А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В точности так же, как мы сделали с Ньюбергом сегодня, Ц повторил он свои
м солдатам. Ц Наша миссия заключается в том, чтобы проводить Андрею Крис
тифори в форт для разговора. Она подозревается в подрывной деятельности
, но нам приказано просто доставить ее Полковнику для разговора. Понятно?

Оба пехотинца кивнули. Фиск открыл дверь и выкарабкался из машины, почти
мгновенно оба солдата заняли позиции по бокам от него. Он поднял свой нар
учный коммуникатор и произнес. Ц Второй, ты на позиции?
Да, сэр, Ц через секунду пришел ответ.
Фиск кивнул своим людям. Бок о бок они следовали за Фиском по длинной доро
жке к парадной двери дома, где все трое расстегнули ремни кобуры. Фиск наж
ал на дверной звонок и услышал тихие звуки на другой стороне, за которыми
последовали шаги, становившиеся громче, по мере приближения. Дверь напол
овину открылась и женская фигура появилась перед ними. Она выглядела бол
ее молодой, уменьшенной версией своего брата и была в отличном физическо
м состоянии. При виде солдат ее лицо скривилось. Фиску показалось, что это
произошло скорее от гнева, чем от неожиданности.
Доброе утро, Ц начал он. Ц Я Лейтенант Фиск из Пятнадцатой Гвардии Аркт
урана Лиранского Альянса. Я так понимаю, вы Андрея Кристифори?
Она кивнула и приоткрыла дверь еще немного. Ее темно-коричневая рубашка
заколыхалась на легком утреннем ветерке. Ц Мне сообщили о вашем приход
е, Ц произнесла она.
Полковник Блюхер просил нас проводить вас в форт. Он бы хотел обсудить с в
ами антиправительственные статьи, которые вы написали.
Вы настолько боитесь моих слов, что привели сюда вооруженных солдат?
Фиск ответил более жестко. Ц Вы должны понять, мисс. Некоторые люди, за ко
торыми нас послали, вероятно, будут не столь готовы к сотрудничеству, как
вы. Кроме того, эти солдаты, как и я сам, находятся здесь для защиты Торина.

Она вскинула брови и упрямо скрестила руки. Ц Я не знала, что мы просили о
защите, Лейтенант. Или, вы просто защищаете нас от наших прав свободных гр
аждан?
Мы может припираться здесь весь день, мисс Кристифори. Полковник ждет.
Ну что ж, входите, если хотите, я пока соберу свои вещи. Ц Она полностью отк
рыла дверь и повернулась, чтобы пойти по длинному коридору. Фиск последо
вал за ней по деревянному полу, оба солдата были прямо за его спиной. Их бо
тинки громко прогрохотали, совсем не к месту в этих безмятежных стенах.
В столовой она подошла к письменному столу, а потом повернулась и посмот
рела на Фиска. Ц Я должно быть была ужасно груба с вами, Лейтенант Фиск.
В чем дело, мэм?
Поддерживать такого лидера, как Архонт и трудиться над тем, чтобы сохран
ить власть ей и другим таким же у власти. Выполнять эти полицейские обяза
нности по доставке людей для допросов. Должно быть вам трудно спать по но
чам.
Фиск прищурил глаза. Она заплатит за свои оскорбления. Если не сегодня, то
скоро.
Хочу уверить вас, что сплю я хорошо. Это не допрос, а простой разговор с Пол
ковником. Разве вы забыли, что Архонт это наш законный правитель? Моя подд
ержка ее действий абсолютна. Теперь, если мы можем продолжить…
Она повернулась к столу и открыла ящичек. Ц Вот кое-что, что я бы хотела пр
