И это было страшно. Если все мужчины похожи на Вилли, ни одному из них нельзя доверять.
Откатившись к краю кровати, Александра свесила ноги на пол и села. Бросив взгляд назад, она убедилась, что глаза Натаниэля закрыты. Его широкая мускулистая грудь продолжала подниматься и опускаться в спокойном ритме сна.
Александра принялась за узел на веревке. Она должна бежать. Никакие ее слова не убеждали этого человека.
К тому времени как Александра смогла хоть немного ослабить узел, ее запястья сильно кровоточили. Она приказала себе думать. Натаниэль не будет спать вечно. Она должна найти способ убежать отсюда.
Она огляделась и увидела кинжал, который прошлой ночью Натаниэль откинул в сторону. Если только она сможет дотянуться до него. Александра попыталась, но, увы, безрезультатно.
Будь проклят этот человек! Будь проклята ее несчастливая судьба, которая привела ее прямо в руки похитителей именно тогда, когда она решила убежать от Вилли. Неужели ей никогда не быть свободной?
Обессиленная, упав на постель, Александра ногой лягнула Натаниэля.
- Ты! - прошипела она, вложив в это слово всю свою ярость. - Я тебя ненавижу!
Натаниэль, мгновенно проснувшись, попытался оттолкнуть Александру и чуть было не упал с кровати.
- Это так вознаграждают за добро? - удивленно пробормотал он.
- А разве я должна благодарить тебя? Если бы не ты, я бы была в другом месте!
Александра замахнулась, целясь Натаниэлю в пах, и тот поспешно вскочил на ноги, но, не удержав равновесие, упал вместе с ней на кровать.
Александра попыталась откатиться в сторону, а Натаниэль, чтобы удержать ее, схватил за платье, и тут раздался громкий треск рвущейся ткани.
Натаниэль замер. Его глаза невольно опустились на обнажившуюся грудь Александры.
- Хотя я чувствую себя полностью вознагражденным, не лучше ли вести себя более достойно? Может быть, я твой сводный брат, но я же не евнух.
- Отпусти меня, - взмолилась Александра, до смерти напуганная его восхищенным взглядом.
Ей повезло, что он считает ее своей сестрой, хотя сейчас это казалось очень слабой защитой.
- Отпусти меня, - повторила она. - Я ничего тебе не сделала. Мы даже незнакомы.
- Я не могу.
Сжатые зубы и напряженные плечи Натаниэля сказали ей, что он не изменит своего решения.
- Я хочу встать. - Она чувствовала себя слишком слабой перед этим человеком и умирала от желания как можно быстрее прикрыться.
Натаниэль медленно поднялся, словно ожидая, что она снова ударит его.
Александра перекатилась на край кровати и встала, отвернувшись от него.
- Посмотри, что ты наделала!
Из прически Александры вылетели все шпильки, так что волосы рассыпались по плечам. Она поспешно убрала их за уши и только потом обернулась. Она увидела запачканные кровью простыни. По всей видимости, кровь с ее израненных рук стекала на них, но в ярости она не заметила этого.
- Иди сюда, маленькая дурочка, - сердито сказал Натаниэль. - Я развяжу тебя, хотя ты и не заслужила свободы.
Раздавшийся из коридора голос Трентона отвлек внимание Натаниэля от Александры. Он подошел к двери и отодвинул засов. В комнату быстро вошел его первый помощник.
- Я спешил как мог. - Он вытер пот со лба и только тут заметил порванное платье Александры и сбитое постельное белье.
- Проклятие, Натаниэль! Как ты мог? Она же твоя сестра. Герцог никогда не оставит это безнаказанным. - Трентон расстроенно нахмурился. - Я должен был остаться с тобой на ночь. Я знаю, ты всю жизнь мечтал о мести, но никогда не думал, что она примет такую форму.
Натаниэль был совершенно ошарашен, пока его взгляд не проследил за взглядом Трентона и он не понял, что имел в виду его друг.
- Подожди! - Натаниэль подскочил к Александре и показал на ее пораненные руки. - Эта кровь отсюда.
Трентон поднял брови, выразительно поглядывая на платье Александры.
- А одежда порвалась сама собой?
- Клянусь тебе, если кто и пострадал этой ночью, так это я. У нее характер отцовский. Впрочем, ты пришел сюда не во имя спасения репутации прекрасной девы. Что случилось?
- У нас возникли проблемы.
- Какие?
- Какой-то человек обходит все таверны в порту и говорит, что у него к тебе сообщение от твоего отца.
Натаниэль рассеянно потер подбородок.
- Почему ты называешь это проблемой? Именно этого мы и ждем.
Трентон нахмурился.
