Я знаю,
почему ты так боишься любви. Но не кажется ли тебе, что с этим пора покончи
ть?
Ц Ты знаешь, что я доверяю тебе. Ц Она смущенно отвернулась к окну. Ц Ког
да я узнала, что ты продал машину, я подумала, что мои воспоминания о Уорик
е тускнеют. Теперь я не имею права вас сравнивать. Ц Келли улыбнулась. Быв
ший муж скорее продал бы ее, свою жену, чтобы купить машину, если бы понадо
билось. Ц Ты такой сексуальный, ты вызываешь во мне неодолимое желание. Н
е понимаю, как ты мог выбрать меня и не смотреть на всех этих женщин, котор
ые постоянно вьются вокруг тебя.
Келли стала грустной.
Ц Знаешь, другие для меня ничего не значат, они лишь приятный фон, которы
й создается сам собой, Ц попытался объяснить он. Ц Ты для меня самая люби
мая, ты единственная женщина в мире. Иногда ты выводишь меня из себя. Но с т
ех пор как я тебя увидел, других женщин для меня не существует. И никогда н
е будет существовать. Келли затаила дыхание.
Ц А как же Донна Линг?
Ц Что Донна? Ц смутился Джек. Ц Там ничего не было.
Ц Так, значит, ты не спал с ней вечером того дня, когда мы были на побережье
? И в ту ночь, когда ты пришел с ней в гольф-клуб?
Ц Я не приходил вместе с ней. Она пришла одна. Я даже не предполагал, что он
а там будет. И даже не прикасался к ней. Ц С лукавым выражением лица Джек п
оложил руки на руль. Ц В тот вечер я думал только об одной женщине Ц о теб
е. Послушай, Келли, давай это оставим. Признайся, у тебя нет причины меня ре
вновать. Каждый вечер я думаю только о тебе. Ты единственная женщина, кото
рую я прошу выйти за меня замуж. Мне выпала счастливая карта.
Келли посмотрела на него и мудро улыбнулась:
Ц Но ты не можешь ничего предугадать в таком деле, как любовь.
Джек вывел машину с берега, повернув на дорогу, ведущую в город.
Ц Я даже очень рад быть всего лишь объектом для твоего сексуального удо
влетворения. Но для начала мне нужно знать, что на твоем пальчике есть мал
енькое золотое колечко. Для безопасности и уверенности.
Уверенности? Это Джек-то? Она удивленно посмотрела на него. Не может же бы
ть, чтобы он из-за нее волновался? Боялся ее потерять? Не может быть.
Ц Ты такой властный, у тебя куча запросов, и ты пугаешь меня, когда вытвор
яешь опасные вещи. Но ведь ты еще душевный и добрый человек. И я люблю тебя,
Джек. Я точно тебе говорю.
Ц Так. Ц Джек избегал смотреть на нее. Ц Помни, что ты сама это сказала.
Его тон был очень обыденным. Келли отвернулась. Он включил печку. Келли бы
ло все еще холодно. Но постепенно она почувствовала, как тепло наполняет
ее. По сравнению с ее машиной и с «порше» сиденья были расположены высоко,
и Келли могла видеть все вокруг, могла заглядывать в окна домов, которые о
ни проезжали.
Ц Ты не можешь так говорить, Ц заявила она после недолгого молчания. Ц
Ты даже ни разу мне не сказал, что любишь меня.
Ц Да. Вместо разговоров я веду машину, иначе мы врежемся в столб.
Келли снова посмотрела на него вопросительно, но Джек уставился прямо в
окно. Занятая своими мыслями, она молчала всю дорогу до дома.
Он не стал сворачивать к ее дому, а повернул на дорогу в «Кэрори». Заехав н
а территорию больницы, Джек сбавил скорость и остановился у парковки. Од
нако грузовичок сразу не встал на место, поэтому Джеку пришлось сделать
еще одну попытку. Он увидел, как Келли многозначительно улыбнулась, и пос
лал ей обворожительную улыбку, завершив парковку.
Ц И как ты можешь сомневаться во мне? Ц пробурчал он.
Они прошли в дом. Джек погладил теплыми ладонями ее холодные щеки, взял в р
уки ее пальцы и стал на них дышать, желая согреть. Затем он понес ее наверх.
Раздел, дал ей чистые полотенца и включил теплый душ.