инести вашему Полковнику, Ц произнесла она, протягивая руку в ящик.
Фиск уловил отблеск серебра, очертания кинжала в ее руках среди бумаг. Не
было времени остановиться, обдумать картинку. Было время только для того
, чтобы среагировать! Лютер Фиск вытащил свой пистолет и направил на нее, к
огда она начала поворачиваться. Да, определенно это был нож. Остальные со
лдаты тоже потянулись к оружию.
Фиск не помнил момента, когда он нажал на спусковой крючок, но последовал
взрыв и появилась кровь, разлетавшаяся вокруг. Сперва Андрея Кристифори
была отброшена назад, потом вторая пуля попала в ее тело. Она обмякла и, ка
к в медленном кино, упала на стол, потом перевернувшись и на пол. Его мозги
остановились на изображении, в то время как оперативник подошел поближе
, все еще держа наготове оружие, наклоняясь над упавшим телом. Это уже не б
ыло необходимо. Фиск был уверен, что она была мертва.
Он не слышал своих помощников или голосов второго отряда, прорвавшегося
через заднюю дверь дома. Один из оперативников наклонился и проверил пул
ьс, но Фиск знал, что это бесполезно. Бессознательно он шагнул вперед и вст
ал, глядя на ее лежащее тело.
В ее руках были сжаты копии газет, которые публиковали ее статьи. Рядом ле
жал серебряный нож для вскрытия писем, а не кинжал. Его челюсть отвисла, ко
гда он увидел, что это было. Должно быть она случайно уцепила его вместе с
пачкой бумаг. Фиск упал на колени и уставился на жертву. Никакие звуки не д
остигали его ушей, которые все еще слышали звук выстрела в тесной комнат
е. Что-то находилось на ее шее, полускрытое ее волосами. Отодвинув окровав
ленные волосы, он увидел Звезду Камерона, запачканную кровью. Запах поро
ха все еще витал в воздухе, пока он смотрел на медаль. Он знал, что это, и ком
у это принадлежит.
Фиск также знал, какие это создаст проблемы. Даже его отец может не суметь
защитить его. Все это было ошибкой, но никто не поверит в это, даже Блюхер. Х
уже того, появятся те люди на Торине, которые смогут использовать это про
исшествие против гарнизона и правительства. Они сделают из нее мученицу
и все из-за него. Он все смотрел на Медаль Чести, думая о том, что делать дал
ьше, что сказать.
Я думал, что у нее в руках оружие, Ц сказал он указывая на безвредный нож д
ля писем. Ц Она была столь агрессивна. Вы же видели, не так ли? Ц спросил о
н, смотря на двух оперативников. Один из них кивнул. Ц Я видел лезвие, сэр,
Ц сказал он, пододвигая лезвие ближе к ее открытой руке носком ботинка. О
н даже не назвал это оружием.
Да. Вот оно. Темная мысль появилась в дальнем уголке его сознания. Ц Она б
ыла одной из них, лидер восстания против Архонта. Она, должно быть, думала
напасть на меня или спрятать этот нож, чтобы убить Полковника. Ц Дотянул
ся до газет, которые она взяла, и в гневе разбросал их по комнате.
Вы хорошо все сделали, Ц произнес он, поднимаясь на ноги и нервным движен
ием запуская руку в волосы. Ц Первый выстрел по защите этого мира для Лир
анского Альянса был сделан здесь.
Тон его речи постепенно становился все более доверительным. Он вгляделс
я в двух своих людей и увидел, что те поняли то, что осталось недосказанным
. Он надеялся, что их версии будут совпадать с той историей, которую он под
ал им.


