А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возьмите выкурите сигарету.
Он взял сигарету, Макс поднес ему спичку; он глубоко втянул в себя дым и ср
азу почувствовал, что ему не хочется курить. Он вынул сигарету изо рта и см
отрел, как вьется дым перед его воспаленными глазами. Вдруг он вздрогнул:
в дверь заглянул полисмен.
Ц Через две минуты начинается заседание!
Ц Мы идем, Ц сказал Макс.
Под охраной полисменов, как и прежде, Биггер вернулся в зал. Он встал при в
ходе судьи и снова сел.
Ц Слово имеет представитель обвинения, Ц сказал судья.
Биггер повернул голову и увидел, что Бэкли поднялся со своего места. Он бы
л одет в черное, и в петлице у него торчал маленький розовый цветок. Весь е
го вид, вся повадка настолько были проникнуты зловещей уверенностью, что
Биггер сразу почувствовал: он погиб. Что он может против такого человека?
Бэкли облизнул губы и обвел взглядом публику; потом повернулся к судье.
Ц Ваша честь, мы живем в стране, где действует закон. В законе воплощена в
оля народа. Я нахожусь здесь как блюститель и слуга закона, представител
ь организованной воли народа, и мой долг Ц следить за тем, чтобы воля наро
да исполнялась неукоснительно и точно. Если же она будет нарушена, то лиш
ь вопреки моим самым решительным и категорическим настояниям.
В качестве прокурора штата Иллинойс я требую от нашего высокочтимого су
да, чтобы ввиду исключительного значения данного дела к подсудимому был
а применена высшая мера наказания, предусмотренная законом, единственн
ая мера, способная устрашить убийцу, Ц смертная казнь!
Я требую этого во имя защиты нашего общества, наших близких, нашего семей
ного очага. Я требую этого во исполнение принятого мной под присягой обя
зательства в меру моих сил способствовать соблюдению закона, охране свя
щенной человеческой жизни, поддержанию существующего строя, предупреж
дению преступлений и строгому наказанию преступников. Никакими другим
и соображениями или мотивами я не руководствуюсь.
Я говорю от лица семьи Долтонов и семьи Мирсов, от лица ста миллионов чест
ных и трудолюбивых американских граждан, привыкших свято чтить закон. Я
представляю здесь те силы, которые обеспечивают мирный и свободный расц
вет искусства и науки, тем украшая и обогащая нашу жизнь.
Я не стану принижать достоинство суда и справедливость требований наро
да, пытаясь опровергнуть нелепые, опасные и чуждые нам коммунистические
идеи, выдвинутые защитой. Я полагаю, что лучшим отпором им послужит смерт
ный приговор этому выродку человечества, Биггеру Томасу!
Может быть, мои слова звучат сурово, когда я, говорю: Приговорите его к сме
ртной казни и приведите приговор в исполнение, невзирая ни на какиемольб
ы о сострадании. Но мною движет истинное сострадание и милосердие, ибо пр
именение закона во всей его строгости позволит миллионам честных гражд
ан спокойно заснуть сегодня, зная, что завтра на их дом и жизнь не ляжет че
рная тень смерти.
Может быть, мои слова звучат жестоко, когда я говорю: Пусть подсудимыйзап
латит жизнью за свое злодеяние! Но на самом деле это означает лишь, что зак
он благодетелен, выступая на защиту миллионов достойных жизней, огражда
я детей, стариков, немощных, слепых и слабых от тех, кто не уважает закон, гл
ух к голосу разума и не знает удержу в своих гнусных поступках.
Может быть, мои слова звучат беспощадно, когда я говорю: Подсудимыйпризн
ал свою вину и заслуживает высшей меры наказания! Но на самом делеэто озн
ачает лишь, что закон милостив и всесилен, ибо ему мы обязаны тем, что сиди
м сегодня здесь, в этом зале, творя беспристрастный и правый суд, и не дрож
им от страха, что, может быть, в эту самую минуту какая-нибудь человекопод
обная черная обезьяна влезает в окно нашего дома, чтобы насиловать, убив
ать и сжигать наших дочерей!
Ваша честь, я утверждаю, что закон священен; он Ц основа всех наших завет
нейших ценностей. Он позволяет нам не заботиться о нашей физической безо
пасности и обращает нашу энергию на более высокие и благородные цели.
Когда человек впервые почувствовал, что может спокойно предаваться сво
им мыслям и чувствам, ибо священный закон заступил место ножа и ружья, он ш
агнул из звериного царства в человеческое.