- Я не уверен. Если бы ты видел этого парня, то согласился бы со мной. Он называет себя Рэтом, и таких, как он, твой отец никогда бы не нанял на работу. Я сказал ему, что встречусь с ним сегодня днем, но я не уверен, что тебе стоит идти на свидание с ним.
- Разумеется, я пойду. Не будет же герцог меня убивать, не удостоверившись, что его дочь в безопасности. Ты останешься с Анной, а я поговорю с этим посланцем.
Трентон хмуро кивнул, не слишком уверенный, что Натаниэль сделал разумный выбор.
Александра была согласна с ним, хотя по иной причине. Если герцог Грейстоун был таким человеком, как говорили ее похитители, он не раздумывая убьет Натаниэля. А если это случится, товарищи Натаниэля отомстят за него, убив ее.
Натаниэль Кент шел по улице, ведя за собойна поводу коня. Чувствовал он себя прескверно. Похищениесестры прошло великолепно, но его мучила совесть. Он думал, что ему будет просто ненавидеть ее, но ошибся.
Потерев виски, чтобы унять внезапную головную боль, он оглядел доки в поисках мужчины, с которым должен был встретиться. Тот стоял у стены одного из складов. Издалека незнакомец казался совсем юным, но, подойдя ближе, Натаниэль заметил многодневную щетину и морщины на остреньком лице. Мужчине было не меньше сорока.
- Ты Рэт? - спросил Натаниэль, предварительно удостоверившись, что никто не обращает на них внимания.
- Так меня кличут.
На мужчине были рваные бриджи, куртка явно с чужого плеча и засаленная шляпа. Он выглядел так, словно не мылся несколько дней, да и запах был соответствующий.
- Чего ты хочешь?
- Не волнуйся, я друг.
- Я верю друзьям меньше, чем остальным. По крайней мере враги никогда не преподносят неприятных сюрпризов.
Рэт улыбнулся.
- Ты изменишь свое мнение, когда узнаешь, что я хочу сказать.
- Я жду. - Натаниэль нахмурился. - Торопись, мое терпение истощилось.
- Не так быстро. - Рэт поковырял в носу. - Я считаю, сколько это будет стоить.
- Значит, тебя интересуют деньги. Что ж, это уже кое-что.
- Нет, дело не в деньгах. Я хочу, чтобы ты взял меня с собой в море. Я попал в беду, и мне некуда больше деться.
Натаниэль окинул взглядом рваную одежду и заляпанные грязью сапоги Рэта. Этот мужчина ему чем-то не нравился, но вместе с тем он разбудил его любопытство.
- И какого рода беда?
Рэт почесал в затылке.
- Меня разыскивает его светлость. Я работал недолго в конюшне Бридлвуд-Мэнора, пока из дома не пропала пара серебряных подсвечников. К сожалению, экономка заявила, что их взял я.
- И это правда?
Рэт ответил ему кривой улыбкой:
- Что ты, за воровство можно попасть в тюрьму.
Натаниэль раздраженно тряхнул головой. Этот человек - обыкновенный воришка и бравирует этим.
- Я не в настроении шутить, - резко сказал он. - Я оплачу твои сведения, если они стоят того, но на этом наши отношения закончатся.
На лице Рэта появилось выражение искреннего удивления.
- Так ты сердишься из-за подсвечников? Но ведь человек должен что-то есть. Твой отец купается в деньгах, но он ужасный скупердяй. Кормит слуг сухарями.
Натаниэль не стал скрывать презрения.
- Ты хочешь, чтобы я поверил, будто ты, живя в богатом доме, не мог украсть еды?
- Сам вор, а других осуждает, - пробормотал себе под нос Рэт и тут же выпучил глаза, так как Натаниэль подхватил его одной рукой и поднял в воздух.
- Я не вор, - рявкнул он в лицо Рэта. - Я беру лишь то, что мне принадлежит по праву.
- Конечно-конечно. - Мужчина в его руке слабо дернулся. - Я знаю, что ты герцогский сын и все такое, и разумеется, мы не одного поля ягоды. Я действительно взял подсвечники, чтобы купить выпивки. Но это правда, что экономка у Грейстоуна настоящая скряга. Насчет этого я не лгал.
Натаниэль поставил Рэта на землю.
- Так я и думал. Так что ты хотел сообщить мне?
- Ты должен взять меня с собой. - В голосе Рэта появились просительные нотки. - Герцог убьет меня, если узнает, что я встречался с тобой, скажу я тебе что-нибудь или нет. Когда ты начал нападать на его суда, он словно взбесился.
Натаниэль провел рукой по волосам. Здесь Рэт прав. Любой человек, встретившийся с ним, Натаниэлем, рискует жизнью.
