А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вернулись в комнату они вдвоем, Кет, как могла, под
держивала Пятого под локоть.
Ц Лин, он на ногах не стоит, помоги, а?
Ц Я стою… Ц невнятно проговорил Пятый. Ц А есть куда лечь?
Общими усилиями его кое-как устроили на диване, и Лин принялся командова
ть Ц воду, чай с лимоном, нет, лучше кофе с сахаром, черный, и еще можно…
Ц Лин, остановись, Ц попросил Пятый минут через десять. Ц И так хреново.

Ц Не тошнит?
Ц От водки Ц нет, Ц признался, подумав, Пятый. Ц А от всего остального, п
ожалуй, что и да.
Ц Попробуй не думать… Ц начала было Кет, но Пятый ее осадил.
Ц Попробуй не дышать! Долго продержишься?! Господи, она просто хотела дом
ой, просто домой, идиоты. За что мне это всё? Я же не хотел, не хотел ее убиват
ь.
Ц Мы знаем, Ц согласилась Кет, присаживаясь рядом с ним. Ц Выпей лучше к
офе, пожалуйста.
Ц И всё станет хорошо? Ц с сарказмом спросил Пятый, но чашку, тем не менее
, взял.
Ц Нет. Но кофе не успеет сильно остыть, Ц ответила Кет.
В комнате было тесновато. Клео с недовольным видом, нога на ногу, сидел на
специально принесенном стуле (который был ему мал), Рауль устроился прям
о на полу рядом с ним, Анжи угнездилась в маленьком плетеном кресле.
Ц А мне знакомо это чувство, Ц неожиданно сказала она. Ц Хотите Ц верь
те, хотите Ц нет, но я увидела это в ее глазах, еще там, на корабле. И узнала.

