Однако миссис Ларкинс не одобряла крепких спиртных напитков и никогда не предлагала их своим гостям.
Вечер получился скучным, и Бэлларду не терпелось, чтобы все поскорее закончилось и он смог вернуться в город и утопить свою печаль в виски. Затянувшееся молчание маркиза действовало Джарману на нервы. Его беспокоило, что он до сих пор не получил денег, без которых не может начать сколачивать состояние. А вот сегодняшняя выходка Селесты, напротив, нисколько его не беспокоила. Эта сучка прекрасно понимает: ничего другого, кроме как выйти за него замуж, ей не остается – и так же прекрасно понимает, что он, если захочет, в любую минуту может отправить ее обратно в Париж.
Бэллард ненавидел армейскую жизнь. Но офицерское жалованье… По крайней мере это был твердый доход. Похоже, ему так и не удастся разбогатеть, и все из-за того, что маркиз его надул.
– Капитан Бэллард, у вас такой сердитый вид, что кажется, еще немного – и вы пальцами сломаете ножку вашего бокала, – прервал его невеселые размышления жеманный женский голос.
Рядом с ним на крыльце стояла Аида Мэй Брэкетт.
– Ваша невеста больна? – спросила она с наигранным беспокойством.
– Нет, но она неважно себя чувствует.
– Знаете, мой ребенок по-прежнему все время плачет. Может быть, в конце концов мне придется последовать ее совету и подвесить его на куст, – ехидно проговорила Аида Мэй.
Бэллард вздохнул:
– Миссис Брэкетт, я вам уже говорил, что искренне сожалею о том, что вам наговорила Селеста. Не знаю, что на нее нашло. Она тоже очень об этом сожалеет.
Аида Мэй все еще негодовала, что кто-то посмел предложить ей поступить с ее сыном так, словно он был индейцем.
– Мне кажется, ваша невеста не понимает, как мы здесь относимся к этим дикарям.
Бэллард допил свое вино и нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Он не мог просто прервать разговор и уйти, это было бы грубо, но его все больше охватывало раздражение.
– Кстати, вы помните Мириам Эпплби? – продолжала между тем Аида Мэй. – Такая милая дама. Мы давали прием в честь ее и ее отца, судьи Куигби, когда они проезжали через наш город. Уверена, если бы вместо вашей невесты индейцы захватили в плен ее, она умерла бы от позора. Очень приятная и благовоспитанная дама. Мужчина мог бы гордиться такой женой. К тому же тот, кто женится на ней, сразу приобретет готовую семью. Я разговаривала с ее маленьким сыном. Прелестный мальчик!
Услышав, как объявили, что ужин подан, Бэллард обрадовался: больше ему не придется выслушивать болтовню Айды Мэй. Но эта несносная особа весьма кстати напомнила ему о судье Куигби. Джарман подумал о том, что мог бы жениться на Мириам Эпплби по той же причине, по которой собирался жениться на Селесте, – из-за денег. Конечно, судья не такой уж богач, но Бэллард был уверен, что денежки у него водятся. И если бы кто-нибудь согласился снять с его шеи некрасивую вдовую дочь, он, надо думать, не поскупился бы…
После ужина Бэллард вежливо откланялся и направился в город на поиски Мартиты и бутылки виски. Эта комбинация заставит его, хотя и ненадолго, забыть о своих бедах.
В середине ночи он вернулся к себе, усталый после бурных ласк Мартиты и едва держащийся на ногах от обильной выпивки. Спотыкаясь, Джарман добрел до кровати и, упав на нее, сразу же заснул как убитый.
Он не заметил письма из Франции, просунутого под дверь.
Обнимая Сэм на прощание, Мод расплакалась.
Чтобы доехать до Канзас-Сити, Сэм наняла повозку и кучера. В Канзас-Сити она сядет на полуденный поезд и доберется до Эбилина.
– Ты уверена, что хочешь именно этого? – спросила Мод. В голосе ее звучало беспокойство.
– Я, конечно, понимаю твои побуждения. Как я уже сказала тебе, когда ты паковала вещи, все это время я молчала, потому что не хотела говорить тебе, как меня пугает твой брак с капитаном Бэллардом. Тебе нужен другой муж, более сострадательный и чуткий. А Бэллард такой ограниченный и самодовольный. Но уехать вот так, совсем одной? Знаешь, я буду очень волноваться, пока ты не напишешь мне, что у тебя все в порядке. Но что, если ты не найдешь в Эбилине свою подругу?