Ц Я пойду что-нибудь приготовлю, Ц сказал он, медленно закрывая дверь в
анной, не в силах оторвать от нее полный желания взгляд, когда она начала р
аздеваться. Ц Не спеши, Ц посоветовал он хриплым голосом. Ц Сначала сог
рейся хорошенько. Чтобы не заболеть.
Теплая вода вернула ей силы. Келли почувствовала себя на десять лет моло
же. Она взяла шампунь и смыла песок и соль с волос. Одежда промокла и еще не
высохла, поэтому Келли обернула одно полотенце вокруг головы, другое пов
язала на бедра и вышла в спальню Джека. Там она выбрала подходящую футбол
ку из стопки свежего белья.
Джек сделал тосты и разогрел томатный суп. Келли с волчьим аппетитом наб
росилась на еду. Джек пошел в душ.
Ц Как мне это нравится. Ц Джек обнял ее за плечи, подойдя сзади, когда она
мыла посуду. Ц И это. Ц Он развернул полотенце на ее голове, и Келли почув
ствовала рухнувшую ей на плечи тяжесть волос. Ц Как ты мне нравишься. Ц О
на почувствовала, как он целует затылок. Ц Я бы мог утонуть в твоих волоса
х. Я люблю тебя, Келли.
Я люблю все, что с тобой связано. А теперь скажи мне, что ты влюблена в меня.
Келли прижалась к нему, как дрожащая лань, тая от его запаха и прикосновен
ий.
Ц Я совершенно точно в тебя влюблена.
Ц Не так. Это слишком быстро. Ц Его ладони коснулись ее груди и сжали сил
ьно и нежно. Ц Скажи мне искренне.
Ц Я говорю это искренне, Ц проговорила она уже медленнее. Ц Но я не хоте
ла этого, поверь мне, я не желала, чтобы между нами возникла любовь. Тем не м
енее ты внес оживление в мою жизнь, радость и любовь, которых еще никогда у
меня не было. Я не ожидала любви, но я в тебя влюблена.
Ц Хмм... Знаешь ли, не очень приятно это слышать. Ц Однако его руки нежно л
аскали ее тело. Ц Скажи мне, что твоя жизнь не имеет смысла без меня.
Ц Не имеет, Ц согласилась она, виновато опустив голову.
Джек нежно прижал ее к себе. Келли покраснела, когда ощутила сквозь ткань
полотенца его твердую плоть. Он почувствовал ее напряжение и прижал к се
бе еще крепче.
Ц Однажды ты сказала мне, что в моей жизни чего-то не хватает, Ц пробормо
тал он. Ц Ты была права. Я в тот день понял, чего именно. Мне не хватает тебя.
Теперь я хочу свадьбу. Пусть она не будет пышной, я не люблю много народу. Н
е важно. Я хочу познакомиться с твоей мамой, сестрой, со всей твоей семьей.
Я хочу, чтобы они пришли ко мне в гости и остались вместе с нами. И потом мы у
знаем друг друга хорошо. Время пришло.
Ц Ты ведь не откажешься от своих слов в самый последний момент?
Ц Нет, Ц рассмеялся он. Ц Все хорошо, не волнуйся Келли. Я никогда ни в че
м не был так уверен. Я хочу провести остаток жизни с тобой. Так зачем что-то
придумывать? Надо просто пожениться. Не волнуйся, дорогая.
Ц А если я скажу «нет», то потеряю тебя?
Ц Нет. Теперь у меня есть к тебе один ключик, с помощью которого я так или и
наче подберусь к тебе, и в итоге ты согласишься на все, что я захочу.
Ц Мне нравится твое предложение. Ц Она поднялась и поцеловала его, зате
м отодвинулась чуть назад. Ц Хорошо. Мы поженимся, и тогда я смогу летать,
когда мне вздумается. Тогда я смогу научиться всему, чему я только пожела
ю. Научиться скользить по волнам. Мы сможем с тобой путешествовать, потом
у что тогда ничто не будет для нас опасным.
Ц Ах ты, вампир, Ц произнес он добродушно. Ц Так ты еще не поняла, что сло
во «да» не оградит тебя от опасности, моя дорогая. Лучше бы тебе было сказа
ть в таком случае «нет». А то вдруг мы дополним друг друга и станем одним ц
елым. Это опасно.
Ц Я подумываю над тем, как бы научиться летать в небе.