- Ты не похож на моряка. Ты знаешь море?
- Немного.
- Ты хоть понимаешь, чем мы занимаемся? Что произойдет, если нас поймают?
Рэт пожал плечами.
- Я и так уже конченый человек. Я все равно попаду в Ньюгейт. Человек должен есть...
- Побереги дыхание, - оборвал его Натаниэль. - Что за сообщение от герцога? Он собирается менять Ричарда на леди Анну?
- Леди Анну? - Рэт недоумевающе уставился на него.
- Да. Он отпустит Ричарда?
- Нет. На самом деле это сообщение от Мэри. Она просила передать тебе, что ее раскрыли. Она была вынуждена сказать герцогу, где тебя искать.
- А что с леди Анной?
Рэт озадаченно пожал плечами.
- Ничего не знаю о ней. Мэри хотела сказать тебе еще кое-что. Она подслушала разговор управляющего о том, что через неделю из Бристоля отплывают три судна - «Фредерика», «Честный Джордж» и «Восточный горизонт». Первые два плывут в Китай, а третье идет в Россию.
Натаниэль нахмурился. Посылать корабль в Черное море, учитывая текущие политические события, было непростительной глупостью. Англия находилась на пороге войны с Россией. Что все это значит?
В глазах Рэта мелькнул огонек.
- Мэри сказала, что последняя новость стоит приличных денег.
Натаниэль вытащил из кармана несколько банкнот, даже не позаботившись пересчитать их. Герцог охотится за ним, а это означает, что он не собирается менять Ричарда на леди Анну. Что ему теперь делать со своей сводной сестрой? Как он может вызволить Ричарда, если сам должен бежать без оглядки?
- Мэри хотела, чтобы я передал тебе еще одну вещь, хотя, насколько я вижу, это не имеет особого значения. Она сказала, что не стала бы помогать тебе, если бы ты не был таким красавчиком. - Рэт сплюнул. - Женщины.
Натаниэль его уже не слушал. По какой бы причине Мэри ни рисковала ради него, он был ей благодарен.
- Мы должны отплыть сегодня же. Встретимся здесь вечером. Но предупреждаю сразу, работа на меня - нелегкое занятие. Людей здесь убивают. Понятно?
- Меня будут кормить и давать выпивку?
Натаниэль кивнул.
- Я буду здесь, капитан.
- Тогда не забудь помыться, - приказал Натаниэль и швырнул Рэту еще одну монетку.
Александра сидела не шевелясь, пока Трентон перевязывал ей запястья. Натаниэль ушел почти час назад, и Трентон решил заняться ее ранами. Хотя она не знала, каким лекарством он ее мажет, судя по запаху, предназначалось оно животным, а не человеку. И все же Александра не стала возражать. Самое главное, Трентон ее развязал, кроме того, мазь помогла и боль немного утихла.
- Что будет, если Натаниэль не вернется? - спросила она, когда молчать уже стало невмоготу.
Хотя Трентон и Тини беспокоились о ней, они все же были настоящими пиратами, в этом Александра не сомневалась. А другие могут быть еще хуже.
Натаниэль, очевидно, их вожак. Кто заменит его в случае гибели? И что тогда станет с ней? Они ведь считают ее дочерью герцога.
Трентон пожал плечами.
- Он вернется. - В его словах Александра уловила нотки обеспокоенности.
- Если нет, вы отпустите меня? - Александра прокашлялась и продолжила более уверенно: - Я имею в виду, если Грейстоун похитит Натаниэля или… или что-нибудь с ним случится, что вы сделаете со мной?
- Натаниэль вернется! - Трентон почти кричал. - Ты же дочь герцога, черт побери! Неужели отец совсем не беспокоится о тебе?
- Но мы ведь не знаем наверняка, что он решит?
Трентон запустил пятерню в волосы и тяжело вздохнул.
- Извини. Я знаю, ты напугана, но я не могу ничего тебе обещать. Мы будем ждать. Мы просто будем ждать.
Александра встала и подошла к окну. Внизу улица была запружена женщинами-цветочницами, цыганками, нищими. Время от времени по ней проезжали кареты. Как ей хотелось на улицу, хотелось свободно гулять по городу!
- Почему Натаниэль так ненавидит герцога? - спросила она в конце концов, чтобы хоть как-то скрасить тягостные минуты ожидания.
- Когда твоему отцу принесли ребенка-уродца, он...
- Уродца? - Александра оглянулась через плечо на Трентона.
Она бы никогда в жизни не назвала Натаниэля уродом.