– Она будет там, я уверена. Не беспокойтесь обо мне, я не пропаду. Мне необходимо уехать, Мод. Ведь если я скажу Джарману, что отказываюсь выйти за него замуж, он отправит меня обратно во Францию.
Мод вытерла глаза платком и возмущенно сказала:
– Твой дядя – настоящий злодей, если пытался соблазнить собственную племянницу! Неудивительно, что ты согласилась поехать в такую даль и выйти замуж за человека, которого совершенно не знала. И я не могу винить тебя за то, что ты не хочешь возвращаться к своей семье.
Сэм почувствовала легкий укол совести. Она сочинила эту историю про развратного дядю, чтобы не рассказывать Мод правду о Селесте и маркизе и о том, что она, Сэм Лабонт, – самозванка.
– Помните, вы ни при каких обстоятельствах не должны говорить Джарману, куда я уехала, – сказала Сэм, в последний раз обнимая Мод.
– Обещаю, что ничего не скажу.
Сэм торопливо сбежала по ступенькам и села в ожидающую ее повозку. На душе у нее было неспокойно. Найдет ли она когда-нибудь свою настоящую судьбу?
Глава 19
Прочитав письмо, написанное переводчиком маркиза, Бэллард впал в безумную ярость.
Как же нагло его провели! Он чуть было не женился на какой-то проходимке, на особе, которую маркиз назвал дамой полусвета, женщиной с сомнительной репутацией!
Но по крайней мере теперь он может посмеяться над этими проклятыми индейцами. Они рассчитывали отомстить ему, но невольно помогли. Если бы не похищение, он скорее всего женился бы на той, кого считал Селестой, едва та сошла с поезда, и только потом пожаловался бы маркизу на скудность приданого. Но из-за своих подозрений о том, что сделали с ней индейцы, он повременил с женитьбой. И как оказалось, не напрасно.
Бэллард с грохотом швырял об стены вещи и мебель, громко проклиная при этом Сэмару Лабонт, маркиза и его жалкое приданое. Временами он останавливался, чтобы передохнуть, но затем мысль о том, как его унизили, возвращалась с новой силой, и, охваченный бешенством, он снова начинал крушить все подряд.
Остальные офицеры уже ушли на службу, так что шума никто не слышал. И только когда из окна квартиры капитана Бэлларда вместе с осколками стекол вылетел стул, солдаты на плацу сменили строй и пошли посмотреть, в чем дело. К тому времени когда явился вызванный ими дежурный офицер, Бэллард уже успокоился.
Лейтенант Боуман быстро оглядел царящий в комнате кавардак и велел всем выйти. Когда солдаты удалились и дверь за ними закрылась, он сказал:
– Сэр, я не знаю, что именно вас так огорчило, но поверьте, все мы вам очень сочувствуем. – Лейтенант на мгновение замолчал, не решаясь критиковать старшего по званию офицера, но потом решил, что при данных обстоятельствах у него просто нет другого выхода. – Но должен сказать: в последнее время в форте идут разговоры о том, что вы слишком много пьете. Боюсь, после того, что случилось сегодня, мне придется послать соответствующее донесение генералу Шофилду в Сент-Луис.
Бэллард расхохотался:
– Вы думаете, мне есть до этого дело? Через две недели я ухожу в отставку, так что мне на все наплевать.
Оттолкнув лейтенанта в сторону, Бэллард бросился вон из комнаты. Добравшись до конюшен, он оседлал свою лошадь и во весь опор поскакал к пансиону. Как бы не потерять голову от ярости и не задушить эту белобрысую сучку! Маркиз все ему о ней написал. Селеста уговорила ее занять свое место, чтобы отец не узнал, что сама она сбежала со своим тайным возлюбленным. Маркизу стало об этом известно лишь недавно, вскоре после того, как он получил письмо, в котором Джарман жаловался на недостаточное приданое. В своем ответном письме маркиз великодушно разрешал ему оставить себе те деньги, которые привезла Сэмара. «Тоже мне, благодетель, – подумал Бэллард, стискивая зубы. – Можно подумать, что я вернул бы ему эти его жалкие гроши!»
Когда Бэллард подлетел к пансиону и резко осадил лошадь, подняв густое облако пыли, Мод подметала ступеньки крыльца.
– Вы ведете себя как хулиган! – закричала она. – Я не для того подметала крыльцо, чтобы теперь начинать все заново.
– Где Селес… – Он осекся, чувствуя, как в нем опять поднимается волна гнева, и с трудом подавил желание назвать эту суку ее настоящим именем. Ни к чему, чтобы все узнали, как она его провела, ведь тогда он станет посмешищем. – …Селеста, – твердо закончил он. – Где она?