5


Королевские привилегии не б
ыли в моде прошлым вечером, когда Архонт Катрина Штайнер, облаченная в ош
еломительное, голубое платье от Шигнори, посетила Балл Национального Об
щества, данный в ее честь. Графиня Одессы Николас преподнесла Архонту во
схитительную брошку, усыпанную изумрудами. Архонт, верная себе, пожертво
вала драгоценности в Фонд Помощи Пострадавшим на Солярисе VII, который был
установлен для того, чтобы помочь Гражданам Лирана восстановить потеря
нное во время восстания на Мире Игр, прошедшем месяц назад.
Голоклип из передачи Ты Зде
сь, Донегальский Вещательный Синдикат, 8 ноября 3062

Экол Сити, Торин
Провинция Скай
Лиранский Альянс
9 ноября 3062

Катерина, Ц Арчер позвал через открытую дверь своего помощника.
Да, сэр, Ц вежливо ответила она, появляясь в дверях. Катерина Дениэльс ра
ботала на Кристифори Экспресс со времен его отца. Она была достаточно ст
арой, чтобы уже стать бабушкой, но выглядела много моложе.
Я хочу послать сообщение на Морфид по гиперсвязи, Капитану Фуллертону. С
ообщите ему, что как только он завершит необходимые трансферты, он долже
н отправиться на Липтон, чтобы взять там дополнительный груз. Текущий сп
исок в моей системной директории. Просто присоедините его к сообщению.
Она отметила просьбу в своем наручном компьютере, потом подняла голову и
улыбнулась. Ц Уже иду, Мр. Кристифори, Ц сказала она, направляясь к своем
у столу и закрывая за собой дверь.
Арчер вернулся к просмотру счетов фирмы и услышал ее приглушенный голос
, она разговаривала с кем-то за дверью. Что-то в ее тоне привлекло его внима
ние, нотка тревоги. Он отодвинул свое кресло и начал вставать, когда она по
стучала и открыла дверь.
Мр. Кристифори, Ц произнесла она, Ц кое-кто хочет поговорить с вами, сэр,
он говорит, что это неотложно. Ц Не дожидаясь разрешения, она открыла две
рь, и солдат, облаченный в форму Пятнадцатой Гвардии Арктурана, вошел в ко
мнату и отдал ему честь Ц совершенно ненужная вещь, поскольку Арчер был
в гражданской одежде. Он ответил почти машинально. Что-то было неправиль
но. Что-то серьезное.
Лейтенант Полковник Кристифори? Ц решительно спросил он.
Да, Сержант Майор, Ц ответил Арчер, поднимаясь в полный рост при упоминан
ии его ранга.
Сэр, произошел несчастный случай. Полковник Блюхер послал меня сообщить
вам.
Дрожь пробежала по его спине. Ц Несчастный случай?
Наши люди сопровождали вашу сестру на встречу с Полковником для рутинно
го разговора, очевидно, тогда и прозвучал выстрел. Я боюсь, сэр, что ваша се
стра была убита.
Арчер слышал слова, но было маловероятно, что понимал их. За годы военной с
лужбы он видел дюжины смертей друзей и союзников. Многих убил он сам; в это
м была суть войны. Но ничего из этого не касалось лично его, или ему так каз
алось.
Андрея… мертва. Этого не могло произойти. Это невозможно. Как может она ум
ереть? Его не было на Торине, когда умерли их родители. Но сейчас он здесь, и
должен был защитить ее. Кровь загудела, когда ярость и смятение вспыхнул
и в его голове. Андрея мертва?
Как? Ц выдавил он себя слова наполненные яростью. Ц Где?
Мне сказали, что это произошло в вашем доме, сэр. Это все, что я знаю. Полковн
ик просил меня проводить вас в Центральный Госпиталь, куда ее доставили.
Он встретит вас там.
Арчер устало закрыл глаза. Убита в их собственном доме… как?… почему? Хотя
он чувствовал, что его кровь почти вскипает от гнева, каким-то образом ему
удавалось сохранить внешнее спокойствие. Этот солдат не был виновным, о
н просто выполнил свою работу. Он должен сохранить свою ярость для други
х, для тех, кто бы ни был виновным в уничтожении единственного близкого ем
у человека.
Хорошо, Сержант Майор. Пойдемте.
Его привели в морг для опознания тела, что заняло только несколько мгнов
ений. Ее лицо было безмятежно, спокойно несмотря на смерть. Арчера спроси
ли, не нужно ли ему что-нибудь из ее личных вещей, и он попросил только одно
. Сейчас он сжал это в кулаке, ощущая металл впившийся в руку. Он был холодн
ым на ощупь, как и в тот день, когда он получил его от Принца Виктора. Он отда
л его Андрее в знак того, что всегда будет защищать ее, но когда пришло вре
мя, не смог спасти ее жизнь.
Он стоял в пустом коридоре на полпути от морга, но услышав приближающиес
я шаги, медленно повернулся. Это был Полковник Блюхер. Он подошел и положи
л руку на плечо Арчера, чтобы выразить свои соболезнования. Арчер посмот
рел на руку Блюхера, потом в его глаза. Вновь, огни ярости начали разгорать
ся в его голове.
Арчер, Ц начал Блюхер. Ц Не могу высказать, как я сожалею. Это трагедия.
Арчер страстно хотел наброситься на него с обвинениями. Он захотел, на ка
кой-то миг, убить Феликса Блюхера пустыми руками. Каким-то образом память
о безмятежном и мирном лице его сестры помогла удержаться. Сегодня прои
зошло уже слишком много убийств.
Скажите мне, что произошло, Ц потребовал он.
Мой следователь все еще собирает доказательства и только что закончил с
местом происшествия. Если верить тому, что сказал мой адъютант, Лейтенан
т Фиск, ваша сестра пустила моих людей в дом и сказала, что должна взять ко
е-что, что хотела бы принести с собой в форт. Фиск и другие видели в ее руках
нож, они действовали, чтобы защитить себя.
Что! Нож? Только не говорите, что вы в это верите? Скольких вы послали на это
дело? Ц Мысль о том, что Лейтенант Фиск был причастен к этому происшестви
ю скрутила желудок Арчера еще сильнее. Определенно он невзлюбил его с пе
рвого момента. Теперь кровь Андреи была на его руках.
Всего четверо, не считая Лейтенанта, Ц нехотя ответил Блюхер.
Полковник, вы довольно опытны, чтобы знать, как это звучит. Неужели вы дума
ете, что моя сестра вытащила нож, чтобы напасть на пятерых людей с пушками?