Ц Тогда, может быть, мы станем летать на волнах вокруг света и по ветру, Ц
согласился он, освободившись от полотенца.
Ц Ныряние, Ц согласилась она с явным удовольствием. Ц Серфинг, каноэ.
Он рассмеялся прямо ей в ухо.
Ц У нас с тобой будет опасный медовый месяц, Ц предостерег он, снимая с н
ее футболку. Ц И когда мы вернемся, я научу тебя настоящим приключениям.
Ц Горы! Ц восхищенно пробормотала она. Ц Так ты собираешься подняться
со мной на гору Кука?
Ц Да, настоящее приключение станет для тебя испытанием, Ц шептал он, под
нимая ее на руки и неся, беспомощную, наверх по лестнице в спальню. Ц И так
будет всю нашу жизнь. Ты не откажешься от этого в самый последний момент, а
, Келли?
Она поцеловала любимого.
Ц Я полагаю, что здесь нет ничего особенного. Я думаю, что так и должно быт
ь. Меня не напугаешь.
Джек рассмеялся. Осторожно положил ее на кровать, и Келли закрыла глаза. Е
й показалось, что она парит в безвоздушном пространстве, но вот он поймал
ее в свои объятия, и когда она открыла глаза, то оказалась в его руках.
Келли улыбнулась. Посмотрела вверх, ему в лицо, и прикоснулась к нему. Вдру
г она почувствовала, что, кроме желания и любви, в нем еще скрывались надеж
ность и верность, полная надежность.
Ц Я люблю тебя, Ц прошептала она. Ц Но я все еще не могу поверить, что ты п
родал свой «порше».
Ц Мне было вернее продать его и получить грузовичок и любимую женщину з
аодно, Ц проговорил он, нежно поцеловав ее за ухом. Ц Мне показалось, это
не такая уж плохая сделка.
Ц В таком случае ты, наверное, очень любишь грузовичок, Ц поддела она ег
о.
Ц Ненавижу грузовики, Ц признался он, приблизившись к ее губам. Он поцел
овал ее и поднял голову. Затем провел пальцами по линии губ. Ц Но я схожу с
ума, Ц тихо проговорю он, Ц совершенно схожу с ума по тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
почему ты так боишься любви. Но не кажется ли тебе, что с этим пора покончи
ть?
Ц Ты знаешь, что я доверяю тебе. Ц Она смущенно отвернулась к окну. Ц Ког
да я узнала, что ты продал машину, я подумала, что мои воспоминания о Уорик
е тускнеют. Теперь я не имею права вас сравнивать. Ц Келли улыбнулась. Быв
ший муж скорее продал бы ее, свою жену, чтобы купить машину, если бы понадо
билось. Ц Ты такой сексуальный, ты вызываешь во мне неодолимое желание. Н
е понимаю, как ты мог выбрать меня и не смотреть на всех этих женщин, котор
ые постоянно вьются вокруг тебя.
Келли стала грустной.
Ц Знаешь, другие для меня ничего не значат, они лишь приятный фон, которы
й создается сам собой, Ц попытался объяснить он. Ц Ты для меня самая люби
мая, ты единственная женщина в мире. Иногда ты выводишь меня из себя. Но с т
ех пор как я тебя увидел, других женщин для меня не существует. И никогда н
е будет существовать. Келли затаила дыхание.
Ц А как же Донна Линг?
Ц Что Донна? Ц смутился Джек. Ц Там ничего не было.
Ц Так, значит, ты не спал с ней вечером того дня, когда мы были на побережье
? И в ту ночь, когда ты пришел с ней в гольф-клуб?
Ц Я не приходил вместе с ней. Она пришла одна. Я даже не предполагал, что он
а там будет. И даже не прикасался к ней. Ц С лукавым выражением лица Джек п
оложил руки на руль. Ц В тот вечер я думал только об одной женщине Ц о теб
е. Послушай, Келли, давай это оставим. Признайся, у тебя нет причины меня ре
вновать. Каждый вечер я думаю только о тебе. Ты единственная женщина, кото
рую я прошу выйти за меня замуж. Мне выпала счастливая карта.
Келли посмотрела на него и мудро улыбнулась:
Ц Но ты не можешь ничего предугадать в таком деле, как любовь.
Джек вывел машину с берега, повернув на дорогу, ведущую в город.