Я утверждаю, что закон священен, ибо он сделал нас тем, что мы есть! И горе те
м людям Ц и той цивилизации! Ц которые из страха или ложного сострадани
я расшатывают прочное здание закона, обеспечивающего нам гармоническо
е существование на этой земле.
Ваша честь, я глубоко сожалею, что представитель защиты поднял здесь, на с
уде, каверзные вопросы расовой и классовой вражды. Я сочувствую тем, чье с
ердце дрогнуло, как и мое, когда мистер Макс столь цинично попирал священ
нейшие наши традиции. Порочный и противоестественный образ мыслей этог
о человека вызывает во мне чувство жалости. Печально для американской ци
вилизации, когда белый человек пытается отвести десницу правосудия от ч
удовища, растоптавшего один из самых нежных и прекрасных цветков Америк
и.
Каждый честный американец должен ликовать, готовясь раздавить каблуко
м курчавую голову этой черной гадины, чтобы она не могла больше ползать п
о земле, изрыгая смертоносный яд!
Ваша честь, одна необходимость рассказать об этом гнусном преступлении
заставляет меня содрогаться. Мне кажется, что, даже передавая его на слов
ах, уже как-то оскверняешься. Такова сила подобных преступлений! От них та
к и веет смрадной заразой!
Богатый великодушный белый человек, более сорока лет проживший в Чикаго
, обращается в Бюро помощи безработным и предлагает взять к себе на служб
у в качестве шофера молодого безработного негра. При этом он подчеркивае
т, что желал бы предоставить работу такому юноше, который в силу своей рас
овой принадлежности, бедности или наличия большой семьи поставлен в осо
бо тяжелые условия. Работники Бюро просматривают свои списки, и выбор их
падает на одну негритянскую семью, достойную, по их мнению, такой помощи,
Ц это семья Томасов, проживавшая тогда, как и теперь, на Индиана-авеню, 3721. П
редставитель Бюро является туда и сообщает матери, что ее старшему сыну
будет предоставлена работа у частного нанимателя и семья снимается о по
собия. Мать, честная и трудолюбивая христианка, соглашается. В положенны
й срок Бюро посылает Биггеру Томасу, тому самому бешеному псу, что сидит з
десь сейчас перед вами, повестку с предложением явиться на работу.
Как же реагировал этот черный бандит на известие о том, что ему предостав
ляется возможность прокормить себя, мать, младших братишку и сестренку?
Обрадовался? Оценил предложение, за которое десять миллионов людей в Аме
рике на коленях благодарили бы бога?
Ничуть! Он осыпал свою мать ругательствами! Он кричал, что не желает работ
ать! Ему гораздо больше нравилось слоняться по улицам, грабить лавки, обв
оровывать газетные киоски, приставать к женщинам, шататься по пивным и в
тороразрядным кинематографам и обхаживать проституток. Вот как реагир
овал этот бесчеловечный убийца на истинно христианский поступок челов
ека, которого он даже и не видел никогда!
Мать настаивала, уговаривала, умоляла; но мольбы матери, состарившейся п
режде времени от тяжелой трудовой жизни, не трогали это черствое сердце.
Будущность девочки-сестры нимало не заботила его. Мысль о том, что, поступ
ив на работу, он даст брату возможность продолжать учение, не казалась за
манчивой Биггеру Томасу.
Но после трех дней уговоров он вдруг согласился. Что же, в нем наконец заго
ворила совесть? Он почувствовал свой долг по отношению к семье? Ничуть не
бывало! Совсем иное соображение выгнало это хищное животное из его логов
ища! Он согласился, когда мать сказала ему, что, если он не пойдет, Бюро прек
ратит выдачу им пособия. Он согласился, но запретил матери даже заговари
вать с ним Ц так он был возмущен, что должен в поте лица зарабатывать хле
б свой. Голод выгнал его из дому, и он пошел нехотя, со злобой, досадуя, что н
ужно расстаться с улицей, с привольной жизнью хулигана и вора, которая, кс
тати сказать, однажды уже привела его в исправительное заведение.
В субботу днем, побывав сначала в кино, он явился в дом Долтонов. Его встре
тили там с беспредельным радушием. Ему отвели комнату; ему сообщили, что, к
роме жалованья, он будет получать еще некоторую сумму на личные расходы;
его накормили. Его спросили, не хочет ли он в свободное время посещать как
ие-нибудь курсы и научиться ремеслу. Но он отказался. Его сердцу и уму Ц е
сли у зверя могут быть сердце и ум! Ц были чужды подобные цели.
