А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Сошел с ума? Нет. Я не в своем уме, когда поверил тебе. Поверил, что ты невинна, как голубок. Я не придавал значения всем очевидным нелепостям твоего рассказа. Поверил, будто ты понятия не имеешь о том, что произошло.Теперь в его словах слышалась горечь:— Даже Куинли сказал, что мне не следовало верить тебе. Но я был… так влюблен, и… — Он запустил руки в волосы. — Боже! Я даже пригрозил употребить все свое влияние, чтобы его отстранили от дела, если он посмеет выдвинуть обвинение против тебя. Какой же я осел!Так, значит, благодаря его заступничеству мистер Куинли на время оставил ее в покое, поняла Кэтрин, глядя, как он с потерянным видом трет себе лоб. Нет, Эван не может верить во все эти ужасные вещи, в которых он только что обвинил ее. Он просто вышел из себя от гнева, обнаружив сосуд. Но как только с его глаз спадет пелена, он поймет, что она невиновна. Иначе быть не может.Нерешительный стук в дверь прервал ее размышления:— Мадам? — услышала она голос. — У вас там все в порядке?Это была одна из служанок. Эван обернулся к Кэтрин, глаза его сверкали, дыхание стало прерывистым. Он взглядом приказал ей отослать служанку.Кэтрин секунду помедлила. Находиться в запертой на ключ комнате с Эваном все равно что оказаться в клетке с диким зверем. Но ведь в глубине души он должен знать правду о Кэтрин. Надо только помочь ему увидеть, что она просто не в состоянии совершить ужасные вещи, в которых он ее обвинил.Впрочем, слишком долгая пауза могла встревожить служанку. Того и гляди, она бросится звать на помощь миссис Гриффитс или Боса, чтобы те отперли дверь. Кэтрин попыталась придать своему голосу спокойствие:— Все хорошо. Я… случайно разбила одну вещь. Ступай и попроси миссис Гриффитс приготовить завтрак. Я скоро приду.За дверью сначала послышалось какое-то бормотанье. Потом тот же голос спросил:— Может быть, позвать мистера Боса?…— Нет, нет! — Кэтрин тут же представила, как прореагирует Бос, если узнает о происходящем. — Ступайте, уходите все! Я позову, если мне что-нибудь понадобится.За дверью пошептались — наверное, служанки советовались, как им поступить, — и наконец послышались шаги по коридору. Кэтрин с облегчением вздохнула.Эван оперся о хрупкий стол и с сомнением посмотрел на нее:— Какая же ты умелая лгунья! Интересно, что сказали бы твои слуги, узнав о твоих делах. Наверное, даже твой драгоценный дворецкий не встал бы на твою защиту, узнай он правду.Кэтрин даже прикрыла глаза, не желая показывать, как ее оскорбило это замечание:— Бос знает обо всем, что произошло в Лондоне. Эван опешил от неожиданности:— Да ну? Неужели обо всем? И каким способом ты заполучила сосуд?— Я расскажу, что именно знает Бос, — Кэтрин постаралась взять себя в руки. Ей никогда не удастся переубедить Эвана, если она будет впадать в истерику. — Он знает, что я отправилась в Лондон, взяв с собой двести фунтов. Что ожидала лорда Мэнсфилда в «Козероге». Еще на подходе к постоялому двору у меня возникло ощущение какой-то опасности. — Она старалась говорить ровным голосом. — И после того, как я купила сосуд у лорда Мансфилда, какой-то инстинктивный страх заставил меня поскорее выскользнуть через задний выход постоялого двора и вернуться в гостиницу, где я остановилась. Желваки заходили по лицу Эвана:— Значит, ты обманула и Боса.Слезы навернулись ей на глаза, и она шагнула к письменному столику:— Это не ложь и не обман, Эван. Именно так все и произошло на самом деле. Единственная разница между сказанным мною прежде и сейчас — то, что я виделась с лордом Мэнсфилдом и купила сосуд. Все остальное не меняется. Клянусь, я не сделала ничего дурного.Испытывая потребность во взаимопонимании, Кэтрин положила ладонь на руку Эвана.— Не смей прикасаться ко мне! — рявкнул он, отдернув руку, словно его ошпарило кипятком, и отошел от столика, который находился между ними.Отчаяние охватило Кэтрин:— Эван, я не имею никакого отношения к убийству твоего друга. Поверь!— Как я могу верить тебе? — На лице его была написана страшная боль. — Все свидетельствует о твоей вине. Исчезновение письма… твой обман… то, что ты сбежала из Лондона, и словом не обмолвившись о встрече с Юстином.