А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Лин?! Ц удивился Орион; он напряженно вгляделся в Рыжего. В глаза. В кар
ие глаза с вертикальными зрачками. Ц Лин… Какой аттракцион, на хрен?! Ц в
друг закричал он. Ц Не бывает таких голограмм! Вы кто? Что за одежда на мне
? А это… Ц Он вдруг увидел, что на плече его порванной куртки светится Око
Бездны. Ц Это же Око Аарн! Где я?!
Орион завертелся на месте, пытаясь рассмотреть все сразу Ц звезды, обст
ановку, форму псевдо-Аарн.
Ц Тебя обманом затащила на свой корабль одна межзвездная авантюристка,
Ц спокойно объяснил Рауль, Ц и ты чудом остался в живых. А сейчас ты верн
ешься домой, и надеюсь, что Лин не задержится надолго…
Ц Всё, парень, пошли, время Ц деньги, Ц поторопил Лин. Потом щелкнул у па
рня перед носом пальцами Ц и взгляд Ориона-Лёши потускнел, словно подер
нулся дымкой. Ц Рауль, тебе больше всех надо, а?
Ц Прости, Ц виновато сказал Рауль. Ц Не люблю, когда людям промывают мо
зги. Давай быстрее, Лин.
Ц А я не люблю, когда людей отправляют в психушку, Ц справедливо замети
л Лин. Ц Лучше пусть думает, что это аттракцион.
Он кивнул Радалу, взял за локоть безвольного Ориона и вышел. Пятый посмот
рел им вслед, выразительно покрутил пальцем у виска и тяжко вздохнул.
Ц Я же говорил, что Лин придурок, Ц констатировал он. Ц Всегда говорил.
И что толку? Ох… Клео, скажи, ты всерьез намерен вербовать Керр?
Ц Я намерен с ней поговорить, как минимум, Ц ответил Клео. Ц Хотя сейчас
Ц после всего Ц я склоняюсь к мысли, что ее лучше просто уничтожить. Она
слишком опасна.
Пятый неподвижно и пристально смотрел на блонди.
Ц Спасибо, Клео, Ц сказал он медленно. Ц Это карт-бланш?
Ц Не убивай ее без меня Ц этого достаточно.
Ц Клео, ты сам-то понял, что сказал? Ц тихо осведомился Рауль. Клео нахму
рился и недоуменно посмотрел на Рауля:
Ц А что особенного я сказал?
Рауль покачал головой.
Ц Он неисправим. Ладно, Пятый, в общем, Клео прав. Скажем честно Ц мы попро
сту боимся этой женщины. А жалость… Нет. Не после всех ее дел.
Ц А почему нельзя убивать без тебя? Ц с каким-то болезненным интересом
спросил Пятый.
Ц Чтобы ты не убил ее раньше времени, Ц ответил Клео. Ц Знаю я вашу… Неп
редсказуемость.
Ц Пойдемте уже, если возможно, Ц попросил Рауль.
Ц Непредсказуемость? Раньше какого времени? Ц недоуменно спросил Пят
ый. Ц А, черт с этим всем. Лин! Идем, скоро ты там?