– Уехала.
Мод повернулась к нему спиной и снова начала мести крыльцо.
Он соскочил с лошади:
– Как это «уехала»? Она что, не сказала, куда и когда вернется?
– Она не вернется.
Бэллард преградил Мод путь, и она угрожающе подняла метлу. Он никогда ей не нравился, уж слишком он был высокомерен и самодоволен и к тому же чересчур смазлив для мужчины.
– А теперь убирайтесь и не мешайте мне работать, – сурово сказала миссис Кэммон.
Он схватился за черенок метлы.
– О чем вы говорите? Она не могла уехать. Ей просто некуда ехать.
– Бог ей поможет. А ну отпустите мою метлу и убирайтесь с моего крыльца!
– Я не уйду, пока вы не скажете мне, куда она уехала.
– Я скажу вам только одно – я считаю, что она правильно сделала, что бросила вас. Вам должно быть стыдно за то, как вы вели себя с этой бедной девушкой. Она не виновата в том, что с ней случилось. И вот что я вам еще скажу, капитан Бэллард: индейцы обращались с ней лучше, чем большинство здешних белых. Может быть, она решила, что будет жить с ними. – И Мод, фыркнув, воинственно вздернула подбородок!
Бэллард резко вырвал метлу у нее из рук и отшвырнул в сторону.
– Ну и черт с ней! – крикнул он и, вскочив в седло, во весь дух поскакал обратно к форту, обдав Мод новым облаком пыли.
Должно быть, Сэмара Лабонт поняла, что он вот-вот ее разоблачит, и решила сбежать. И правильно сделала, потому что один Бог знает, что бы он сотворил, если бы нашел ее в пансионе!
По дороге в форт ему в голову пришла неожиданная мысль. Возможно, не все еще потеряно и его мечта все же осуществится. Кто знает, может быть, судья Куигби согласится стать его компаньоном и вложить недостающий капитал? С этими деньгами и приданым, которое он, разумеется, не вернет, он все-таки сможет открыть свое казино. Что до Мириам Эпплби, то тут он ни за что не даст судье ни малейшего шанса: Куигби, конечно, будет очень стараться выдать за него свою уродину дочь, но в конце концов ему придется отступиться.
Воодушевленный надеждой, Бэллард решил, что больше не станет думать о Сэмаре Лабонт и о том, как она его обманула. Но если их дороги еще когда-нибудь пересекутся, ей несдобровать. Он не забудет ее предательства и отомстит за свою уязвленную гордость!
Сэм знала, что надо экономить, и купила самый дешевый из билетов, которые предлагались в кассе железнодорожной компании «Канзас Пасифик». Это означало, что ей придется ехать до Эбилина в вагоне для иммигрантов. Здесь были жесткие сиденья, а на полках вместо матрасов лежали мешки, набитые соломой. Из удобств в вагоне имелись лишь туалет да пузатая чугунная печь, которую топили углем.
Но Сэм была так поглощена своими мыслями, что не обращала внимания на недостаток комфорта. Если она не разыщет Белл, то скоро у нее совсем не останется денег. Для двухдневного путешествия в поезде Сэм облачилась в серое шерстяное платье, специально выбрав цвет, на котором будут не очень заметны паровозная копоть и пыль. Но в саквояже у нее лежала смена одежды, и в Эбилине она сошла на перрон в элегантном дорожном костюме из красной шотландки и такой же шляпке.
Проводник спросил, куда отправить ее багаж, и Сэм пришлось ответить, что она пока не знает, где остановится. Проводник, бросив на нее подозрительный взгляд, велел носильщику отнести ее сундуки и чемоданы в камеру хранения. Сэм решила, что не будет нанимать коляску и пойдет пешком, тем более что центр города, как оказалось, находился всего лишь в трех кварталах от вокзала. К тому же день уже клонился к вечеру, и для того, чтобы разыскать Белл до наступления темноты, придется заходить во все салуны, где играют в карты. Если нанять коляску и заставлять кучера ждать перед каждым заведением, где ищет игра, это обойдется очень дорого.