Не пробыв еще и часу в доме, он встретился с Мэри Долтон, и она предложила е
му вступить в профессиональный союз. Мистер Макс, который так болеет душ
ой за рабочее движение, не сообщил нам, почему его клиент отказался от это
й чести.
Какие черные мысли зашевелились в коварном мозгу этого негра, когда эта
белая девушка так доверчиво подошла к нему? Нам этого не дано знать, и, мож
ет быть, этот выродок человечества, умоляющий нас сейчас о милосердии, хо
рошо делает, что не говорит нам. Но мы можем призвать на помощь силу вообра
жения; мы можем судить по тому, что случилось потом.
Два часа спустя он сидел за рулем машины и вез мисс Долтон в сторону Петли
. Здесь возникает первое недоразумение, относящееся к данному делу. Счит
ается, что мисс Долтон, приказав негру ехать не к университету, а на Петлю,
совершила акт непослушания родительской воле. Но не нам судить об этом. З
а это Мэри Долтон будет отвечать перед богом. Родители знали, что она нере
дко поступает вопреки их желаниям; но Мэри Долтон уже достигла совершенн
олетия и делала, что хотела.
Итак, негр привез мисс Долтон на Петлю, и там она встретилась с неким молод
ым человеком, белым, своим хорошим знакомым. Они вместе отправились на Юж
ную сторону в кафе, ужинали там и пили спиртное. Приняв во внимание, что он
и находятся в негритянском квартале, они пригласили этого негра к своему
столу. В разговоре они обращались и к нему. Спиртное они заказывали и на е
го долю.
После этого негр два с лишним часа катал их по Вашингтон-парку. Около двух
часов ночи знакомый мисс Долтон распрощался, сел в трамвай и уехал в гост
и к друзьям. Мэри Долтон осталась наедине с этим негром, которому она выка
зала столько великодушия и доброты. Начиная с этой минуты мы уже можем то
лько догадываться о том, что произошло, так как не имеем других данных, кро
ме показаний этого черного негодяя, а я уверен, что он сказал не все.
Нам не известен точно час, когда Мэри Долтон была убита. Но мы знаем твердо
, что ее голова была полностью отделена от туловища! Мы знаем твердо: и гол
ова, и туловище были брошены в топку парового отопления и сожжены!
Можно представить себе, какие душераздирающие сцены разыгрались перед
этим! Как быстро и внезапно напало распаленное похотью чудовище! Как бил
ось это бедное дитя в лапах взбесившегося павиана! Как она на коленях, со с
лезами молила пощадить ее, не осквернять смрадным прикосновением! Ваша ч
есть, не думаете ли вы, что это исчадие ада вынуждено было сжечь тело жертв
ы, чтоб скрыть следы преступлений, еще худших, чем насилие? Подлый зверь зн
ал, что, если бы хоть одна душа увидела отпечаток его зубов на белой коже д
евственных грудей, ему не досталась бы высокая честь сидеть здесь, в зале
законного суда! О, страстотерпец Иисус! Нет слов, чтобы рассказать об этом
гнусном злодеянии!
А защита хочет уверить нас, что то был творческий акт! Чудо, что господь бо
г громовым раскатом не заглушил эти лживые речи! Кровь стынет в жилах, ког
да слышишь, как пытаются оправдать это гнусное и зверское преступление,
доказывая, что оно было совершено «инстинктивно»!
На следующее утро Биггер Томас взял сундук мисс Долтон, который она не ус
пела уложить, отвез его на вокзал и сдал, как будто ничего не случилось, ка
к будто мисс Долтон жива и здорова. Но в тот же вечер кости несчастной деву
шки были обнаружены в топке котла.
И факт сожжения тела, и вся история с сундуком говорят об одном, вашачесть
. Они говорят о том, что преступление было обдумано заранее, чтоубийца соз
нательно старался уничтожить улики и беспрепятственно получить денежн
ый выкуп. Если мисс Долтон была убита случайно, как пытался нас уверить эт
от негр, зачем было ему сжигать ее тело? Зачем, зная, что ее нет в живых, он по
вез ее сундук на вокзал?