— Куда делось письмо, я понятия не имею. А уехала я из Лондона как можно быстрее, потому что боялась: а вдруг кто-нибудь придет к тому же заключению, к которому только что пришел ты. — Она вцепилась в спинку стула, стоявшего у письменного стола. — Я признаюсь, что лгала. Наша встреча с лордом Мэнсфилдом состоялась. Он продал мне сосуд. И когда он вышел из комнаты, то был жив-здоров и имел при себе двести фунтов. Клянусь тебе!Отвернувшись от Кэтрин, Эван пересек комнату и подобрал с пола сосуд:— Тогда почему ты мне сразу не сказала правды? —Он постучал пальцем по металлу, и он отозвался странным глухим звуком. — Если ты ни в чем не замешана, то почему так бессовестно обманывала меня даже в ту минуту, когда понятия не имела, зачем я приехал сюда?И в самом деле, почему она скрыла от него правду? Да потому, что, как всегда, боялась слишком раскрываться перед кем бы то ни было. Но на этот раз привычная сдержанность сыграла с ней злую шутку.— Сначала я вообще не собиралась обсуждать с тобой эту тему, — ответила она, — но, когда заговорила… открываться до конца я все же не решилась. Видишь ли, я с самого начала подозревала, что ты следователь. И побоялась вызвать у тебя подозрения.— Побоялась вызвать подозрения? Человек, который не чувствует за собой никакой вины, не побоится, что его запятнают подозрением. Он не станет лгать и спасаться бегством. — Он указал на потайной сейф. — И не прячет купленное подальше от посторонних глаз.Более всего его, конечно, терзало сознание того, что Кэтрин обманывала его. И неудивительно. Кэтрин сама пережила нечто подобное накануне и почти понимала его терзания. Но это не помогло растопить обиду, ледяной коркой сковавшую ей сердце. После всего, что произошло между ними… после тех слов, которые он шептал ей на ухо… Как он может подозревать ее в таких страшных вещах?— И ни в чем не повинные люди могут бояться, — еле слышно проговорила Кэтрин. — Ты сам прекрасно знаешь, скольких отправляют в тюрьму по одному лишь подозрению. Неужто, по-твоему, я не понимаю, как выглядит моя встреча с лордом Мэнсфилдом теперь, после его убийства? Неужто не понимаешь, почему я пыталась защитить себя?— До меня до сих пор не доходит, почему ты придавала такое большое значение этой посудине. И так же трудно мне понять, почему ты так вела себя в тот вечер. — Эван приподнял сосуд, так что лучи утреннего солнца заиграли на его поверхности. — Господи! Он ведь не стоит тех денег, которые ты заплатила за него!— Для меня он дороже всяких денег, — возразила Кэтрин. — Без него я не могу выйти замуж и иметь детей — если только хочу, чтобы у них был отец, который увидит, как они станут расти. И не могу обеспечить спокойное будущее моим слугам и арендаторам. Женщина, владеющая поместьем, — редкость, я знаю, но у женщины такие же обязанности перед слугами и арендаторами, как и у мужчины. И ей тоже необходимы наследники, чтобы было кому передать свои владения.Он смотрел на нее тяжелым неподвижным взглядом: — И поэтому тебе необходим был сосуд — любой ценой?— Нет! — Кэтрин в изнеможении опустилась на стул и покачала головой, — Нет… нет! Ты не то говоришь. Причинить, даже ради этого, кому-то вред, я не могла бы. Неужели ты не понял этого до сих пор? После того, что произошло между нами, как ты можешь подозревать меня в убийстве?Глаза их встретились. И Кэтрин осознала, в каком он смятении. Потом Эван отвел взгляд:— Этой ночью, лежа рядом со мной… в те минуты, когда мы были близки, как только могут быть близки мужчина и женщина… ты продолжала обманывать меня. Вчера ты заставила меня униженно просить прощения за мою ложь. В то время как твоя собственная ложь была несравненно серьезнее моей. — Он прерывисто вздохнул. — Ты не та женщина, какою я тебя считал. Теперь я не знаю, что ты способна совершить.Кэтрин с трудом поднялась со своего места и, приблизившись к Эвану, почти шепотом проговорила:— Это неправда. Ты знаешь, какая я на самом деле. В глубине души ты веришь мне.Глаза его снова вспыхнули яростью:— Ты полагаешь, будто только потому, что я… хочу тебя, ты можешь заставить меня плясать под твою дудку? Будто, проглотив крючок, я забуду обо всем на свете? Нет, не выйдет!