- Грейстоун отказался от такого наследника. Он попытался задушить его и преуспел бы в этом, если бы его не остановила экономка. Марта Хаверсон спасла Натаниэля и убежала с ним, а потом вырастила как своего собственного.
- Герцог пытался убить Натаниэля?
Трентон кивнул:
- Да. Твой отец жестокий человек!
Александра промолчала. Она не могла представить себе, чтобы человек мог убить невинного младенца, тем более свою плоть и кровь. Но она ведь не была знакома с герцогом Грейстоуном.
И все же прошлое Натаниэля не искупало его нынешнего поведения.
- Как вы познакомились с ним?
- Мы служили на одном фрегате во время опиумной войны. Натаниэлю тогда было всего одиннадцать. - Голос Трентона стал мягче. - Он был юнгой, самым проворным из всех, кого мне доводилось видеть. Вначале многие дразнили его из-за руки. Он уже тогда был очень вспыльчивым. - Трентон усмехнулся. - В конце концов он подрос, и матросы уже боялись связываться с ним, тем более что он был сильнее многих с двумя руками. Я-то был постарше его, мне тогда было лет семнадцать или девятнадцать.
- Вы не знаете сколько?
Трентон покачал головой.
- Мать бросила меня, когда я был маленьким, и я вырос в работном доме. Это место было сущим адом, - спокойно, без тени жалости к себе добавил он. - Я сбежал оттуда, поступил в матросы и, поверьте мне, никогда не жалел об этом. Натаниэль стал мне братом.
- Как долго вы служили вместе?
- Почти пять лет, пока наш корабль не отправили на слом. С тех пор мы держимся вместе. Потом мы нанялись на судно шведского купца. Хозяин очень полюбил Натаниэля. Говорил, что он ему как сын, которого у него не было. Перед смертью Свен оставил нам свой корабль.
- Тогда почему вы, рискуя своими жизнями, похищаете чужие грузы?
От слов Александры Трентон поморщился.
- Ты вряд ли поймешь. Ты выросла, купаясь в роскоши, а у нас с Натаниэлем ничего не было. - Трентон прошелся к двери. - Но для нашего капитана это не только деньги.
- А что случилось с той экономкой, которая спасла Натаниэля? Ты говорил, что она вырастила его как своего собственного сына.
- Марта делала все, что было в ее силах, но слуги зарабатывают мало, а она должна была жить в домах своих нанимателей. В это время Натаниэль оставался у ее сестры Беатрис, у которой было восемь своих детей. Боюсь, Бесс была не слишком доброй... или щедрой женщиной.
- Понимаю. - Александра убрала за ухо выбившуюся из прически прядь волос. Она действительно начала понимать причины, которые превратили Натаниэля в бесчестного человека. - А Марта жива?
- Нет. Герцог устроил «несчастный случай». Натаниэля тоже чуть не убили. Это случилось сразу после того, как Марта отвела его к отцу.
- Отвела к отцу? - с удивлением переспросила Александра.
- Ага. Натаниэлю исполнилось семь, и она надеялась, что герцог передумает, когда увидит, каким умным и ловким вырос его сын. К сожалению, этого не случилось.
Александра поежилась.
- А что это был за «несчастный случай»?
- Они ехали в почтовой карете. Неизвестный экипаж оттеснил ее к обочине, и она перевернулась. Марта умерла мгновенно. Погиб еще один человек - совершенный чужак, но Натаниэлю удалось выбраться из-под обломков целым и невредимым.
- Он вернулся к сестре Марты?
- Ненадолго. Без содержания, которое получала Марта, денег в семье стало не хватать, и Беатрис еще больше злило его присутствие. Он убегал несколько раз, жил на улицах почти год. Потом подался в юнги.
- По закону Натаниэль - единственный наследник герцога, и тот ничего не может с этим поделать, - сказала Александра.
- Нет ни одного человека, который может уличить герцога во лжи. - Судя по хмурому взгляду Трентона, он сомневался, что Александра не слышала этой истории раньше, но он все равно продолжил свой рассказ: - Твой отец уверяет, что его первый ребенок умер при рождении почти сразу же после смерти своей матери. Марта была единственной, кто мог доказать обратное, да еще акушерка, но та умерла через несколько лет после его, Натаниэля, рождения.
- Почему же Марта не пыталась восстановить справедливость, когда Натаниэль был маленьким? Тогда это можно было сделать намного легче.
- Не знаю. Возможно, вначале она боялась герцога, я имею в виду, боялась за Натаниэля, хотела, чтобы он был ее ребенком. Она уехала в Лондон и прожила там несколько лет. Затем услышала о твоем рождении и решила, что, поскольку ты девочка, герцог захочет вернуть себе сына и наследника, особенно когда увидит, что увечная рука ему не помеха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Откатившись к краю кровати, Александра свесила ноги на пол и села. Бросив взгляд назад, она убедилась, что глаза Натаниэля закрыты. Его широкая мускулистая грудь продолжала подниматься и опускаться в спокойном ритме сна.