Ц Ты о чем? Ц спросила Кет.
Пятый сумрачно посмотрел на Анжи, поставил чашку с кофе на пол.
Ц Когда хочется домой, Ц продолжила Анжи. Ц Это как больной зуб. Не безу
мие, но… Болит так сильно, что поглощает всю тебя, и ты уже не можешь больше
думать ни о чем, ничего не можешь делать, кроме как стремиться к этой цели
Ц домой. Все смыкается на одном Ц искать способ возвращения. У меня так б
ыло однажды, правда, уже очень давно. Но я запомнила.
Ц Да, Ц неожиданно сказал Рауль. Ц Я тоже такое помню. В первый месяц на
Эвене.
Ц Вот именно, Ц Анжи ласково взглянула на него. Ц Я с себя и рисовала…
Она осеклась, кинула быстрый взгляд на Кет. Нет, вроде бы Рауль не обратил
внимания на оговорку.
Пятый кивнул.
Ц Знаю, Ц сказал он. Ц Когда хочется Ц и нельзя. Никак нельзя. Слушайте,
я пойду еще там посижу. Хорошо?
Лин нахмурился. Погрозил другу кулаком. Тот вяло махнул рукой и, пошатыва
ясь, вышел из комнаты.
Ц Зеркало разобьет… Ц простонала Кет.
Ц Не беспокойся, Ц тихо сказал Лин. Ц Если он кому сейчас и враг Ц так т
олько себе.
Ц Так вот, Ц продолжила Анжи. Ц Это было давно, больше десяти лет назад.
Я оказалась в Японии Ц работала там в клубе… Хостесс, «хозяйка» Ц нужно
сидеть, лыбиться гостям, подливать выпивку. Так вот, через месяц меня так п
ридавило всем этим Ц чуждость, понимаете? Ц что у меня снесло крышу. Я по
няла, что если не найду способ в ближайший месяц вернуться обратно Ц я пр
осто свихнусь. Физически свихнусь, всерьез. А способов не было, контракт н
а полгода, никто еще до меня не уезжал вот так, до срока Ц во всяком случае,
с зарплатой. А мне все равно было нужно домой. Мне было уже наплевать на за
рплату, только бы вернуться в Россию, туда, где все говорят по-русски, где с
нег и слякоть, где все родное. И тут, знаете, такое обострение хитрости про
изошло. Я придумала мухлевку-многоходовку, и раздобыла медсправку о том,
что я едва ли не слепая, и что могу ослепнуть окончательно, если останусь в
Японии хоть на чуть-чуть. И японцы поверили. Оплатили мне обратный билет,
кстати, весьма дорогой. И я вернулась. Но в каком состоянии я была этот мес
яц Ц лучше не вспоминать. Зомби. Глаза, знаете, в никуда смотрят. Я как увид
ела это у Керр Ц сразу же узнала. Только не поверила.
Ц М-да, Ц задумчиво протянул Лин. Ц Выбор, выбор. У тебя была хотя бы возм
ожность вернуться. Бывает и так, что возможности не существует в прицнип
е. А потом ты просто перестаешь понимать, где был тот настоящий дом, в кото
рый ты хотел придти.
Ц Не скажи, Ц Кет осторожно выглянула в коридор. Потом повернулась к ры
жему и добавила: Ц Всегда есть один, настоящий. Ладно. Не умею говорить кр
асиво. Лин, и все-таки, другого выхода правда не было?
Ц Не было, Ц отрицательно покачал головой Лин.
На самом деле не было. Был бы Ц неужели они им не воспользовались бы?
Ц Вы уже убили ее, Ц ровно проговорил Клео. Ц Она потеряла рассудок. Все
было кончено. И если вы продолжите потакать Пятому в мазохизме и рефлекс
ии, мы с Раулем, простите, вас покинем, ибо дурной пример заразителен. Особ
енно когда его одновременно подают так много людей.
Он многозначительно взглянул на Рауля.
Ц А что остается?.. Ц с тоской в голосе спросил Лин. Ц И потом Ц почему мн
ого?
Ц Ну, как же, Ц сказал Клео. Ц Пятый позорнейшим образом рефлексирует, в
ы, вместо того, чтобы пресечь это нытье, сочувственно смотрите ему в глаза
. Водка эта ваша омерзительная. Стыдно, Лин. Вы не должны себя так вести. Нел
ьзя, чтобы эмоции диктовали вам поступки!
Ц Ну, стыдно… Ц начал было Лин, но Анжи его перебила.
Ц Клео, Ц сказала она задумчиво, Ц а тебе случайно незнакомо такое выс
казывание? «Для управления сложными структурами необходимо существо, с
пособное к поиску внелогических способов решения проблемы, то есть суще
ство с наличием эмоций». А?
Ц Что-о-о?! Ц Клео аж привстал, изумленно воззрившись на Анжи. Ц Да, это м
нение Юпитер. После ее апгрейда по моей собственной личностной матрице,
Ц добавил он с неудовольствием. Ц Но тебе-то откуда это известно?
Ц Да так, Ц ответила Анжи. Ц Известно вот.
Ц Клео, пойди ты с ним поговори, Ц попросил Лин. Ц Если не поможет, приде
тся перейти к решительным мерам.