Блюхер отрицательно покачал головой. Ц Я просто сообщаю вам первоначал
ьные выводы, Арчер. Вот почему я хочу, чтобы следователи разобрались в сут
и дела.
Я сказал ей, что вы пошлете за ней. Это не было сюрпризом. Если она была стол
ь кровожадна, как вы сказали… в доме множество оружия, которое она могла б
ы использовать. Разве это не странно Ц и вам это тоже понятно.
Я даю вам мои гарантии, что тщательное расследование будет проведено, Ар
чер. Я обещаю, что мы докопаемся до самой сути. Пресса уже напала на эту нов
ость. Мне нужна истина столь же сильно, как и тебе.
Арчер слышал слова, но годы военной службы научили его, что зачастую исти
на подминалась под желание сохранить карьеру. Ц Сэр, Ц выдавил он, Ц Мн
е нужна полная истина, истина. Мне нужен тот мужчина или женщина, кто будет
виноват в преступлении. Если это вы, то считайте это угрозой. Если нет, то с
читайте это предупреждением тому, кто сделал это.
Я понимаю, как тяжело вам, Ц произнес Блюхер, игнорируя угрозу.
Нет, сэр, со всем моим уважением, я не думаю, что вы хоть немного понимаете, ч
то я чувствую. Андрея это все, что было у меня в этом мире. Она была моей един
ственной семьей. Я верил вам, а теперь она мертва, убита вашими людьми. Она
это все, что осталось у меня. Теперь и это вы забрали. Осталось только это…
Ц Он поднял Звезду Камерона, потом спрятал ее в карман куртки.
Я докопаюсь до самого дна, Ц ответил Блюхер. Ц Я даю вам мое слово офицер
а и джентльмена.
Что-нибудь еще, Полковник? Ц холодно спросил Арчер.
Если вам будет что-нибудь нужно, пожалуйста, обращайтесь ко мне.
Арчер прищурил глаза. Ц Да, есть кое-что. Мне нужна голова того, кто сделал
это. Ц Он даже не смог произнести имени Фиска.
Блюхер слегка кивнул головой, когда Арчер повернулся и пошел к дверям, ве
дущим в главный зал. Он с трудом смог открыть их из-за массы толпы, стоящей
за ними. Почти дюжина людей рвалась в коридор, пытаясь добраться до него.

Голоса роились вокруг него, выкрикивали его имя, хватались за его рубашк
у. Один голос был громче остальных. Молодая женщина с закрепленной на гол
ове голокамерой, проложила себе дорогу к нему.
Лейтенант Полковник Кристифори, Я Кати Винсон из ДВС. Мы узнали, что ваша с
естра была убита сегодня оперативниками Лирана. Что вы, человек получивш
ий Медаль Чести и лидер нашей общины, чувствуете?
Арчер нашел выход своей ярости. Она не видела приближения его кулака, и он
был уверен, что скорость была хорошей. Он почувствовал, как ее нос сломалс
я под его ударом, а она упала на спину прямо в гущу репортеров.
Он перешагнул через тело упавшего репортера. Ц Вот, что я чувствую, Ц бр
осил он.
Дом был темным, к тому времени, как он приехал. Горстка соседей стояла пере
д ним, но разошлась, чтобы пропустит его. Он знал, что они были здесь для тог
о, чтобы выразить дань уважения его сестре, они принесли букеты цветов и п
оложили их вдоль всей улицы. Он оставался в своем офисе до тех пор, пока ре
портеры не стали невыносимы. Некоторые его рабочие открыто жаловались, д
ругие тихо сидели за своими столами. Все они знали его сестру, работали по
д ее руководством, в то время как он был вдалеке от дома. Он дал им два дня вы
ходных.
На входной двери дома была прикреплена записка от полиции. Он не прочел е
е, а сорвал и вошел в дом. Когда он зажег свет, он увидел, что все было в беспо
рядке. Следователи копались во всем, что имели он и Андрея, под предлогом с
бора доказательств. Он прошел в комнату, где умерла Андрея.
Пятно. Это было то место, где закончилась ее жизнь. Тишина покрывала все в
комнате. Он подошел к столу, один из ящиков которого все еще был полуоткры
т. Это был тот самый, который Андрея использовала для своих личных бумаг, и
он уважал ее личные дела. Теперь он был один в пустом доме, теперь одиноче
ство станет проклятием, а не спасением.
Он взглянул в ящик и заметил листок, написанный от руки. Подняв его он узна
л почерк Андреи. Ее почерк всегда были лучше его, и он печатал то, что хотел
написать. Он печатал с такой же быстротой, как и писал от руки. Он помнил, ка
к она обычно упрекала его в этом.
Он развернул листок и прочел страницу. Очевидно, что это был черновик чег
о-то, над чем она работала. Слова, ее и других людей. Она всегда носила с соб
ой листочки бумаги, на которых отмечала свои мысли, не внося их в компьюте
р.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26