Александра принялась за узел на веревке. Она должна бежать. Никакие ее слова не убеждали этого человека.
К тому времени как Александра смогла хоть немного ослабить узел, ее запястья сильно кровоточили. Она приказала себе думать. Натаниэль не будет спать вечно. Она должна найти способ убежать отсюда.
Она огляделась и увидела кинжал, который прошлой ночью Натаниэль откинул в сторону. Если только она сможет дотянуться до него. Александра попыталась, но, увы, безрезультатно.
Будь проклят этот человек! Будь проклята ее несчастливая судьба, которая привела ее прямо в руки похитителей именно тогда, когда она решила убежать от Вилли. Неужели ей никогда не быть свободной?
Обессиленная, упав на постель, Александра ногой лягнула Натаниэля.
- Ты! - прошипела она, вложив в это слово всю свою ярость. - Я тебя ненавижу!
Натаниэль, мгновенно проснувшись, попытался оттолкнуть Александру и чуть было не упал с кровати.
- Это так вознаграждают за добро? - удивленно пробормотал он.
- А разве я должна благодарить тебя? Если бы не ты, я бы была в другом месте!
Александра замахнулась, целясь Натаниэлю в пах, и тот поспешно вскочил на ноги, но, не удержав равновесие, упал вместе с ней на кровать.
Александра попыталась откатиться в сторону, а Натаниэль, чтобы удержать ее, схватил за платье, и тут раздался громкий треск рвущейся ткани.
Натаниэль замер. Его глаза невольно опустились на обнажившуюся грудь Александры.
- Хотя я чувствую себя полностью вознагражденным, не лучше ли вести себя более достойно? Может быть, я твой сводный брат, но я же не евнух.
- Отпусти меня, - взмолилась Александра, до смерти напуганная его восхищенным взглядом.
Ей повезло, что он считает ее своей сестрой, хотя сейчас это казалось очень слабой защитой.
- Отпусти меня, - повторила она. - Я ничего тебе не сделала. Мы даже незнакомы.
- Я не могу.
Сжатые зубы и напряженные плечи Натаниэля сказали ей, что он не изменит своего решения.
- Я хочу встать. - Она чувствовала себя слишком слабой перед этим человеком и умирала от желания как можно быстрее прикрыться.
Натаниэль медленно поднялся, словно ожидая, что она снова ударит его.
Александра перекатилась на край кровати и встала, отвернувшись от него.
- Посмотри, что ты наделала!
Из прически Александры вылетели все шпильки, так что волосы рассыпались по плечам. Она поспешно убрала их за уши и только потом обернулась. Она увидела запачканные кровью простыни. По всей видимости, кровь с ее израненных рук стекала на них, но в ярости она не заметила этого.
- Иди сюда, маленькая дурочка, - сердито сказал Натаниэль. - Я развяжу тебя, хотя ты и не заслужила свободы.
Раздавшийся из коридора голос Трентона отвлек внимание Натаниэля от Александры. Он подошел к двери и отодвинул засов. В комнату быстро вошел его первый помощник.
- Я спешил как мог. - Он вытер пот со лба и только тут заметил порванное платье Александры и сбитое постельное белье.
- Проклятие, Натаниэль! Как ты мог? Она же твоя сестра. Герцог никогда не оставит это безнаказанным. - Трентон расстроенно нахмурился. - Я должен был остаться с тобой на ночь. Я знаю, ты всю жизнь мечтал о мести, но никогда не думал, что она примет такую форму.
Натаниэль был совершенно ошарашен, пока его взгляд не проследил за взглядом Трентона и он не понял, что имел в виду его друг.
- Подожди! - Натаниэль подскочил к Александре и показал на ее пораненные руки. - Эта кровь отсюда.
Трентон поднял брови, выразительно поглядывая на платье Александры.
- А одежда порвалась сама собой?
- Клянусь тебе, если кто и пострадал этой ночью, так это я. У нее характер отцовский. Впрочем, ты пришел сюда не во имя спасения репутации прекрасной девы. Что случилось?
- У нас возникли проблемы.
- Какие?
- Какой-то человек обходит все таверны в порту и говорит, что у него к тебе сообщение от твоего отца.
Натаниэль рассеянно потер подбородок.
- Почему ты называешь это проблемой? Именно этого мы и ждем.
Трентон нахмурился.
