Уэстклифф заинтересованно прищурился:
Ц Покажите его мне.
Молодой человек извлек пистолет из кармана сюртука и протянул его графу
рукояткой вперед. Тот взял оружие и прошелся по нему опытным взглядом бы
валого дуэлянта.
Ц Это дуэльный пистолет, Ц заметил он. Ц Довольно дорогая игрушка из па
рного набора. Изготовлен «Мэнтоном и сыновьями», что на Дувр-стрит. Ц Уэс
тклифф помедлил, разглядывая оружие. Ц Здесь есть серебряная табличка...
полагаю, с именем владельца. Правда, она слишком потускнела, чтобы разобр
ать надпись. Ц Он сунул пистолет в карман, бросив на Кэма повелительный в
згляд. Ц Я оставлю его у себя, с вашего разрешения.
Понимая, что его разрешение на самом деле не требуется, Кэм сухо отозвалс
я:
Ц Разумеется, милорд.
Дальнейшему разговору помешало прибытие доктора Хаммонда, добродушног
о бородатого человека с безупречной репутацией, который лечил ее отца. К
эм и Уэстклифф вышли из комнаты, пока доктор осматривал пациента, промыв
ал и перевязывал рану.
Ц Хотя важные органы не пострадали, Ц сказал он Эви с серьезным выражен
ием лица, Ц это тяжелое ранение. Выздоровление зависит от жизнеспособно
сти пациента, ухода... и, конечно, от божественного провидения. Скорее всег
о ему не удастся избежать лихорадки. В таких случаях обычно делается кро
вопускание, чтобы выпустить дурную кровь. Я буду навещать вас ежедневно,
а вы постарайтесь обеспечить ему покой. Кроме воды, можете давать ему кре
пкий бульон. Я оставлю вам лекарство, которое облегчит его состояние.
Он вручил ей пузырек с морфием и отбыл.
Эви укрыла Себастьяна, который продолжал дрожать от шока и потери крови,
стеганым одеялом. Он открыл глаза и с трудом сфокусировал на ней взгляд.
Ц Если мне требуется божественное провидение, Ц прошептал он, Ц я здор
ово влип... если только мы не найдем продажного ангела, которого можно подк
упить.
Изумленный смешок сорвался с губ Эви.
Ц Не богохульствуй. Ц Она налила немного настойки в ложку и обхватила е
го шею согнутой в локте рукой. Ц Выпей это.
Себастьян проглотил лекарство, скорчил гримасу и выругался.
Продолжая поддерживать его голову, Эви потянулась за чашкой с водой и по
днесла ее к его губам.
Ц Пей, Ц скомандовала она.
Себастьян послушно сделал несколько глотков и откинулся на подушки.
Ц Буллард...
Ц Кэму не удалось поймать его. Ц Эви взяла баночку с мазью и осторожно с
мазала его потрескавшиеся губы. Ц Они с лордом Уэстклиффом внизу, разго
варивают с констеблем, которого прислали для расследования этого дела.
Ц Кто-нибудь еще пострадал? Ц спросил Себастьян. Он попытался сесть, но
охнул и упал на подушки, пронзенный острой болью.
Ц Тебе нельзя двигаться, Ц строго сказала Эви, Ц а то опять начнется кр
овотечение. Ц Положив ладонь ему на грудь, она прошлась пальцами по тонк
ой золотой цепочке с подвешенным на ней обручальным кольцом. Ц Никто не
пострадал, Ц ответила она на его вопрос. Ц И как только стало известно, ч
то преступник сбежал, члены клуба ринулись назад и, кажется, вполне довол
ьны сегодняшними развлечениями.
Тень улыбки тронула его губы.
Ц Да уж... развлечений оказалось даже больше, чем я планировал.
Ц Кэм говорит, это ничуть не повредит бизнесу.
Ц Надо принять меры безопасности, Ц прошептал Себастьян, утомленный у
силиями, которые требовались для разговора. Ц Скажи Кэму...
Ц Он собирается нанять еще несколько человек. Не думай об этом сейчас. Тв
оя единственная забота Ц поправиться.
Ц Эви... Ц Дрожащей рукой он нашел ее руку, лежавшую у него на груди, и слаб
о сжал. Ц Доверься Уэстклиффу, прошептал он, закрыв глаза. Ц После всего.