***

Под потолком сейчас горели лишь два тускло светящихся шара. Свет был при
глушенным, и казалось Ц все это не в физическом мире. Нет, это картина без
умного художника, рисовавшего преддверие ада. Лица мертвых людей навсег
да застыли в этом вязком свете.
У Рея в глазах на мгновение помутилось, но на этот раз он быстро овладел со
бой.
Ц Справишься? Ц спросил его Ноор. Ц Смотри, если ты не готов Ц лучше не
рискуй, особой необходимости нет, и так все ясно.
Ц Погоди, Ц попросил его Рей. Ц Мне нужно, наконец, попробовать самому.
Я постараюсь абстрагироваться… как учили. Надо же когда-то начинать все
рьез.
Он прикрыл глаза, погружаясь в окружающее пространство, вплавляя свою ду
шу в недавнее прошлое.
Все вокруг ожило. Голоса… мысли людей в их последние минуты жизни… впроч
ем, они не успели даже закричать. Керр высосала их почти мгновенно. Жаль, с
лишком медленно, чтобы не успеть осознать обман. Они умирали, уже понимая,
что обмануты.
Ц Ну что? Ц нахмурившись, спросил его Ноор. Ц Как мы и предполагали?
Рей постоял еще с минуту, запрокинув голову к тусклому синему свету. Пото
м открыл глаза и кивнул.
Ц Они до последнего момента ничего не подозревали, Ц проговорил он. Ц
С ней были разные люди. Из разных миров. Конклав… Этим она платила. Они был
и уверены, что цель Ц повторное зонирование Ир-нома-тер, возвращение кон
клаву важного для него мира. Эльфы? Та же сказка, что для пришедших из Нуми
к-ла-тер-ска, только для них, кажется, она ее рассказала иначе Ц о беде ее м
ира, о том, что нужна помощь. Да, кажется, именно так. Ребята наивные, эти эль
фы, почти ничего о Сети не знали Ц откуда им было догадаться. И главное, Но
ор, все в ее команде, понимаешь, все! Ц были латентные эмпаты. Слабые, с нер
азвитыми способностями, но все же. Кроме того парня с Земли, помнишь, я пок
азывал тебе считку, мы с Райсой видели его в парке. И ни одного полноценног
о эмпата. Никого, кто мог бы разгадать ее цель. Надо же. Кто бы мог подумать.

Ц Да, Рей, жаль, что ты от нас уходишь, Ц заметил Ноор. Ц Еще бы несколько
лет, и цены тебе не было бы. Опять Встречающие обкрадывают Официальную сл
ужбу.
Он невесело усмехнулся.
Ц Подумай, парень. Хорошо подумай. У нас хотя бы работать безопасно.
Ц Я решил, Ц виновато ответил Рей. Ц Райса.
Ц Да, понимаю. Ладно, идем. И поживее, ты всё-таки пока что работаешь у нас.