Он не слушает ее. Все слова оказались бесполезными. Кэтрин в отчаянии пролепетала:— Пожалуйста, Эван… ты должен…— Я ничего не должен! И тем более не обязан верить новым нагромождениям лжи. — Схватив за руку, он притянул Кэтрин к себе и бросил ей прямо в лицо. — И сколько бы сладких песен ты ни пела мне, каким бы трогательным взглядом ни смотрела, — это уже не имеет никакого значения. Больше тебе не удастся меня дурачить!Глаза его напомнили Кэтрин бездонные озера, в которых, по преданию, прятались демоны. Ей уже случалось заглядывать в темную бездну его глаз — и она догадывалась, что в жизни Эвана все не так гладко, как представлялось ей вначале. Но ни разу еще эта бездна не раскрывалась Кэтрин во всей своей мрачной безысходности. И Кэтрин отчетливо поняла — недоверие Эвана к ней объясняется не только болью за погибшего друга. И не только разочарованием в ней самой из-за ее лжи. Корни этого недоверия уходили намного глубже.Рука ее, которую он стиснул, ныла, но Кэтрин не обращала внимания на эту боль. Встретившись с ним глазами, она попыталась погрузиться как можно глубже в темную пучину, чтобы извлечь оттуда то, что он прятал, быть может, даже от самого себя:— Эван, мне очень жаль, что я не сказала тебе всего раньше. Но ты же знаешь, как я всего боюсь. Мне было так страшно признаться кому бы то ни было…— Боишься? — повторил он. Холодность, звучавшая в его голосе, ранила ее более всего. — Трепетная лань, которая одна отправилась в Лондон, лишь бы заполучить желаемое… и готовая на все, лишь бы иметь возможность снова выйти замуж.Эван все еще держал сосуд. Теперь он разжал руки, и сосуд с глухим стуком упал на ковер у самых ног Кэтрин. С тяжелым вздохом Эван провел рукой по щеке Кэтрин.Хотя прикосновение это было почти нежным, выражение лица Эвана по-прежнему оставалось каменным:— Зря я не прислушался к словам Куинли. Он ведь предупреждал меня, — пробормотал Эван. — И зря я не слушал тех, кто называл тебя прекрасной, но смертельно опасной. Но меня всю жизнь учили преклоняться перед такими женщинами… защищать их от жестокости мира. — Голос его надломился. — Меня всегда мучило то, что я будто бы недостоин таких, как ты. Но теперь я вижу, мне пора отказаться от этого ошибочного мнения.Кэтрин не могла понять, о чем он говорит:— Что это значит — «таких, как я»? Чем я отличаюсь от тебя?Лицо его еще больше напряглось, и он сжал ее руку с такой силой, что Кэтрин испугалась, как бы он не сломал ей кость.— О, отличаешься, да еще как, дорогая моя! Разве ты не знала? Я сын фермера. Я не достоин поцеловать даже кончик твоего башмака, не говоря уж о том, чтобы спать с тобой. — Он притянул ее к себе, и она ощутила каждый мускул его напряженного тела. — Но это еще не значит, что я совершенно слеп. И теперь я вижу, какие пороки прячутся за всей этой красотой и благовоспитанностью.Тирада Эвана ошеломила Кэтрин. Но только на секунду. Хотя Кэтрин не принимала его за человека достаточно благородного происхождения, то, что он всего лишь сын фермера, ее нисколько не волновало. Все это ровным счетом ничего не значило для нее. Но для Эвана, судя по всему, значило, и очень много.Она лихорадочно искала слова, которые могли бы рассеять его заблуждение насчет нее:— Ты прав. Я не из тех женщин, перед которыми стоит преклоняться. Но я вообще не встречала подобных женщин, ни в одном сословии. Подобно тебе, я просто стараюсь по возможности достойно прожить свою жизнь. Я не безгрешна, Эван. И за последние две недели, как и всегда, совершила немало глупых поступков. Но ни одного столь ужасного, какие ты мне приписываешь.И когда он закрыл глаза, словно отгораживаясь от нее, Кэтрин подняла свободную руку и нежно откинула волосы с его виска:— Неужели я должна быть только либо ангелом, либо дьяволом? Я просто женщина и делаю ошибки, как и все другие смертные.Он застонал. И едва заметно наклонил голову, как бы навстречу ласке Кэтрин. Но потом, переборов себя, резко отстранился:— Уверяю тебя — ты не «просто женщина». — Он открыл глаза. И с откровенностью, граничащей с дерзостью, взгляд его заскользил по ее едва прикрытому легким одеянием телу. И несмотря на страх, который внушал ей Эван, Кэтрин почувствовала, как в ней снова вспыхнуло желание. Отчего Эван по-прежнему оказывал такое воздействие на нее даже после всех ужасных вещей, в которых он ее обвинил?