Шагая по дощатому тротуару мимо фасадов зданий из некрашеной сосны, построенных на скорую руку, Сэм обратила внимание на мебельный магазин, ювелирную лавку и редакцию газеты «Эбилин кроникл». Были здесь и вывески кузнецов, жестянщиков, шорников, врачей, юристов, дантистов, имелись также бакалейные и мануфактурные лавки и несколько банков. Наконец Сэм увидела первый салун. Толкнув вращающиеся двери, она вошла и остановилась, чтобы дать глазам привыкнуть к царящему внутри полумраку. Она увидела идущую вдоль стены стойку бара с зеркальными полками позади, на которых были расставлены стаканы и бокалы разных размеров. Возле стойки расположились несколько мужчин. Другие сидели за ближайшими столиками. Когда Сэм вошла в салун, все головы повернулись в ее сторону.
– Вам что-то нужно, леди? – нахмурясь, спросил бармен. Эта женщина не походила на проститутку, и бармен решил, что она либо одна из тех религиозных дам, которые ходят по салунам, клеймя пьянство и азартные игры, либо жена, которая ищет своего бедного заблудшего мужа. В любом случае надо поскорее от нее отделаться.
Не обращая внимания на шушуканье и сдавленные смешки, Сэм подошла к стойке бара:
– Я ищу одну даму, профессионального игрока. Ее зовут…
– Ищите ее в той части города, которую называют Пристройкой Дьявола, – перебил ее бармен. – Это дальше по улице. Мой босс не пускает в свой салун игроков-женщин.
Кто-то из мужчин загоготал:
– Нам тут женщины нужны для других игр. Эй, детка, может, поиграем?
Ее ледяной взгляд заставил его замолчать. Затем Сэм с таким же презрением оглядела остальных мужчин в салуне. Она не собиралась терпеть их скабрезные шутки.
В следующем квартале она вошла в еще один салун, под названием «Аламо», более шикарный, чем первый. Двери здесь были не из дерева, а из стекла, на стенах висели картины под Ренессанс, изображающие обнаженных женщин. В многочленных зеркалах отражались ряды бутылок виски, бренди и рома, пирамиды из стеклянных стаканов, а также золото, лежащее на зеленом сукне игральных столов. Сэм медленно прошла мимо, поражаясь тому, что гуртовщики и ковбои, похоже, ставят на кон многие сотни долларов.
Подойдя к человеку, играющему на расстроенном пианино, Сэм спросила про Белл.
– Идите дальше по улице, – ответил пианист. – Если она в Эбилине, вы ее найдете. Но возможно, вам придется искать ее в Пристройке Дьявола, так что лучше поторопитесь. Даме не стоит появляться там с наступлением темноты, если, конечно, вы не ситцевая королева.
Сэм это выражение было незнакомо, но она сразу поняла, что оно значит, и не стала переспрашивать пианиста. Однако ей хотелось побольше узнать о том месте, которое жители города называли Пристройкой Дьявола.
– Вы второй человек в Эбилине, который говорит мне, что я могу найти ее там. Где это находится?
– В Пристройке Дьявола ничего особенного нет. Там вообще ничего нет. Одни шлюхи. Нет, есть еще немного игорных заведений, но тон задают шлюхи. Возмущенные граждане Эбилина выгнали их из этой части города, потому что контролировать этих баб потруднее, чем длинноногих коров в просторном загоне. На прошлой неделе одна шлюха прошлась по главной улице, имея на себе только пояс с двумя пистолетами, а вчера две ситцевые королевы при всем честном народе нагишом купались со своими клиентами в реке Смоуки-Хилл.
– Моя подруга не шлюха, – быстро проговорила Сэм. – Она…
Больше она ничего сказать не успела, потому что в эту минуту где-то рядом загремели выстрелы. Прежде чем Сэм поняла, что происходит, пианист схватил ее за талию, повалил на пол и накрыл своим телом. Все остальные посетители салуна тоже бросились наземь.
По улице на курчавых маленьких лошадках ехали два гуртовщика. Они палили в воздух и вопили во все горло, выпуская таким образом пар, накопившийся за долгое лето, проведенное в безлюдных прериях, по которым они перегоняли двухтысячные стада длинноногих коров. По мере их удаления от салуна звуки стрельбы становились тише. Когда они смолкли окончательно пианист поднялся на ноги и помог Сэм встать.
– Они никому не желают зла, просто празднуют возвращение к цивилизованной жизни, – объяснил он, но подчас и шальная пуля убивает, так что никогда не рискуйте. Несколько недель назад так погиб маленький мальчик. Ему не повезло – не вовремя оказался на улице. Между прочим, меня зовут Хэнк, – добавил он и протянул Сэм руку.