После чего? Эви потрясенно уставилась на его посеревшее лицо, сообразив,
что он имеет в виду собственную смерть. Почувствовав, что рука Себастьян
а ускользает, она крепко обхватила ее пальцами. Его рука изменилась... ладо
нь стала шершавой от мозолей, ногти были коротко острижены.
Ц Никакого «после» не будет, Ц произнесла она с мягкой настойчивостью.
Ц Я ни на секунду не оставлю тебя. И тебе не позволю уйти. Ц Горло у нее пер
ехватило, и Эви перевела дыхание, ощущая в груди нарастающую панику. Скло
нившись ниже, она переплела его слабые пальцы со своими. Ц Если моя любов
ь способна удержать тебя, ты останешься со мной.
Себастьян проснулся, страдая от боли. Болела не только рана, но и голова, к
ости и суставы. Во рту у него пересохло, он весь горел, словно его поджарив
али на медленном огне, и метался в безуспешных попытках избавиться от жа
ра. Внезапно пара нежных рук снизошла к его мучениям, пройдясь по его лицу
влажной тканью. Со вздохом облегчения Себастьян потянулся к источнику э
той божественной прохлады, пытаясь схватить его и удержать.
Ц Тише, Себастьян... лежи спокойно. Позволь мне помочь тебе, Ц раздался го
лос Эви, пробившийся сквозь плотную пелену, окружавшую его со всех сторо
н. Тяжело дыша, он отпустил ее руку и снова рухнул на подушки. Прохладная т
кань равномерно скользила по его телу, давая краткую передышку от мучени
й. С каждым движением ему становилось легче, пока он не перестал метаться
и не затих под ее нежными руками.
Ц Эви, Ц хрипло произнес он наконец.
Она не сразу отозвалась, пытаясь просунуть кусочки льда между его потрес
кавшимися губами.
Ц Да, дорогой, я здесь.
Ресницы Себастьяна дрогнули и приподнялись. Озадаченный этим ласковым
обращением, он молча смотрел на ее склоненное лицо. Лед быстро растворил
ся в его пересохшем рту, и Эви скормила ему еще кусочек, не дожидаясь, пока
он попросит. Снова намочив и отжав салфетку, она обтерла его грудь, бока и
руки. В комнате царил полумрак, лишь узкий луч дневного света проникал че
рез щель в шторах вместе с прохладным ветерком, задувавшим в приоткрытое
окно.
Эви проследила за его взглядом.
Ц Доктор сказал, что нужно держать окна закрытыми, но мне показалось, что
тебе лучше, когда в комнате свежий воздух, Ц сказала она, продолжив проти
рать его воспаленную кожу влажной салфеткой.
Себастьян покорно лежал, охваченный непривычным чувством, похожим на бл
агоговение. В белом халате с распущенными волосами, Эви казалась каким-т
о чистым, неземным созданием, которое снизошло к нему, чтобы избавить от с
траданий.
Ц Сколько прошло времени? Ц прошептал он.
Ц Три дня. Дорогой, ты не мог бы повернуться на свой здоровый бок... вот так
... позволь мне подложить туда подушку... Ц Перевернув его на живот, Эви омыл
а его спину и плечи. Себастьян тихо застонал, смутно припоминая другие сл
учаи, когда она делала это... ее нежные руки и безмятежное лицо в свете ламп
ы. Пробуждаясь среди кошмара, полного боли и смущения, он сознавал, что она
ухаживает за ним и заботится о его нуждах, в том числе самых интимных, с по
разительным терпением. Когда его трясло от озноба, она укрывала его одея
лами, сжимая его дрожащее тело в объятиях. Она всегда появлялась раньше, ч
ем он успевал позвать ее, и без слов понимала, что ему нужно, словно могла ч
итать его мысли. Всю свою жизнь Себастьян боялся оказаться в подобной за
висимости. Он слабел с каждым часом, рана воспалилась, заставляя его горе
ть в лихорадке. Смерть кружила над ним, словно нетерпеливый хищник, готов
ый вонзить в него когти, когда он окончательно обессилеет. Когда Эви была
рядом, она отступала, но оставалась поблизости в ожидании своего часа.