***

«Совсем темно… ночь, наверное… только что же тут стояла. Лин, что ли, унес? А
, нет, вот она. Блин, что ж я такой пьяный? Ни хрена не соображаю. Или сообража
ю? Ну почему, почему она такая живая Ц и до сих пор словно рядом? Какого чер
та это всё?»
Руки тряслись. Налить водку в рюмку получилось только с четвертой попытк
и, на столе образовалась порядочная лужа. И чем ее вытирать? Он смутно помн
ил, что где-то тут была пачка салфеток, но найти ее не представлялось возм
ожным Ц перед глазами всё плыло. Опрокинув в себя очередную рюмку, Пятый
понял, что надо бы сходить в ванную и хотя бы умыться, а лучше Ц вымыться ц
еликом, постоять под душем. Отвратительно Ц до такой степени испытывать
отвращение к самому себе, Господи, какая пакость это всё, как же мерзко.
Он, держась за стену, добрел до ванной. Поискал защелку на двери, не нашел, п
люнул и принялся расстегивать рубашку. Руки совершенно не слушались, и ч
ерез минуту пуговица у ворота, которую он нещадно теребил, отлетела и скр
ылась в неизвестном направлении. Так… Пятый присел на край ванны и задум
ался. Пуговицы нет. Ниамири тоже нет. В Сети за то, что сделано, в любом случа
е придется ответить. Водка кончается. Как тут включают воду, совершенно н
епонятно. Голова не работает. А вот это белое полотенце Ц оно чье?
Дверь в ванну открылась, и Пятый с недоумением воззрился на стоящего в дв
ерном проеме Клео.
Ц Пятый, я удивляюсь только одному, Ц проговорил Клео, Ц почему ты до си
х пор не превратился в наркомана?
Ц Не знаю, Ц подумав, ответил тот. Ц А ведь и правда Ц почему?..
Ц Наверное, потому, что в твоей голове еще сохранились остатки мозгов,
Ц ответил Клео. Ц Тебе дать нейтрализант алкоголя? Или, если ты хочешь о
тключиться вовсе Ц я тоже могу это обеспечить. Так как?
Ц Остатки… чего?.. Ц переспросил Пятый. Ц Мозгов?.. Не надо мне только нич
его совать… не надо! Клео, если ты ко мне прикоснешься хоть пальцем Ц я за
себя не отвечаю!..
В голосе Сэфес звучала настоящая угроза. Клео сделалось смешно. Драться
в таком состоянии? Да он противника от висящего на крючке халата не отлич
ит.
Ц Ты, кажется, хотел принять холодный душ? Ц заботливо спросил Клео. Ц Т
ебе помочь?
Ц А тебе какое дело? Ц подозрительно спросил Пятый. И вцепился во втору
ю пуговицу. Через несколько секунд пуговица сдалась и улетела следом за
первой.
Клео с трудом умостился на табуретке, стоящей у полуоткрытой двери.
Ц Пятый, друзья сейчас переживают из-за тебя. Своим поведением ты причин
яешь им неприятности. Ты похож на… Ц Клео оглядел Пятого, Ц на животное,
а не на человека. Сколько можно?!
Ц Да? Ц спросил Пятый. Он сидел на бортике ванной, с трудом удерживая рав
новесие. Ц А ты ничего понял, да?.. Животное… Всё было хорошо Ц пока мы под
чищали за ней хвосты… всё!.. А потом?.. Ц он покачнулся и едва не свалился на
пол. Ц Как только мы подписались на этот хренов крестовый поход, что нача
лось?..
Ц А кто виноват в этом, Пятый? Ц осведомился Клео. Ц Некие загадочные си
лы? Мне почему-то кажется, что виноваты именно вы с Лином. Не умеете работа
ть грамотно Ц не нужно было браться.
Ц Не суди… животных… это не наша работа, понимаешь?.. Виноваты мы, да… точн
ее, я виноват… и Сеть, Ц Пятый на секунду прикрыл глаза, борясь с дурнотой.
Ц А не браться тоже было нельзя… казнить нельзя помиловать… Клео, поста
вь запятую, а?
Ц Вы должны были связаться со службами тех миров, в которые могла направ
иться Керр, Ц проговорил Клео, Ц и добиться, чтобы они задержали ее при п
ервом появлении на планете. Для этого не нужно быть профессионалом. Дост
аточно иметь голову на плечах и полномочия. Жаль, что у меня их не было!
Ц Задержи ураган руками, Ц усмехнулся Пятый. Его снова качнуло. Ц Дава
й!.. Чего тебе стоит!.. Ну?.. Попробуй!.. И службы позови… с автоматами… Клео, это
еще, как его… счастье, во!.. Счастье, что она шла так, а не иначе… Это она еще… ж
алела… И я ее пожалел… как сумел…
Ц Жалельщики. Ц с презрением сказал Клео. Ц А ну быстро лезь под холодн
ый душ! Иначе, клянусь небом, я сам тебя туда засуну.
Ц Только попробуй!.. Я ж потом не посмотрю, что ты на голову… не-е-е-е-е-е… н
а две… на полторы выше! Я тебе потом…
В ванну заглянул Лин. Осуждающе погрозил Пятому пальцем, вопросительно п
осмотрел на Клео.
Ц Не хочет, Ц осуждающе пояснил Клео. Ц Не хочет лезть под душ. Не хочет
трезветь. Лин, ты, кажется, говорил о решительных мерах? По-моему, самое вре
мя.
Лин кивнул и тоже протиснулся в ванную.
Ц Ты еще… Ц начал Пятый, но Лин не собирался его слушать. Он проворно ухв
атил друга одной рукой за волосы, другой Ц за ворот рубашки и нагул на ван
ной.
Ц Клео, давай воду включай!.. Холодную! Кран Ц вправо и до упора! Твою кошк
у зеленую. Я тебе повырываюсь! Будешь выдираться Ц целиком туда запихну!