Сэм пожала ее и спросила:
– Неужели все они отмечают свой приезд в город стрельбой? Если таким образом убили ребенка, неужели закон…
– У нас тут практически нет закона. Судьи все время разъезжают туда-сюда, начальника полицейского участка в городе нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Вечер получился скучным, и Бэлларду не терпелось, чтобы все поскорее закончилось и он смог вернуться в город и утопить свою печаль в виски. Затянувшееся молчание маркиза действовало Джарману на нервы. Его беспокоило, что он до сих пор не получил денег, без которых не может начать сколачивать состояние. А вот сегодняшняя выходка Селесты, напротив, нисколько его не беспокоила. Эта сучка прекрасно понимает: ничего другого, кроме как выйти за него замуж, ей не остается – и так же прекрасно понимает, что он, если захочет, в любую минуту может отправить ее обратно в Париж.
Бэллард ненавидел армейскую жизнь. Но офицерское жалованье… По крайней мере это был твердый доход. Похоже, ему так и не удастся разбогатеть, и все из-за того, что маркиз его надул.
– Капитан Бэллард, у вас такой сердитый вид, что кажется, еще немного – и вы пальцами сломаете ножку вашего бокала, – прервал его невеселые размышления жеманный женский голос.
Рядом с ним на крыльце стояла Аида Мэй Брэкетт.
– Ваша невеста больна? – спросила она с наигранным беспокойством.
– Нет, но она неважно себя чувствует.
– Знаете, мой ребенок по-прежнему все время плачет. Может быть, в конце концов мне придется последовать ее совету и подвесить его на куст, – ехидно проговорила Аида Мэй.
Бэллард вздохнул:
– Миссис Брэкетт, я вам уже говорил, что искренне сожалею о том, что вам наговорила Селеста. Не знаю, что на нее нашло. Она тоже очень об этом сожалеет.
Аида Мэй все еще негодовала, что кто-то посмел предложить ей поступить с ее сыном так, словно он был индейцем.
– Мне кажется, ваша невеста не понимает, как мы здесь относимся к этим дикарям.
Бэллард допил свое вино и нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Он не мог просто прервать разговор и уйти, это было бы грубо, но его все больше охватывало раздражение.
– Кстати, вы помните Мириам Эпплби? – продолжала между тем Аида Мэй. – Такая милая дама. Мы давали прием в честь ее и ее отца, судьи Куигби, когда они проезжали через наш город. Уверена, если бы вместо вашей невесты индейцы захватили в плен ее, она умерла бы от позора. Очень приятная и благовоспитанная дама. Мужчина мог бы гордиться такой женой. К тому же тот, кто женится на ней, сразу приобретет готовую семью. Я разговаривала с ее маленьким сыном. Прелестный мальчик!
Услышав, как объявили, что ужин подан, Бэллард обрадовался: больше ему не придется выслушивать болтовню Айды Мэй. Но эта несносная особа весьма кстати напомнила ему о судье Куигби. Джарман подумал о том, что мог бы жениться на Мириам Эпплби по той же причине, по которой собирался жениться на Селесте, – из-за денег. Конечно, судья не такой уж богач, но Бэллард был уверен, что денежки у него водятся. И если бы кто-нибудь согласился снять с его шеи некрасивую вдовую дочь, он, надо думать, не поскупился бы…
После ужина Бэллард вежливо откланялся и направился в город на поиски Мартиты и бутылки виски. Эта комбинация заставит его, хотя и ненадолго, забыть о своих бедах.
В середине ночи он вернулся к себе, усталый после бурных ласк Мартиты и едва держащийся на ногах от обильной выпивки. Спотыкаясь, Джарман добрел до кровати и, упав на нее, сразу же заснул как убитый.
Он не заметил письма из Франции, просунутого под дверь.
Обнимая Сэм на прощание, Мод расплакалась.
Чтобы доехать до Канзас-Сити, Сэм наняла повозку и кучера. В Канзас-Сити она сядет на полуденный поезд и доберется до Эбилина.
– Ты уверена, что хочешь именно этого? – спросила Мод. В голосе ее звучало беспокойство.
– Я, конечно, понимаю твои побуждения. Как я уже сказала тебе, когда ты паковала вещи, все это время я молчала, потому что не хотела говорить тебе, как меня пугает твой брак с капитаном Бэллардом. Тебе нужен другой муж, более сострадательный и чуткий. А Бэллард такой ограниченный и самодовольный. Но уехать вот так, совсем одной? Знаешь, я буду очень волноваться, пока ты не напишешь мне, что у тебя все в порядке. Но что, если ты не найдешь в Эбилине свою подругу?