- Я не уверен. Если бы ты видел этого парня, то согласился бы со мной. Он называет себя Рэтом, и таких, как он, твой отец никогда бы не нанял на работу. Я сказал ему, что встречусь с ним сегодня днем, но я не уверен, что тебе стоит идти на свидание с ним.
- Разумеется, я пойду. Не будет же герцог меня убивать, не удостоверившись, что его дочь в безопасности. Ты останешься с Анной, а я поговорю с этим посланцем.
Трентон хмуро кивнул, не слишком уверенный, что Натаниэль сделал разумный выбор.
Александра была согласна с ним, хотя по иной причине. Если герцог Грейстоун был таким человеком, как говорили ее похитители, он не раздумывая убьет Натаниэля. А если это случится, товарищи Натаниэля отомстят за него, убив ее.
Натаниэль Кент шел по улице, ведя за собойна поводу коня. Чувствовал он себя прескверно. Похищениесестры прошло великолепно, но его мучила совесть. Он думал, что ему будет просто ненавидеть ее, но ошибся.
Потерев виски, чтобы унять внезапную головную боль, он оглядел доки в поисках мужчины, с которым должен был встретиться. Тот стоял у стены одного из складов. Издалека незнакомец казался совсем юным, но, подойдя ближе, Натаниэль заметил многодневную щетину и морщины на остреньком лице. Мужчине было не меньше сорока.
- Ты Рэт? - спросил Натаниэль, предварительно удостоверившись, что никто не обращает на них внимания.
- Так меня кличут.
На мужчине были рваные бриджи, куртка явно с чужого плеча и засаленная шляпа. Он выглядел так, словно не мылся несколько дней, да и запах был соответствующий.
- Чего ты хочешь?
- Не волнуйся, я друг.
- Я верю друзьям меньше, чем остальным. По крайней мере враги никогда не преподносят неприятных сюрпризов.
Рэт улыбнулся.
- Ты изменишь свое мнение, когда узнаешь, что я хочу сказать.
- Я жду. - Натаниэль нахмурился. - Торопись, мое терпение истощилось.
- Не так быстро. - Рэт поковырял в носу. - Я считаю, сколько это будет стоить.
- Значит, тебя интересуют деньги. Что ж, это уже кое-что.
- Нет, дело не в деньгах. Я хочу, чтобы ты взял меня с собой в море. Я попал в беду, и мне некуда больше деться.
Натаниэль окинул взглядом рваную одежду и заляпанные грязью сапоги Рэта. Этот мужчина ему чем-то не нравился, но вместе с тем он разбудил его любопытство.
- И какого рода беда?
Рэт почесал в затылке.
- Меня разыскивает его светлость. Я работал недолго в конюшне Бридлвуд-Мэнора, пока из дома не пропала пара серебряных подсвечников. К сожалению, экономка заявила, что их взял я.
- И это правда?
Рэт ответил ему кривой улыбкой:
- Что ты, за воровство можно попасть в тюрьму.
Натаниэль раздраженно тряхнул головой. Этот человек - обыкновенный воришка и бравирует этим.
- Я не в настроении шутить, - резко сказал он. - Я оплачу твои сведения, если они стоят того, но на этом наши отношения закончатся.
На лице Рэта появилось выражение искреннего удивления.
- Так ты сердишься из-за подсвечников? Но ведь человек должен что-то есть. Твой отец купается в деньгах, но он ужасный скупердяй. Кормит слуг сухарями.
Натаниэль не стал скрывать презрения.
- Ты хочешь, чтобы я поверил, будто ты, живя в богатом доме, не мог украсть еды?
- Сам вор, а других осуждает, - пробормотал себе под нос Рэт и тут же выпучил глаза, так как Натаниэль подхватил его одной рукой и поднял в воздух.
- Я не вор, - рявкнул он в лицо Рэта. - Я беру лишь то, что мне принадлежит по праву.
- Конечно-конечно. - Мужчина в его руке слабо дернулся. - Я знаю, что ты герцогский сын и все такое, и разумеется, мы не одного поля ягоды. Я действительно взял подсвечники, чтобы купить выпивки. Но это правда, что экономка у Грейстоуна настоящая скряга. Насчет этого я не лгал.
Натаниэль поставил Рэта на землю.
- Так я и думал. Так что ты хотел сообщить мне?
- Ты должен взять меня с собой. - В голосе Рэта появились просительные нотки. - Герцог убьет меня, если узнает, что я встречался с тобой, скажу я тебе что-нибудь или нет. Когда ты начал нападать на его суда, он словно взбесился.
Натаниэль провел рукой по волосам. Здесь Рэт прав. Любой человек, встретившийся с ним, Натаниэлем, рискует жизнью.