Ц Я даже очень рад быть всего лишь объектом для твоего сексуального удо
влетворения. Но для начала мне нужно знать, что на твоем пальчике есть мал
енькое золотое колечко. Для безопасности и уверенности.
Уверенности? Это Джек-то? Она удивленно посмотрела на него. Не может же бы
ть, чтобы он из-за нее волновался? Боялся ее потерять? Не может быть.
Ц Ты такой властный, у тебя куча запросов, и ты пугаешь меня, когда вытвор
яешь опасные вещи. Но ведь ты еще душевный и добрый человек. И я люблю тебя,
Джек. Я точно тебе говорю.
Ц Так. Ц Джек избегал смотреть на нее. Ц Помни, что ты сама это сказала.
Его тон был очень обыденным. Келли отвернулась. Он включил печку. Келли бы
ло все еще холодно. Но постепенно она почувствовала, как тепло наполняет
ее. По сравнению с ее машиной и с «порше» сиденья были расположены высоко,
и Келли могла видеть все вокруг, могла заглядывать в окна домов, которые о
ни проезжали.
Ц Ты не можешь так говорить, Ц заявила она после недолгого молчания. Ц
Ты даже ни разу мне не сказал, что любишь меня.
Ц Да. Вместо разговоров я веду машину, иначе мы врежемся в столб.
Келли снова посмотрела на него вопросительно, но Джек уставился прямо в
окно. Занятая своими мыслями, она молчала всю дорогу до дома.
Он не стал сворачивать к ее дому, а повернул на дорогу в «Кэрори». Заехав н
а территорию больницы, Джек сбавил скорость и остановился у парковки. Од
нако грузовичок сразу не встал на место, поэтому Джеку пришлось сделать
еще одну попытку. Он увидел, как Келли многозначительно улыбнулась, и пос
лал ей обворожительную улыбку, завершив парковку.
Ц И как ты можешь сомневаться во мне? Ц пробурчал он.
Они прошли в дом. Джек погладил теплыми ладонями ее холодные щеки, взял в р
уки ее пальцы и стал на них дышать, желая согреть. Затем он понес ее наверх.
Раздел, дал ей чистые полотенца и включил теплый душ.
Ц Я пойду что-нибудь приготовлю, Ц сказал он, медленно закрывая дверь в
анной, не в силах оторвать от нее полный желания взгляд, когда она начала р
аздеваться. Ц Не спеши, Ц посоветовал он хриплым голосом. Ц Сначала сог
рейся хорошенько. Чтобы не заболеть.
Теплая вода вернула ей силы. Келли почувствовала себя на десять лет моло
же. Она взяла шампунь и смыла песок и соль с волос. Одежда промокла и еще не
высохла, поэтому Келли обернула одно полотенце вокруг головы, другое пов
язала на бедра и вышла в спальню Джека. Там она выбрала подходящую футбол
ку из стопки свежего белья.
Джек сделал тосты и разогрел томатный суп. Келли с волчьим аппетитом наб
росилась на еду. Джек пошел в душ.
Ц Как мне это нравится. Ц Джек обнял ее за плечи, подойдя сзади, когда она
мыла посуду. Ц И это. Ц Он развернул полотенце на ее голове, и Келли почув
ствовала рухнувшую ей на плечи тяжесть волос. Ц Как ты мне нравишься. Ц О
на почувствовала, как он целует затылок. Ц Я бы мог утонуть в твоих волоса
х. Я люблю тебя, Келли.
Я люблю все, что с тобой связано. А теперь скажи мне, что ты влюблена в меня.
Келли прижалась к нему, как дрожащая лань, тая от его запаха и прикосновен
ий.
Ц Я совершенно точно в тебя влюблена.
Ц Не так. Это слишком быстро. Ц Его ладони коснулись ее груди и сжали сил
ьно и нежно. Ц Скажи мне искренне.
Ц Я говорю это искренне, Ц проговорила она уже медленнее. Ц Но я не хоте
ла этого, поверь мне, я не желала, чтобы между нами возникла любовь. Тем не м
енее ты внес оживление в мою жизнь, радость и любовь, которых еще никогда у
меня не было. Я не ожидала любви, но я в тебя влюблена.
Ц Хмм... Знаешь ли, не очень приятно это слышать. Ц Однако его руки нежно л
аскали ее тело. Ц Скажи мне, что твоя жизнь не имеет смысла без меня.