***

Пыльный город. Господи, какой же он пыльный и тихий, этот город!.. Утренняя п
редрассветная мгла, низкое, тяжелое небо. Катер пришлось отправить обрат
но на орбиту Ц воспротивилась работающая на Ир-нома-тер группа. Отправи
ли. И пошли пешком. Сознательно оттягивая время встречи.
Ц Безрадостно, Ц сказал Рауль. На нем сейчас была серая, совершенно нев
зрачная куртка Ц чтобы местным не так бросалась в глаза внешность блонд
и; так же был одет и Клео. Ц Что она забыла в этом мире? Пройти через полови
ну галактики, чтобы попасть в такой вот… серый клоповник. Как здесь люди ж
ивут, не понимаю? Такая неустроенность! Чем только заняты местные власти?
Я диву даюсь.
Пятый промолчал. Все это было ему чем-то неуловимо знакомо. Он задумался и
понял Ц ощущение. Невысокие, максимум в четыре этажа, нищие дома, узкие у
лицы, бедные дворы. Ни тебе лавочек, ни детских площадок. Пыль и пепел. Пасм
урное небо, тишина пока не проснувшихся домов.
В городе Вирбир сейчас было раннее утро, на улицах уже появились люди. Нео
жиданно выглянуло солнце, и небо стало поспешно очищаться. Облака расход
ились Ц и невзрачный промышленный город на какие-то секунды преобразил
ся. Словно неведомая волшебная рука прошлась по серому камню, стирая с не
го пыль и серость, выявляя то, что раньше было скрыто.
Ц На климатизаторы разорились, Ц проворчал Лин. Ц Это надо же.
Ц Я даже догадываюсь, кто разорился, Ц кивнул Пятый.
Ц Похоже на старый Церес, Ц проговорил Клео. Они шли мимо серого здания,
собранного, казалось, из листов железа. Ц Но у нас подобное осталось лишь
в одном месте. Заповедник гоблинов Ц так Рауль это место называет. Район
, где ютится всякая шваль, не желающая признавать общества, люмпены. Мы их
не трогаем Ц пока не нарушают закон.
Ц Рей с Райсой как раз туда угодили, Ц подтвердил Рауль. Ц А действител
ьно, есть что-то общее. Только ты в одном неправ, Клео. Церес всегда был проп
итан духом свободы, а здесь… Подчинение Ц вот чем живет этот мир. По крайн
ей мере, у меня такое впечатление.
Ц Духом анархии и разврата был пропитан твой Церес, а не духом свободы,
Ц пробормотал Клео.
Ц Нет тут никакого духа, Ц отмахнулся Лин. Ц И быть не может.
Солнце принесло с собой тепло. Рауль расстегнул куртку.
Ц Может, и нету, Ц согласился Рауль. Ц А что все же есть? Куда отправилас
ь Керр, вы уже поняли?
Ц Домой, Ц пожал плечами Лин. Ц Больше ей некуда идти. По-моему, мы почти
пришли. Скажите, любезная, Ц обратился он к проходящей мимо женщине, Ц э
то кварта Лесонух?
Ц Она самая, Ц подтвердила старушка, худая, как щепка. Ц Ищете кого?
Ц Нам надо найти дом Ниамири Керр, уважаемая, Ц улыбнулся Лин.
Старушка расцвела улыбкой.
Ц Два дома пройдете, потом Ц в левую руку, и пришли. Только не вернулась н
аша Ниа пока что…
Ц Спасибо, уважаемая, Ц поблагодарил Лин.
Клео удивленно поднял брови.
Ц Ее здесь знают? Ц спросил он. Ц Удивительно.
Ц Знают, Ц подтвердил Лин. Ц Еще как знают…
Маленький двор, отличающийся от остальных разве что растущими по его пер
иметру деревьями. Аж целых шесть деревьев, для Вирбира Ц непозволительн
ая роскошь. И лавочки тут стоят, низенькие, неказистые, но всё же лавочки. Д
ети, бегающие от подъезда к подъеду, играют в какую-то немудреную игру Ц
салки, не салки, но что-то похожее. И утреннее солнце, омывающее светом сер
ый асфальт и пыльные стены…
Ц Клео, да она же, наверное, занималась здесь благотворительностью, Ц в
друг догадался Рауль. Ц Климатизаторы, верно?
Ц Не только, Ц ответил Пятый. Ц Знаете, что? Ждите меня здесь. Никто из ва
с к ней не пойдет.
Ц Почему? Ц тут же спросил Клео. Ц Пятый, я хочу с ней поговорить.
Ц О чем? Ц спросил тот с отчаянием. Ц И зачем?
Ц Я хочу понять, Ц заговорил Клео. Ц Я хочу спросить ее Ц зачем она все
это делала? Чего добивалась? На что рассчитывала?
Ц А ты не понял этого до сих пор? Что ты сможешь ей сказать Ц что она убийц
а, и теперь ее за это покарают? Так?
Ц Это она знает и без меня… Ц начал было Клео, но Рауль его перебил:
Ц Да нет же, Пятый. Но и я тоже не могу понять Ц что её вело. Ладно, если ты с
читаешь, что это будет лишним…
Ц Да, я так считаю. Ц Взгляд у Пятого стал отчужденным, словно бы обращен
ным внутрь себя. Ц Лучше подождите здесь, хорошо?
Ц Черт с тобой, Ц вздохнул Рауль. Ц Иди…
Ц Вот это верно Ц что со мной? Ц прошептал Пятый. Ц Вот в этом ты прав, На
релин Эльве.
Рауль только покачал головой и сел на низенькую каменную скамейку.
«Я же вас просил, Ц одними мыслями, через детектор, с досадой произнес Кл
ео. Ц Не называйте его так больше. Все, Пятый, иди».
Ц Клео, я буду называть то имя, которое сейчас ближе, Ц ответил Пятый всл
ух. Ц Лин, прости. Рыжий, ты меня слышишь?
Ц Слышу. Если ты не вернешься через пять минут, мы идем туда.
Пятый кивнул и скрылся в подъезде.