- Ты не похож на моряка. Ты знаешь море?
- Немного.
- Ты хоть понимаешь, чем мы занимаемся? Что произойдет, если нас поймают?
Рэт пожал плечами.
- Я и так уже конченый человек. Я все равно попаду в Ньюгейт. Человек должен есть...
- Побереги дыхание, - оборвал его Натаниэль. - Что за сообщение от герцога? Он собирается менять Ричарда на леди Анну?
- Леди Анну? - Рэт недоумевающе уставился на него.
- Да. Он отпустит Ричарда?
- Нет. На самом деле это сообщение от Мэри. Она просила передать тебе, что ее раскрыли. Она была вынуждена сказать герцогу, где тебя искать.
- А что с леди Анной?
Рэт озадаченно пожал плечами.
- Ничего не знаю о ней. Мэри хотела сказать тебе еще кое-что. Она подслушала разговор управляющего о том, что через неделю из Бристоля отплывают три судна - «Фредерика», «Честный Джордж» и «Восточный горизонт». Первые два плывут в Китай, а третье идет в Россию.
Натаниэль нахмурился. Посылать корабль в Черное море, учитывая текущие политические события, было непростительной глупостью. Англия находилась на пороге войны с Россией. Что все это значит?
В глазах Рэта мелькнул огонек.
- Мэри сказала, что последняя новость стоит приличных денег.
Натаниэль вытащил из кармана несколько банкнот, даже не позаботившись пересчитать их. Герцог охотится за ним, а это означает, что он не собирается менять Ричарда на леди Анну. Что ему теперь делать со своей сводной сестрой? Как он может вызволить Ричарда, если сам должен бежать без оглядки?
- Мэри хотела, чтобы я передал тебе еще одну вещь, хотя, насколько я вижу, это не имеет особого значения. Она сказала, что не стала бы помогать тебе, если бы ты не был таким красавчиком. - Рэт сплюнул. - Женщины.
Натаниэль его уже не слушал. По какой бы причине Мэри ни рисковала ради него, он был ей благодарен.
- Мы должны отплыть сегодня же. Встретимся здесь вечером. Но предупреждаю сразу, работа на меня - нелегкое занятие. Людей здесь убивают. Понятно?
- Меня будут кормить и давать выпивку?
Натаниэль кивнул.
- Я буду здесь, капитан.
- Тогда не забудь помыться, - приказал Натаниэль и швырнул Рэту еще одну монетку.
Александра сидела не шевелясь, пока Трентон перевязывал ей запястья. Натаниэль ушел почти час назад, и Трентон решил заняться ее ранами. Хотя она не знала, каким лекарством он ее мажет, судя по запаху, предназначалось оно животным, а не человеку. И все же Александра не стала возражать. Самое главное, Трентон ее развязал, кроме того, мазь помогла и боль немного утихла.
- Что будет, если Натаниэль не вернется? - спросила она, когда молчать уже стало невмоготу.
Хотя Трентон и Тини беспокоились о ней, они все же были настоящими пиратами, в этом Александра не сомневалась. А другие могут быть еще хуже.
Натаниэль, очевидно, их вожак. Кто заменит его в случае гибели? И что тогда станет с ней? Они ведь считают ее дочерью герцога.
Трентон пожал плечами.
- Он вернется. - В его словах Александра уловила нотки обеспокоенности.
- Если нет, вы отпустите меня? - Александра прокашлялась и продолжила более уверенно: - Я имею в виду, если Грейстоун похитит Натаниэля или… или что-нибудь с ним случится, что вы сделаете со мной?
- Натаниэль вернется! - Трентон почти кричал. - Ты же дочь герцога, черт побери! Неужели отец совсем не беспокоится о тебе?
- Но мы ведь не знаем наверняка, что он решит?
Трентон запустил пятерню в волосы и тяжело вздохнул.
- Извини. Я знаю, ты напугана, но я не могу ничего тебе обещать. Мы будем ждать. Мы просто будем ждать.
Александра встала и подошла к окну. Внизу улица была запружена женщинами-цветочницами, цыганками, нищими. Время от времени по ней проезжали кареты. Как ей хотелось на улицу, хотелось свободно гулять по городу!
- Почему Натаниэль так ненавидит герцога? - спросила она в конце концов, чтобы хоть как-то скрасить тягостные минуты ожидания.
- Когда твоему отцу принесли ребенка-уродца, он...
- Уродца? - Александра оглянулась через плечо на Трентона.
Она бы никогда в жизни не назвала Натаниэля уродом.
- Грейстоун отказался от такого наследника. Он попытался задушить его и преуспел бы в этом, если бы его не остановила экономка. Марта Хаверсон спасла Натаниэля и убежала с ним, а потом вырастила как своего собственного.