Клео мигом сделал, что указано, и из крана захлестал поток холодной воды.

Ц Подержать? Ц вежливо осведомился Клео, указывая глазами на трепыхаю
щегося Пятого.
Ц Подержи, Ц подтвердил Лин. Ц Пока я его не убил!
Ц Лин, сука… Ц неразборчиво донеслось сквозь шум воды. Ц Отпусти!.. Бля,
больно же!.. Охренели?!
Клео спокойно и цепко ухватил Пятого за шкирку, не давая ему вылезти из-по
д воды.
Ц Может, его утопить? Ц задумчиво спросил Лин. Ц Клео, как ты считаешь?
Ц Отпустите… придурки, у меня же менингит будет!!! С ума посходили?!
Клео выпустил Пятого. Тот вырвался из-под воды, едва не свернув кран. Клео
выключил воду.
Ц Вылечим, Ц пообещал он. Ц Только, боюсь, ума это тебе не прибавит.
Мокрая насквозь рубашка прилипла к телу, как холодный компресс. Пятый по
чувствовал, что зубы у него начинают выбивать дробь. Ну, скоты… Улыбаются
еще оба. Этот… насильник несостоявшийся, и этот, рыжая тварь, пробу ставит
ь негде. Он стащил с вешалки полотенце, кое-как вытер лицо.
Ц Майку принести? Ц ехидно спросил Лин. Ц Или так походишь?
Ц Могу и так…
Вместе они вернулись в комнату. Пятый сел на кровать, Лин пристроился ряд
ом. Некоторое время все молчали, потом Рыжий спросил:
Ц Ты чего задумал, альтруист? Уверен?
Ц Уверен, Ц кивнул Пятый. Мокрые спутанные волосы упали ему на глаза, он
отвел их рукой, досадливо поморщился.
Ц Не боишься? Ц с сомнением спросил Лин.
Ц Плевать. Ц Пятый закрыл глаза. Ц Лин, прикроешь меня?
Ц Зачем? Ц спросил Лин.
Ц Можешь считать, что я отдаю долг. Помоги снять детектор Ц мне не хочет
ся, чтобы они все через пять минут были здесь.
Ц Сумасшедший, Ц горестно сказал Лин. Взял друга за руку, несколько сек
унд сидел неподвижно, потом отнял руку, и Анжи с Кет увидели, что у него в па
льцах появилось мутное светло-серое зернышко.
Ц Зачем это? Ц спросила Кет.
Ц Проводить, Ц ответил Пятый. Ц Мне надо проводить ее… а тело сбоит, я у
стал. Просто не хочу, чтобы знали, что я. Так решил. Ренни этого точно не пойм
ет.
Ц Твоя правда, Ц покивал Лин. Ц Вот Встречающих нам тут совсем не надо.

Ц Где-то я это уже слышала, Ц покачала головой Кет.
Лин усмехнулся. Анжи нахмурилась.
Ц Это не опасно? Ц спросила она.
Ц Из дома выходить опасно, может кирпич на голову свалиться, Ц резонно
заметил Лин. Ц Только чтоб недолго, понял?
Ц Понял, понял, Ц заверил Пятый. Ц Посторожи, я быстро.