***

Ц Останавливать тебя бесполезно? Ц обреченно спросил Пятый.
Керр кивнула. Она стояла у окна, и свет рисовал ее силуэт Ц темный контур
фигуры на фоне мозаики из листвы, кусочков неба и утреннего солнца. Во дво
ре раздавались детские голоса, кто-то пропел считалочку, ему ответил раз
ноголосый смех…
Пятый стоял в дверях неподвижно, но взгляд его, помимо воли, схватывал всё
. Узкая комната, оклеенная полинялой серо-бежевой тканью, шаткий пластик
овый стол у окна, узенькая кровать у стенки, над кроватью Ц пара детских р
исунков. На одном Ц кривоватый дом, кособокие фигурки Ц мужская и детск
ая. На другом… черный фон, разукрашенный разноцветными точками; у краев л
иста точки маленькие, ближе к центру они становятся больше и больше, а в са
мом центре листа летит, раскинув руки, девочка.
Ц Тебе нравится мое небо? Ц Керр перехватила его взгляд.
Пятый кивнул.
Ц Зачем ты убила их? Ц спросил он.
Ц Я шла домой. Ц Ниамири отошла от окна, села на кровать. Ц Они… оказали
сь частью дороги.
Ц Что ж, ты дошла. Ц Пятый продолжал стоять там же, где стоял. Ц Ты считае
шь, что их жизнь этого стоила?
Она не ответила. Прилегла, провела рукой по подушке, словно погладила. Нех
отя повернула к нему голову. И вдруг улыбнулась, какой-то совершенно детс
кой и беспомощной улыбкой.
Ц Натворила я дел, да, Сэфес? Ц шепотом спросила она. Ц И глупостей тоже?

Пятый промолчал.
Ц Зачем ты это сделал? Ц снова спросила Керр.
Ц Сделал Ц что?
Ц Прочти мои мысли, не хочу говорить, Ц попросила она.
Через несколько секунд Пятый кивнул.
Ц Хорошо. Две минуты, Ц ответил он.
Ц Почему так мало? Ц встрепенулась Керр.
Ц Ты не заслужила больше.
Ц Ложь! Я прошу тебя, брат…
Ц Ладно. Пять минут. Это последнее слово.
Он развернулся и вышел. Встал у двери, прислонился спиной к стене.


***

Ц Где она? Ц спросил Рауль. Они всё-таки не выдержали и пришли. Что ж, для н
их же хуже.
Ц У себя, Ц ответил Пятый. Ц Не входи туда.
Ц А… потом?
Подошедший Лин тяжело вздохнул.
Ц И ты после этого…
Ц Могу уступить, если желаешь.
Лин отвернулся и пошел по коридору прочь.
Ц Почему ты не убил ее сразу? Ц мрачно спросил Клео.
Пятый улыбнулся, криво, вымучено.
Ц На ее месте мог быть ты, Ц еле слышно ответил он. Ц У тебя, думаю, тоже н
ашлось бы что-то… и кто-то… с кем бы ты хотел попрощаться.


***

Когда он вернулся в комнату, Ниамири снова стояла у окна, только теперь он
а смотрела во двор. Всё те же голоса, веселые крики и осколки летнего солнц
а на коротких, ежиком подстриженных волосах. Сейчас она выглядела хрупко
й и беззащитной, совсем как та девочка с картинки. Керр переоделась, тепер
ь на ней, вместо вызывающей формы фальшивых Аарн, было простое платье, так
ое же выцветшее и полинялое, как всё в этой комнате. И еще она была босиком
Ц белые ступни, светлый пластиковый пол…
Ц Время, Ц сказал Пятый. Ц У тебя есть что-то ко мне?
Керр повернулась к нему, сглотнула, словно через силу.
Ц Да, Ц ответила она. Ц Две просьбы.
Ц Что?
Ц Дети… раз в два года… подарки, всем в кварте, всем, кому не исполнилось д
венадцать…
Ц Возможно, мы изменим сроки, но обещаю. Что еще?
Ц Можно… Ты можешь сделать это не больно?
Он кивнул.
Ц Не бойся, тебе не будет больно. Смотри и слушай, и ты сумеешь найти дорог
у в свой светлый рай, маленькая смелая девочка из кварты Лесонух, города В
ирбира, мира Ир-нома-тер. Смотри… смотри… Пусть твоя душа станет свободна
и ты поймешь… Ты всё вскоре поймешь…
Тело Керр мягко осело на пол.