– Она будет там, я уверена. Не беспокойтесь обо мне, я не пропаду. Мне необходимо уехать, Мод. Ведь если я скажу Джарману, что отказываюсь выйти за него замуж, он отправит меня обратно во Францию.
Мод вытерла глаза платком и возмущенно сказала:
– Твой дядя – настоящий злодей, если пытался соблазнить собственную племянницу! Неудивительно, что ты согласилась поехать в такую даль и выйти замуж за человека, которого совершенно не знала. И я не могу винить тебя за то, что ты не хочешь возвращаться к своей семье.
Сэм почувствовала легкий укол совести. Она сочинила эту историю про развратного дядю, чтобы не рассказывать Мод правду о Селесте и маркизе и о том, что она, Сэм Лабонт, – самозванка.
– Помните, вы ни при каких обстоятельствах не должны говорить Джарману, куда я уехала, – сказала Сэм, в последний раз обнимая Мод.
– Обещаю, что ничего не скажу.
Сэм торопливо сбежала по ступенькам и села в ожидающую ее повозку. На душе у нее было неспокойно. Найдет ли она когда-нибудь свою настоящую судьбу?
Глава 19
Прочитав письмо, написанное переводчиком маркиза, Бэллард впал в безумную ярость.
Как же нагло его провели! Он чуть было не женился на какой-то проходимке, на особе, которую маркиз назвал дамой полусвета, женщиной с сомнительной репутацией!
Но по крайней мере теперь он может посмеяться над этими проклятыми индейцами. Они рассчитывали отомстить ему, но невольно помогли. Если бы не похищение, он скорее всего женился бы на той, кого считал Селестой, едва та сошла с поезда, и только потом пожаловался бы маркизу на скудность приданого. Но из-за своих подозрений о том, что сделали с ней индейцы, он повременил с женитьбой. И как оказалось, не напрасно.
Бэллард с грохотом швырял об стены вещи и мебель, громко проклиная при этом Сэмару Лабонт, маркиза и его жалкое приданое. Временами он останавливался, чтобы передохнуть, но затем мысль о том, как его унизили, возвращалась с новой силой, и, охваченный бешенством, он снова начинал крушить все подряд.
Остальные офицеры уже ушли на службу, так что шума никто не слышал. И только когда из окна квартиры капитана Бэлларда вместе с осколками стекол вылетел стул, солдаты на плацу сменили строй и пошли посмотреть, в чем дело. К тому времени когда явился вызванный ими дежурный офицер, Бэллард уже успокоился.
Лейтенант Боуман быстро оглядел царящий в комнате кавардак и велел всем выйти. Когда солдаты удалились и дверь за ними закрылась, он сказал:
– Сэр, я не знаю, что именно вас так огорчило, но поверьте, все мы вам очень сочувствуем. – Лейтенант на мгновение замолчал, не решаясь критиковать старшего по званию офицера, но потом решил, что при данных обстоятельствах у него просто нет другого выхода. – Но должен сказать: в последнее время в форте идут разговоры о том, что вы слишком много пьете. Боюсь, после того, что случилось сегодня, мне придется послать соответствующее донесение генералу Шофилду в Сент-Луис.
Бэллард расхохотался:
– Вы думаете, мне есть до этого дело? Через две недели я ухожу в отставку, так что мне на все наплевать.
Оттолкнув лейтенанта в сторону, Бэллард бросился вон из комнаты. Добравшись до конюшен, он оседлал свою лошадь и во весь опор поскакал к пансиону. Как бы не потерять голову от ярости и не задушить эту белобрысую сучку! Маркиз все ему о ней написал. Селеста уговорила ее занять свое место, чтобы отец не узнал, что сама она сбежала со своим тайным возлюбленным. Маркизу стало об этом известно лишь недавно, вскоре после того, как он получил письмо, в котором Джарман жаловался на недостаточное приданое. В своем ответном письме маркиз великодушно разрешал ему оставить себе те деньги, которые привезла Сэмара. «Тоже мне, благодетель, – подумал Бэллард, стискивая зубы. – Можно подумать, что я вернул бы ему эти его жалкие гроши!»
Когда Бэллард подлетел к пансиону и резко осадил лошадь, подняв густое облако пыли, Мод подметала ступеньки крыльца.
– Вы ведете себя как хулиган! – закричала она. – Я не для того подметала крыльцо, чтобы теперь начинать все заново.
– Где Селес… – Он осекся, чувствуя, как в нем опять поднимается волна гнева, и с трудом подавил желание назвать эту суку ее настоящим именем. Ни к чему, чтобы все узнали, как она его провела, ведь тогда он станет посмешищем. – …Селеста, – твердо закончил он. – Где она?