***

Темнота и тишина. Она попробовала оглянуться, но невозможно оглянуться,
когда вокруг тебя нет вообще ничего. Пусто. Совсем пусто.
На какие-то секунды она испугалась, но тут, оказывается, не было секунд. Ту
т вообще ничего не было. Совсем.
Она попробовала сделать шаг, но тут же провалилась в темноту еще глубже. О
на падала вечность, и еще вечность, и еще, и еще… наконец, ей показалось, что
падение сквозь ничто стало замедляться, но, увы, это тоже было лишь иллюзи
ей. Она попробовала закричать, но темнота гасила крик. Испуг сменился отч
аянием, отчаяние Ц безразличием и апатией. Она замерла, не в силах делать
более ничего.
И тут…
В темноте появилось ощущение Ц чьи-то руки вдруг взяли ее за плечи.
Она вскрикнула от неожиданности, повернулась и поняла, что в темноте она
уже не одна.
Рядом стоял, смущенно глядя в сторону, заклятый Сэфес и улыбался виноват
ой беспомощной улыбкой.
Ц Ты тоже умер? Ц ошарашено спросила Керр, удивляясь тому, что в ее темно
те откуда-то появился слабый свет, позволяющий видеть его лицо. Ц Пятый,
ты умер?
Ц Отчасти… не совсем, Ц ответил он, продолжая улыбаться. Ц Пойдем, у нас
мало времени.
Ц Куда? Ц спросила она.
Ц Пойдем, Ц настойчиво повторил он, взял ее за руку теплой сухой рукой и
повел Ц она не поняла, шли они или двигались как-то иначе Ц летели, парил
и, Ц но Ниамири понимала, что темнота теперь не стоит на месте, они каким-т
о образом движутся сквозь нее.
Ц Ты должна искать дорогу, Ц сказал он. Ц Иди вперед, а я следом.
Ц Ты меня не бросишь?
Ц Нет, что ты! Иди, я… я просто рядом.
Она сделала неуверенный шаг и с удивлением поняла, что темнота сдвинулас
ь с места. Она уже не была однородной, в ней словно появились едва заметные
паутинные трещины. Еще шаг, еще… Рука, держащая ее руку, напряглась, от нео
жиданности она вскрикнула Ц и темнота вдруг сменилась калейдоскопом к
расок и соцветий. Вокруг всё плыло, переливалось, теперь Ниамири стояла в
самом центре огромного сияющего облака.
Ц Что это? Ц потерянно спросила она.
Ц Мы в Сети. Ц Сэфес разжал пальцы. Ц Ее можно видеть и так. Ты не знала?
Да, не знала. Она никогда даже не думала, что Сеть Ц это настолько красиво.
Очень долго она стояла, завороженная, а тот, кто был рядом, терпеливо молча
ждал.
Ц Как же так, Ц произнесла она едва слышно. Ц Но почему.
Бесконечные цветовые переливы, медовые облака и пронзительное небо, мир
иады алых солнц, среди которых нет двух одинаковых. Она словно стояла вну
три украшения, которое делал гениальный ювелир, делал тайно, всю свою жиз
нь, посвятив себя без остатка сбору крошечных рубинов и сапфиров, их огра
нке и подгонке, и неведомый этот ювелир никому не показывал то, во что ей д
овелось сейчас попасть. И она, приобщившись этой тайне, вдруг ощутила стр
анную, совсем для нее не характерную робость.
Ц Это… ты? Ц спросила она, оглядываясь. Ц Вот это всё Ц ты?
Пятый кивнул.
Ц Да, Ц просто ответил он. Ц Это мы. Наше «я».
Ц Где это всё? Ц спросила Ниамири.
Индиго-эмпат, она отлично знала, что привычное ей отражение Сети мало тог
о, что выглядит не иначе, так еще и имеет некое пространственное положени
е.
Ц Тут. Ц Он коснулся пальцем своего виска. Ц Можешь считать, что в некот
ором смысле ты сейчас находишься у меня в голове. Иногда мне удобнее счит
ать, что весь мир находится у меня в голове, а я нахожусь внутри мира. Стара
я шутка, правда?
Ниамири оглянулась.
Ц Почему ты говоришь «я»? Ц спросила она.
Ц Потому что Сэфес Ц это одно.
Ц Вас двое.
Ц Нет.
Ц Но…
Ц Внешне Ц нас двое. На самом деле Ц двое Ц одно.
Ниамири не нашла, что ответить. Еще несколько минут она стояла, рассматри
вая пространство вокруг себя, а потом спросила:
Ц Зачем мы тут?
Ц Я хотел сделать тебе подарок, Ц снова улыбнулся Пятый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42