До этого момента он не сознавал душевной силы, таившейся в его жене. Даже н
аблюдая любовь и заботу, которыми она окружила своего отца, Себастьян не
представлял, каково это Ц зависеть от нее, нуждаться в ней. Ничто не оттал
кивало ее, никакая просьба не казалась чрезмерной. Она была его опорой и з
ащитой... и в то же время он чувствовал себя беспомощным, покоренный ее неж
ностью, которой он жаждал... и боялся.
Тонкие, но сильные руки Эви обняли его и осторожно перевернули на спину.
Ц А теперь тебе нужно попить, Ц сказала она, поддерживая его голову. Себ
астьян издал недовольный звук. Хотя во рту у него пересохло, от одной мысл
и, чтобы выпить хоть каплю воды, его начинало мутить. Ц Ради меня, Ц наста
ивала Эви, прижав чашку к его губам.
Себастьян одарил ее раздраженным взглядом, но подчинился, злясь на себя
за удовольствие, которое ему доставляла ее забота.
Ц Молодец, Ц улыбнулась она, убрав чашку. Ц Ты просто ангел. Теперь можн
о отдохнуть, а я попробую еще немного сбить температуру.
Себастьян покорно закрыл глаза и расслабился, чувствуя, как влажная ткан
ь скользит по его лицу и шее.
Его снова поглотила душная мгла, наполненная беспокойными видениями. Он
не знал, сколько прошло времени Ц минуты, часы или дни, Ц но когда он снов
а очнулся, его терзала мучительная боль в боку, который жгло огнем, словно
в него воткнули раскаленное железо.
Голос Эви вернул его к действительности:
Ц Пожалуйста, Себастьян... лежи спокойно. Пришел доктор Хаммонд. Позволь
ему осмотреть тебя.
Себастьян обнаружил, что слишком слаб, чтобы двигаться. Его руки и ноги сл
овно налились свинцовой тяжестью.
Ц Помоги, Ц хрипло выдохнул он, не желая оставаться беспомощно расплас
танным на спине. Эви тотчас поняла его и подсунула под его голову и плечи п
одушку.
Ц Доброе утро, милорд, Ц произнес приятный баритон, и перед его глазами
возник толстяк доктор с добродушной улыбкой на цветущем лице, заросшем с
едой бородой. Ц Признаться, я надеялся на некоторое улучшение. Лихорадк
а не прошла?
Эви покачала головой.
Ц И никаких признаков аппетита?
Ц Он пьет только воду, понемногу, Ц отозвалась Эви, сжав пальцы Себастья
на. Ц Но не может проглотить ни капли бульона.
Ц Хм... Я взгляну на рану.
Себастьян почувствовал, как они откинули одеяло, обнажив его до бедер, и н
ачали разматывать повязку. Когда он попытался возразить против столь бе
сцеремонного обращения, Эви положила руку ему на грудь.
Ц Тише, Ц шепнула она. Ц Доктор хочет помочь.
Слишком слабый, чтобы поднять голову, Себастьян сосредоточил внимание н
а Эви, смотревшей на его рану. Выражение ее лица не изменилось, но по трепе
ту ее ресниц он понял, что его состояние оставляет желать лучшего.
Ц Как я и опасался, Ц негромко произнес доктор Хаммонд, Ц рана воспалил
ась. Видите эти розовые полоски, расходящиеся от краев? Придется выпусти
ть немного зараженной крови. Надеюсь, это остановит воспалительный проц
есс.
Ц Но он и так потерял много крови... Ц неуверенно возразила Эви.
Ц Я выпущу не более четырех пинт, Ц заверил ее доктор с успокаивающим ви
дом. Ц Это не причинит ему вреда, миледи, зато поможет ослабить спазм сосу
дов, вызванный накоплением ядов.
Себастьян всегда с сомнением относился к кровопусканию, но никогда не ду
мал, что эту процедуру могут применить к нему. В панике он схватил Эви за р
уку.