– Уехала.
Мод повернулась к нему спиной и снова начала мести крыльцо.
Он соскочил с лошади:
– Как это «уехала»? Она что, не сказала, куда и когда вернется?
– Она не вернется.
Бэллард преградил Мод путь, и она угрожающе подняла метлу. Он никогда ей не нравился, уж слишком он был высокомерен и самодоволен и к тому же чересчур смазлив для мужчины.
– А теперь убирайтесь и не мешайте мне работать, – сурово сказала миссис Кэммон.
Он схватился за черенок метлы.
– О чем вы говорите? Она не могла уехать. Ей просто некуда ехать.
– Бог ей поможет. А ну отпустите мою метлу и убирайтесь с моего крыльца!
– Я не уйду, пока вы не скажете мне, куда она уехала.
– Я скажу вам только одно – я считаю, что она правильно сделала, что бросила вас. Вам должно быть стыдно за то, как вы вели себя с этой бедной девушкой. Она не виновата в том, что с ней случилось. И вот что я вам еще скажу, капитан Бэллард: индейцы обращались с ней лучше, чем большинство здешних белых. Может быть, она решила, что будет жить с ними. – И Мод, фыркнув, воинственно вздернула подбородок!
Бэллард резко вырвал метлу у нее из рук и отшвырнул в сторону.
– Ну и черт с ней! – крикнул он и, вскочив в седло, во весь дух поскакал обратно к форту, обдав Мод новым облаком пыли.
Должно быть, Сэмара Лабонт поняла, что он вот-вот ее разоблачит, и решила сбежать. И правильно сделала, потому что один Бог знает, что бы он сотворил, если бы нашел ее в пансионе!
По дороге в форт ему в голову пришла неожиданная мысль. Возможно, не все еще потеряно и его мечта все же осуществится. Кто знает, может быть, судья Куигби согласится стать его компаньоном и вложить недостающий капитал? С этими деньгами и приданым, которое он, разумеется, не вернет, он все-таки сможет открыть свое казино. Что до Мириам Эпплби, то тут он ни за что не даст судье ни малейшего шанса: Куигби, конечно, будет очень стараться выдать за него свою уродину дочь, но в конце концов ему придется отступиться.
Воодушевленный надеждой, Бэллард решил, что больше не станет думать о Сэмаре Лабонт и о том, как она его обманула. Но если их дороги еще когда-нибудь пересекутся, ей несдобровать. Он не забудет ее предательства и отомстит за свою уязвленную гордость!
Сэм знала, что надо экономить, и купила самый дешевый из билетов, которые предлагались в кассе железнодорожной компании «Канзас Пасифик». Это означало, что ей придется ехать до Эбилина в вагоне для иммигрантов. Здесь были жесткие сиденья, а на полках вместо матрасов лежали мешки, набитые соломой. Из удобств в вагоне имелись лишь туалет да пузатая чугунная печь, которую топили углем.
Но Сэм была так поглощена своими мыслями, что не обращала внимания на недостаток комфорта. Если она не разыщет Белл, то скоро у нее совсем не останется денег. Для двухдневного путешествия в поезде Сэм облачилась в серое шерстяное платье, специально выбрав цвет, на котором будут не очень заметны паровозная копоть и пыль. Но в саквояже у нее лежала смена одежды, и в Эбилине она сошла на перрон в элегантном дорожном костюме из красной шотландки и такой же шляпке.
Проводник спросил, куда отправить ее багаж, и Сэм пришлось ответить, что она пока не знает, где остановится. Проводник, бросив на нее подозрительный взгляд, велел носильщику отнести ее сундуки и чемоданы в камеру хранения. Сэм решила, что не будет нанимать коляску и пойдет пешком, тем более что центр города, как оказалось, находился всего лишь в трех кварталах от вокзала. К тому же день уже клонился к вечеру, и для того, чтобы разыскать Белл до наступления темноты, придется заходить во все салуны, где играют в карты. Если нанять коляску и заставлять кучера ждать перед каждым заведением, где ищет игра, это обойдется очень дорого.
Шагая по дощатому тротуару мимо фасадов зданий из некрашеной сосны, построенных на скорую руку, Сэм обратила внимание на мебельный магазин, ювелирную лавку и редакцию газеты «Эбилин кроникл». Были здесь и вывески кузнецов, жестянщиков, шорников, врачей, юристов, дантистов, имелись также бакалейные и мануфактурные лавки и несколько банков. Наконец Сэм увидела первый салун. Толкнув вращающиеся двери, она вошла и остановилась, чтобы дать глазам привыкнуть к царящему внутри полумраку. Она увидела идущую вдоль стены стойку бара с зеркальными полками позади, на которых были расставлены стаканы и бокалы разных размеров. Возле стойки расположились несколько мужчин. Другие сидели за ближайшими столиками. Когда Сэм вошла в салун, все головы повернулись в ее сторону.