***

Рауль, Клео и Лин стояли в коридоре и ждали.
Пятый медленно вышел из комнаты, и, не оглядываясь, побрел по коридору про
чь, к лестнице. На улице он сел на лавочку, стоящую у подъезда, опустил голо
ву на руки. В душе царила абсолютная звенящая пустота, она сейчас заглуша
ла всё Ц и детские голоса, и смех, и лето, и солнечный свет…
К нему подбежал мальчишка двенадцати.
Ц Ты к Ниа приехал, да? Ц спросил он.
Пятый с усилием поднял голову.
Ц Да, Ц честно ответил он. Ц То есть нет… не совсем…
Ц Она хорошая, правда? Ты ее ждешь? А когда она приедет? Ц вопросы сыпалис
ь из мальчишки, как горох из мешка.
Ц Она… она не приедет, Ц ответил Пятый. Ц Подарки?
Ц Ну… Ц Мальчишка замялся. Ц И подарки тоже… Она просто очень добрая. К
ак мама, только для всех.
Ц Она не приедет, Ц повторил Пятый. Ц Но она просила передать вам всем п
одарки. Через неделю привезем. А теперь беги, играй, ладно?
Мальчишка кивнул и пулей умчался прочь.
Ц Очень больно? Ц спросил подошедший Лин. Сел на корточки, участливо за
глянул другу в лицо.
Ц Больно, Ц эхом повторил Пятый. Ц Надо забрать ее… полагаю…
Ц Надо, Ц отозвался Лин. Ц Мы сделаем. Поможете? Ц Он повернулся к Раул
ю с Клео.
Те синхронно кивнули.
Ц Она просто очень хотела домой, Ц ни к кому конкретно не обращаясь, ска
зал Пятый. Ц Просто хотела домой. Какое страшное преступление, правда?
Рауль с Клео недоуменно посмотрели друг на друга. Потом Рауль медленно к
ивнул.
Ц Страшное, Ц согласился он. Ц Если кто-то хочет домой вот так
.
Ц И все-таки, она могла стать отличным союзником, Ц заметил Клео. Ц Жал
ь.
Ц Жаль? И всё? Ц Пятый поднял голову. В глазах его плеснуло безумие, Лин п
редостерегающе схватил его за руку. Ц На то, что я только что убил челове
ка, тебе плевать?
Клео вздохнул.
Ц Подлость и глупость. Ц Пятый освободил руку, опустил голову. Ц Какая
чудесная смесь для рецепта смерти Ц подлость, глупость, но при этом благ
ородство и любовь.
Ц О чем ты? Ц спросил Рауль.
Ц О том, что правда всегда одна, только нас для нее слишком много. Ц Он вс
тал, тряхнул головой. Ц Не хватает одной-единственной правды Ц на всех.
И тогда она достается тому, кто сильнее. Только и всего.
Ц Мы сейчас придем. Ц Клео и Рауль отошли в сторону.
Ц Водка есть? Ц одними губами спросил Пятый.
Ц Держи, тут мало, сам видишь.
«Йогурт». Сто грамм. Смешно.
Ц А ты хочешь домой? Ц спросил Лин.
Ц Очень. Только сначала похороним Керр. Она…
Пятый не договорил. Залпом опростал стаканчик, поперхнулся, закашлялся.

Ц Сивуха, вот пакость. Идем. Доводить до логического завершения то, что н
ачали.

13.

Ц Не трогай его.
Ц Ему плохо не станет?
Ц Станет, понятное дело. А ты всё равно не трогай.
Ц Надоело курить на лестнице.
Ц Придется потерпеть.
…Они сидели в комнате, Пятый два часа назад оккупировал кухню. Лин строго-
настрого запретил всем туда входить, лишь иногда заглядывал сам Ц посмо
треть, как друг. Пятый сидел и пил. Анжи считала, что не стоит оставлять его
сейчас одного в этом личном аду, но Лин был непреклонен. Кет несколько раз
под разными предлогами тоже пыталась наведаться на кухню, Лин не позволи
л.
Ц Ему надо справиться самому, понимаешь? Он придет, сам придет. Когда это
будет можно.
Пятый вернулся к двум часам ночи. Когда в коридоре послышались неуверенн
ые шаги, Кет рванула навстречу, как выяснилось последствии Ц спасать ви
сящее на стене зеркало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42