Ответ может быть только один! Изнасилование, убийство, требование выкупа
Ц все это входило в тщательно обдуманный, чудовищный план! Он сжег тело,
чтобы уничтожить следы насилия! Он повез сундук на вокзал, чтобы выиграт
ь время и успеть сжечь тело и заготовить вымогательное письмо. Он убил Мэ
ри Долтон потому, что он ее изнасиловал! Помните, ваша честь, главное прест
упление Биггера Томаса Ц это изнасилование! Все его действия указывают
на это!
Узнав, что родители пригласили частного сыщика, негр решил навести его н
а ложный след. Другими словами, он ничего бы не имел против, чтобы невиновн
ый человек был казнен за его преступление. Там, где нельзя было убивать, он
шел по другому пути. Он клеветал. Он пытался свалить вину на одного из дру
зей мисс Долтон, рассчитывая, что политические убеждения этого друга пом
огут скомпрометировать его. Он бесстыдно лгал, рассказывая о том, что про
водил обоих, мисс Долтон и ее друга, в спальню мисс Долтон. Он говорил, что е
му велели идти домой и оставить машину в снегу, у подъезда. Чувствуя, что е
го хитросплетения вот-вот будут разоблачены, он поспешил с осуществлени
ем последней части своего замысла! Он подкинул в дом письмо с требование
м денег!
Скрылся он, когда поднялась тревога? Ничуть не бывало! Он совершенно спок
ойно оставался на своем месте, ел, пил, спал, подло злоупотребляя располож
ением мистера Долтона, который даже не разрешил подвергнуть его допросу
, чтобы не запугать бедного мальчика!
Попробуйте запугать свернувшегося в кольцо удава!
Покуда безутешная семья повсюду ищет исчезнувшую дочь, этот вампирпише
т письмо с требованием десяти тысяч долларов за благополучноевозвраще
ние мисс Долтон! Но случай, помогший обнаружить кости в топке, не дал его г
нусным расчетам осуществиться!
А защита хочет убедить нас, что этот человек был движим только страхом! Кт
о знает хоть один пример в истории, когда страх диктовал бы такие сложные
и хитроумные планы?
Дальше нам снова приходится полагаться на показания этой гнусной обезь
яны. Он убежал из дома Долтонов и отправился к девушке-негритянке, Бесси М
ирс, с которой долгое время находился в близких отношениях. Дальше произ
ошло то, на что мог быть способен только очень злой и хитрый зверь. Угрозам
и и запугиванием он еще раньше вынудил у девушки согласие помочь ему в по
лучении выкупа, и ей же передал на сохранение те деньги, которые он украл у
мертвой Мэри Долтон. Но когда он увидел, что все провалилось, он убил и ее. М
ой разум до сих пор отказывается верить, что подобный замысел мог сложит
ься в человеческом мозгу. Он уговорил бедную девушку, горячо любившую ег
о Ц что бы ни доказывал этот безбожный коммунист, мистер Макс, Ц он угов
орил ее бежать вместе с ним. Они спрятались в пустом, заброшенном доме. И т
ам, в холоде и мраке, под завывание снежной бури он снова совершил изнасил
ование и убийство, вторично за двадцать четыре часа!
Повторяю, ваша честь, мой разум отказывается воспринимать это! За мою дол
голетнюю службу государству я видел немало преступников и убийц, но подо
бного мне не приходилось встречать. Обезумев от жажды насилия и убийства
, этот изверг позабыл о своем единственном спасении, о том, что помогло бы
ему скрыться, Ц о деньгах, украденных у Мэри Долтон после ее смерти и леж
авших в кармане платья Бесси Мирс. Он взял истерзанное тело бедной труже
ницы Ц деньги, повторяю, были при ней Ц и сбросил его с третьего этажа вн
из. Медицинская экспертиза установила, что девушка еще жила, когда упала
на землю. Она умерла потом, замерзла насмерть, пытаясь выбраться из узког
о пролета между домами!
Ваша честь, щадя ваши чувства, я не хочу останавливаться на кошмарных под
робностях этих двух убийств! Свидетели уже рассказали все.
Но именем граждан этого штата я требую, чтобы за свои преступления этот ч
еловек был предан смертной казни!
Я этого требую для того, чтобы другие не осмелились следовать его пример
у, чтобы мирные и трудолюбивые граждане могли спать спокойно. Ваша честь,
миллионы людей ждут вашего слова! Они хотят услышать от вас, что этот горо
д живет не по закону джунглей! Они хотят услышать от вас, что им нет надобн
ости точить нож и заряжать ружье, готовясь защищать свою жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48