– Вам что-то нужно, леди? – нахмурясь, спросил бармен. Эта женщина не походила на проститутку, и бармен решил, что она либо одна из тех религиозных дам, которые ходят по салунам, клеймя пьянство и азартные игры, либо жена, которая ищет своего бедного заблудшего мужа. В любом случае надо поскорее от нее отделаться.
Не обращая внимания на шушуканье и сдавленные смешки, Сэм подошла к стойке бара:
– Я ищу одну даму, профессионального игрока. Ее зовут…
– Ищите ее в той части города, которую называют Пристройкой Дьявола, – перебил ее бармен. – Это дальше по улице. Мой босс не пускает в свой салун игроков-женщин.
Кто-то из мужчин загоготал:
– Нам тут женщины нужны для других игр. Эй, детка, может, поиграем?
Ее ледяной взгляд заставил его замолчать. Затем Сэм с таким же презрением оглядела остальных мужчин в салуне. Она не собиралась терпеть их скабрезные шутки.
В следующем квартале она вошла в еще один салун, под названием «Аламо», более шикарный, чем первый. Двери здесь были не из дерева, а из стекла, на стенах висели картины под Ренессанс, изображающие обнаженных женщин. В многочленных зеркалах отражались ряды бутылок виски, бренди и рома, пирамиды из стеклянных стаканов, а также золото, лежащее на зеленом сукне игральных столов. Сэм медленно прошла мимо, поражаясь тому, что гуртовщики и ковбои, похоже, ставят на кон многие сотни долларов.
Подойдя к человеку, играющему на расстроенном пианино, Сэм спросила про Белл.
– Идите дальше по улице, – ответил пианист. – Если она в Эбилине, вы ее найдете. Но возможно, вам придется искать ее в Пристройке Дьявола, так что лучше поторопитесь. Даме не стоит появляться там с наступлением темноты, если, конечно, вы не ситцевая королева.
Сэм это выражение было незнакомо, но она сразу поняла, что оно значит, и не стала переспрашивать пианиста. Однако ей хотелось побольше узнать о том месте, которое жители города называли Пристройкой Дьявола.
– Вы второй человек в Эбилине, который говорит мне, что я могу найти ее там. Где это находится?
– В Пристройке Дьявола ничего особенного нет. Там вообще ничего нет. Одни шлюхи. Нет, есть еще немного игорных заведений, но тон задают шлюхи. Возмущенные граждане Эбилина выгнали их из этой части города, потому что контролировать этих баб потруднее, чем длинноногих коров в просторном загоне. На прошлой неделе одна шлюха прошлась по главной улице, имея на себе только пояс с двумя пистолетами, а вчера две ситцевые королевы при всем честном народе нагишом купались со своими клиентами в реке Смоуки-Хилл.
– Моя подруга не шлюха, – быстро проговорила Сэм. – Она…
Больше она ничего сказать не успела, потому что в эту минуту где-то рядом загремели выстрелы. Прежде чем Сэм поняла, что происходит, пианист схватил ее за талию, повалил на пол и накрыл своим телом. Все остальные посетители салуна тоже бросились наземь.
По улице на курчавых маленьких лошадках ехали два гуртовщика. Они палили в воздух и вопили во все горло, выпуская таким образом пар, накопившийся за долгое лето, проведенное в безлюдных прериях, по которым они перегоняли двухтысячные стада длинноногих коров. По мере их удаления от салуна звуки стрельбы становились тише. Когда они смолкли окончательно пианист поднялся на ноги и помог Сэм встать.
– Они никому не желают зла, просто празднуют возвращение к цивилизованной жизни, – объяснил он, но подчас и шальная пуля убивает, так что никогда не рискуйте. Несколько недель назад так погиб маленький мальчик. Ему не повезло – не вовремя оказался на улице. Между прочим, меня зовут Хэнк, – добавил он и протянул Сэм руку.
Сэм пожала ее и спросила:
– Неужели все они отмечают свой приезд в город стрельбой? Если таким образом убили ребенка, неужели закон…
– У нас тут практически нет закона. Судьи все время разъезжают туда-сюда, начальника полицейского участка в городе нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34