Когда Эван вновь заговорил, голос его дрожал — от гнева или от желания, Кэтрин не могла понять:— Мне трудно сказать, кто ты на самом деле. Но ни в коем случае не «просто женщина».Они стояли напротив друг друга. Кэтрин слышала его дыхание. И блеск его глаз заставлял ее трепетать.Как он намерен поступить с ней — теперь, когда решил, что она имеет отношение к убийству? Ждать, когда он заговорит первым, у нее не было сил:— И что же ты надумал делать?Он помолчал мгновение, а потом отчеканил:— Мы с тобой отправимся в город.— В город?— Куинли остановился в «Красном драконе». Мы возьмем сосуд, и ты расскажешь следователю свою новую версию происшедшего. И он решит, как поступить с тобой.Кэтрин замерла от ужаса . И когда он наклонился, чтобы поднять сосуд, Кэтрин бросилась на пол и схватила свое сокровище в тот же момент, когда и Эван.— Эван, не поступай со мной так! Я ни в чем не виновата!Вскинув брови, он смерил ее таким холодным взглядом, что сердце ее оледенело:— Тогда тебе не о чем и беспокоиться. Ты с легкостью убедишь в этом Купили.Кэтрин не могла в это поверить. И он потащит ее к Куинли, основываясь только на своих диких подозрениях! Даже не дав ей оправдаться!Разжав ее онемевшие пальцы и забрав сосуд, Эван направился к окну и глянул наружу:— Предлагаю тебе две вещи, на выбор. Либо позови своих слуг и прикажи им вышвырнуть меня из замка. Тогда я расскажу все Куинли, и пусть он сам с тобой разбирается. Или поезжай со мной в Аондезан по доброй воле и расскажи сыщику то, что говорила мне.Он обернулся от окна к Кэтрин:— Но независимо от того, каково будет твое решение, я позабочусь, чтобы Куинли узнал все.— То есть узнал твою версию того, как это было! — возмутилась она. Кэтрин поднялась с пола, и распахнувшийся капот открыл прозрачную сорочку:— Как ты можешь? После того, что случилось между нами!Эван побледнел и смотрел на Кэтрин, не отрываясь. Взгляд его скользнул по подбородку, шее, по вырезу сорочки, по кружевам, из-под которых проглядывали ее груди. Он судорожно сглотнул, продолжая сжимать в руках сосуд.Наконец, пробормотав проклятие, он отвел глаза и, резко повернувшись, шагнул к выходу:— Поднимись к себе и оденься. Даю тебе десять минут. Сам я пока займусь лошадьми. Если ты не спустишься вовремя, я уеду один. — Он помолчал и холодно добавил. — Но я вернусь. Вместе с Куинли. — И, распахнув дверь, вышел из комнаты.Кэтрин дрожащими пальцами стянула на груди капот. Эван не оставил ей выбора. Он отлично знал, что она не отпустит его, с его подозрениями, одного к Куинли. Нет, она должна поехать с Эваном.Слезы душили ее. Она готова была проклясть все на свете — настолько несправедливым показалось ей происшедшее, ей хотелось одного: остаться здесь, спрятаться и постараться залечить страшную рану, нанесенную Эваном, ее… гордости, ее… сердцу, ее… душе.Но на это нет времени. Он дал ей всего десять минут. Кэтрин запахнула капот, распрямилась и запрятала боль подальше, в самую глубину сознания. Эван воображает, что ему удастся засадить ее в тюрьму и таким образом разрушить все, чем она дорожит. Напрасно надеется, что это у него получится. Она, Кэтрин, — Леди Туманов, наследница друидов. Пугливая прежде, сейчас, перед лицом опасности, она сумеет быть стойкой. И найдет способ одолеть наглеца и выбраться из этой трясины. 14. Когда впереди показались предместья Лондезана, Эван пришпорил свою кобылу, понуждая ее ускорить шаг. Ему не требовалось оборачиваться, чтобы убедиться — Кэтрин последовала его примеру. Он выиграл половину сражения, заставив ее поехать вместе с ним.Каким образом Кэтрин удалось убедить слуг, будто бы все в порядке и им не о чем тревожиться, Эван не знал. Но это его и не заботило. Она мастерица сочинять небылицы. Нет сомнения, она сумела выкрутиться и придумать веские причины, почему ему пришлось переночевать в замке и почему им вдруг понадобилось срочно ехать в город.Он искоса взглянул на Кэтрин — и тут же пожалел об этом. И как это ей удается постоянно сохранять такой ангельски невинный вид? И дело не в платье и не в отороченном кружевами спенсере. Дело в нежном румянце, который проступал на ее щеках, столь же розовом и прозрачном, как муслиновая подкладка снежно-белого капора Кэтрин, и в стоически сжатых, чуть подрагивающих губах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40