- Герцог пытался убить Натаниэля?
Трентон кивнул:
- Да. Твой отец жестокий человек!
Александра промолчала. Она не могла представить себе, чтобы человек мог убить невинного младенца, тем более свою плоть и кровь. Но она ведь не была знакома с герцогом Грейстоуном.
И все же прошлое Натаниэля не искупало его нынешнего поведения.
- Как вы познакомились с ним?
- Мы служили на одном фрегате во время опиумной войны. Натаниэлю тогда было всего одиннадцать. - Голос Трентона стал мягче. - Он был юнгой, самым проворным из всех, кого мне доводилось видеть. Вначале многие дразнили его из-за руки. Он уже тогда был очень вспыльчивым. - Трентон усмехнулся. - В конце концов он подрос, и матросы уже боялись связываться с ним, тем более что он был сильнее многих с двумя руками. Я-то был постарше его, мне тогда было лет семнадцать или девятнадцать.
- Вы не знаете сколько?
Трентон покачал головой.
- Мать бросила меня, когда я был маленьким, и я вырос в работном доме. Это место было сущим адом, - спокойно, без тени жалости к себе добавил он. - Я сбежал оттуда, поступил в матросы и, поверьте мне, никогда не жалел об этом. Натаниэль стал мне братом.
- Как долго вы служили вместе?
- Почти пять лет, пока наш корабль не отправили на слом. С тех пор мы держимся вместе. Потом мы нанялись на судно шведского купца. Хозяин очень полюбил Натаниэля. Говорил, что он ему как сын, которого у него не было. Перед смертью Свен оставил нам свой корабль.
- Тогда почему вы, рискуя своими жизнями, похищаете чужие грузы?
От слов Александры Трентон поморщился.
- Ты вряд ли поймешь. Ты выросла, купаясь в роскоши, а у нас с Натаниэлем ничего не было. - Трентон прошелся к двери. - Но для нашего капитана это не только деньги.
- А что случилось с той экономкой, которая спасла Натаниэля? Ты говорил, что она вырастила его как своего собственного сына.
- Марта делала все, что было в ее силах, но слуги зарабатывают мало, а она должна была жить в домах своих нанимателей. В это время Натаниэль оставался у ее сестры Беатрис, у которой было восемь своих детей. Боюсь, Бесс была не слишком доброй... или щедрой женщиной.
- Понимаю. - Александра убрала за ухо выбившуюся из прически прядь волос. Она действительно начала понимать причины, которые превратили Натаниэля в бесчестного человека. - А Марта жива?
- Нет. Герцог устроил «несчастный случай». Натаниэля тоже чуть не убили. Это случилось сразу после того, как Марта отвела его к отцу.
- Отвела к отцу? - с удивлением переспросила Александра.
- Ага. Натаниэлю исполнилось семь, и она надеялась, что герцог передумает, когда увидит, каким умным и ловким вырос его сын. К сожалению, этого не случилось.
Александра поежилась.
- А что это был за «несчастный случай»?
- Они ехали в почтовой карете. Неизвестный экипаж оттеснил ее к обочине, и она перевернулась. Марта умерла мгновенно. Погиб еще один человек - совершенный чужак, но Натаниэлю удалось выбраться из-под обломков целым и невредимым.
- Он вернулся к сестре Марты?
- Ненадолго. Без содержания, которое получала Марта, денег в семье стало не хватать, и Беатрис еще больше злило его присутствие. Он убегал несколько раз, жил на улицах почти год. Потом подался в юнги.
- По закону Натаниэль - единственный наследник герцога, и тот ничего не может с этим поделать, - сказала Александра.
- Нет ни одного человека, который может уличить герцога во лжи. - Судя по хмурому взгляду Трентона, он сомневался, что Александра не слышала этой истории раньше, но он все равно продолжил свой рассказ: - Твой отец уверяет, что его первый ребенок умер при рождении почти сразу же после смерти своей матери. Марта была единственной, кто мог доказать обратное, да еще акушерка, но та умерла через несколько лет после его, Натаниэля, рождения.
- Почему же Марта не пыталась восстановить справедливость, когда Натаниэль был маленьким? Тогда это можно было сделать намного легче.
- Не знаю. Возможно, вначале она боялась герцога, я имею в виду, боялась за Натаниэля, хотела, чтобы он был ее ребенком. Она уехала в Лондон и прожила там несколько лет. Затем услышала о твоем рождении и решила, что, поскольку ты девочка, герцог захочет вернуть себе сына и наследника, особенно когда увидит, что увечная рука ему не помеха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26