Ц Не имеет, Ц согласилась она, виновато опустив голову.
Джек нежно прижал ее к себе. Келли покраснела, когда ощутила сквозь ткань
полотенца его твердую плоть. Он почувствовал ее напряжение и прижал к се
бе еще крепче.
Ц Однажды ты сказала мне, что в моей жизни чего-то не хватает, Ц пробормо
тал он. Ц Ты была права. Я в тот день понял, чего именно. Мне не хватает тебя.
Теперь я хочу свадьбу. Пусть она не будет пышной, я не люблю много народу. Н
е важно. Я хочу познакомиться с твоей мамой, сестрой, со всей твоей семьей.
Я хочу, чтобы они пришли ко мне в гости и остались вместе с нами. И потом мы у
знаем друг друга хорошо. Время пришло.
Ц Ты ведь не откажешься от своих слов в самый последний момент?
Ц Нет, Ц рассмеялся он. Ц Все хорошо, не волнуйся Келли. Я никогда ни в че
м не был так уверен. Я хочу провести остаток жизни с тобой. Так зачем что-то
придумывать? Надо просто пожениться. Не волнуйся, дорогая.
Ц А если я скажу «нет», то потеряю тебя?
Ц Нет. Теперь у меня есть к тебе один ключик, с помощью которого я так или и
наче подберусь к тебе, и в итоге ты согласишься на все, что я захочу.
Ц Мне нравится твое предложение. Ц Она поднялась и поцеловала его, зате
м отодвинулась чуть назад. Ц Хорошо. Мы поженимся, и тогда я смогу летать,
когда мне вздумается. Тогда я смогу научиться всему, чему я только пожела
ю. Научиться скользить по волнам. Мы сможем с тобой путешествовать, потом
у что тогда ничто не будет для нас опасным.
Ц Ах ты, вампир, Ц произнес он добродушно. Ц Так ты еще не поняла, что сло
во «да» не оградит тебя от опасности, моя дорогая. Лучше бы тебе было сказа
ть в таком случае «нет». А то вдруг мы дополним друг друга и станем одним ц
елым. Это опасно.
Ц Я подумываю над тем, как бы научиться летать в небе.
Ц Тогда, может быть, мы станем летать на волнах вокруг света и по ветру, Ц
согласился он, освободившись от полотенца.
Ц Ныряние, Ц согласилась она с явным удовольствием. Ц Серфинг, каноэ.
Он рассмеялся прямо ей в ухо.
Ц У нас с тобой будет опасный медовый месяц, Ц предостерег он, снимая с н
ее футболку. Ц И когда мы вернемся, я научу тебя настоящим приключениям.
Ц Горы! Ц восхищенно пробормотала она. Ц Так ты собираешься подняться
со мной на гору Кука?
Ц Да, настоящее приключение станет для тебя испытанием, Ц шептал он, под
нимая ее на руки и неся, беспомощную, наверх по лестнице в спальню. Ц И так
будет всю нашу жизнь. Ты не откажешься от этого в самый последний момент, а
, Келли?
Она поцеловала любимого.
Ц Я полагаю, что здесь нет ничего особенного. Я думаю, что так и должно быт
ь. Меня не напугаешь.
Джек рассмеялся. Осторожно положил ее на кровать, и Келли закрыла глаза. Е
й показалось, что она парит в безвоздушном пространстве, но вот он поймал
ее в свои объятия, и когда она открыла глаза, то оказалась в его руках.
Келли улыбнулась. Посмотрела вверх, ему в лицо, и прикоснулась к нему. Вдру
г она почувствовала, что, кроме желания и любви, в нем еще скрывались надеж
ность и верность, полная надежность.
Ц Я люблю тебя, Ц прошептала она. Ц Но я все еще не могу поверить, что ты п
родал свой «порше».
Ц Мне было вернее продать его и получить грузовичок и любимую женщину з
аодно, Ц проговорил он, нежно поцеловав ее за ухом. Ц Мне показалось, это
не такая уж плохая сделка.
Ц В таком случае ты, наверное, очень любишь грузовичок, Ц поддела она ег
о.
Ц Ненавижу грузовики, Ц признался он, приблизившись к ее губам. Он поцел
овал ее и поднял голову. Затем провел пальцами по линии губ. Ц Но я схожу с
ума, Ц тихо проговорю он, Ц совершенно схожу с ума по тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24