делать милая, юная мисс Аманда Тейлор, Ясно одно: леди тут не место.
Слава Богу, еще не стемнело. Ночью неосвещенные улицы слишком опасны: бары на каждом углу, не внушающие доверия люди. Самого Джека это не беспокоило — он привык к такому окружению. Но, черт побери, пока Дэн не поручил ему это дело, он был один. К тому же непонятно, что может быть общего у дочери Дэна с этими людьми.
По данному дворецким адресу находился салун под названием «Дворец». Перед входом толпился народ.
«В чем там дело?» — подумал Джек, расплачиваясь с кучером.
Уже собравшись уходить, он взглянул на толпу, и у него возникла идея.
— Подожди меня — не пожалеешь! — крикнул он.
Глаза кучера радостно блеснули.
— Конечно, сэр, я останусь.
— Я недолго.
Подойдя к салуну, Джек услышал крики и шум. Во что же он впутался на этот раз? Планировалась простенькая поездка, но пока ничего простого. Он и представить себе не мог, что происходит, и приготовился к худшему.
Худшее случилось.
Он заглянул внутрь и онемел. Шесть разъяренных женщин крушили столы, посуду и бутылки.
— Сгинь, проклятая выпивка! — Их звонкие крики заполняли мужскую святыню.
— Виски — смерть человечества! — Яростно взмахнув топором, одна из них обратила в бегство перепуганных завсегдатаев.
Джек расстроился из-за потери спиртного: эта дама разнесла полбутылки отличного бурбона, в спешке брошенного мужчинами на столике. Впервые после отъезда из Техаса он пожалел, что дал слово не пить. Сейчас бурбон помог бы ему справиться с предстоящим испытанием.
— Что происходит, черт побери! — злобно проревел бармен. — Что вы, женщины, тут творите?!
— Не разговаривайте с нами таким тоном, сэр! Мы здесь, чтобы спасти ваши души! — ответили сторонницы трезвого образа жизни, продолжая атаку.
Джек вынул из кармана данный Дэном портрет и взглянул на него. Если Аманда участвует в этом погроме, необходимо увести ее отсюда, пока она не попала в беду.
Похоже, бармен не собирается прощать дамам эту выходку.
Разглядывая изображение Аманды Тейлор, он услышал звук бьющегося стекла, подумал, что больше виски не осталось, и вздохнул — как бы ни хотелось выпить, обещание есть обещание. Джек пробормотал проклятие, вспомнив, что он, к счастью, не обещал не ругаться.
Пытаясь найти девушку, за которой приехал, он никак не мог представить темноволосую кареглазую красавицу с портрета среди этих разбушевавшихся бестий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27