Ц Нет, Ц прошептал он, борясь с приступом дурноты и хороводом искр, круж
ившихся перед его глазами. Должно быть, он ненадолго потерял сознание, но
когда он снова открыл глаза, то обнаружил, что его левая рука привязана к с
пинке стула, на сиденье которого стояла чаша. Она была пуста, но доктор Хам
монд держал в руках какой-то предмет, похожий на небольшую шкатулку.
Ц Что это? Ц раздался голос Эви. Собрав все силы, Себастьян повернул гол
ову на подушке, чтобы посмотреть на нее.
Ц Скарификатор, Ц сообщил доктор Хаммоид. Ц Он намного эффективнее пр
и кровопускании, чем старомодный ланцет.
Ц Эви, Ц прошептал Себастьян, но она, казалось, не слышала, сосредоточив
шись на объяснениях доктора.
Ц Здесь двенадцать лезвий, Ц продолжил тот, Ц прикрепленных к вращающ
емуся барабану. Одно нажатие на пусковой механизм Ц и лезвия наносят не
сколько поверхностных порезов, которые дают выход крови.
Ц Эви.
Она взглянула на Себастьяна. То, что она увидела на его лице, заставило ее
подойти к постели.
Ц Дорогой, Ц сказала она, участливо хмурясь, Ц это должно помочь тебе...
Ц Нет. Ц Это чертово кровопускание убьет его. Он и так слишком слаб, чтоб
ы бороться с лихорадкой и болью. А если из него выпустят последнюю кровь, о
н долго не продержится. Отчаянно дернувшись, Себастьян попытался высвоб
одить руку, но стул, к которому она была привязана, даже не шелохнулся. Про
клятие! Он устремил на жену несчастный взгляд, борясь с новой волной голо
вокружения. Ц Нет, Ц прохрипел он. Ц Не позволяй ему.
Ц Дорогой, Ц прошептала Эви, склонившись, чтобы поцеловать его пылающи
й лоб. В ее глазах блеснули слезы. Ц Возможно, это твой единственный шанс...
Ц Я умру, Эви... Ц от нахлынувшего ужаса у Себастьяна потемнело в глазах, н
о он продолжал смотреть на жену, хотя лицо Эви превратилось в расплывчат
ое пятно. Ц Я умру, Ц повторил он.
Ц Леди Сент-Винсент, Ц раздался спокойный, доброжелательный голос док
тора Хаммонда, Ц волнение вашего мужа вполне понятно. Однако его способ
ность к логическому мышлению ослаблена болезнью. В данный момент вы един
ственная, кто в состоянии решить, что для него лучше. Я бы не стал рекоменд
овать вам эту процедуру, если бы не верил в ее эффективность. Прошу вас, по
звольте мне приступить к делу. Сомневаюсь, что лорд Сент-Винсент даже всп
омнит об этом разговоре.
Себастьян закрыл глаза со стоном отчаяния. Если бы только Хаммонд был по
хож на лунатика с маниакальным смехом, из тех, что вызывают инстинктивно
е недоверие... Но доктор пользовался уважением и обладал убежденностью ч
еловека, уверенного в своей правоте. Воистину палач может явиться в самы
х разных обличьях.
Эви Ц его единственная надежда, его единственная защита. Кто бы мог поду
мать, что его жизнь будет зависеть от решения неопытной молодой женщины,
которая вряд ли способна противостоять авторитету доктора Хаммонда?! Но
ему больше не к кому взывать.
Почувствовав на своем лице ее нежные пальцы, Себастьян открыл глаза и ус
тремил на нее умоляющий взгляд, не в силах произнести ни слова. «Ради Бога
, Эви, не позволяй ему...»
Ц Хорошо, Ц мягко сказала Эви. Сердце Себастьяна замерло при мысли, что
она обращается к доктору. Но Эви шагнула к стулу, проворно отвязала его за
пястье и принялась массировать покрасневшую кожу кончиками пальцев.
Когда она наконец заговорила, она слегка заикалась.
Ц Доктор Х-хаммонд... лорд Сент-Винсент н-не хочет, чтобы ему делали эту пр
оцедуру. Я должна считаться с его желаниями.
От облегчения Себастьян, к собственному стыду, не сдержал короткого рыда
ния.
Ц Миледи, Ц возразил доктор Хаммонд с обеспокоенным видом, Ц я просил б
ы вас еще раз подумать. Ваше внимание к пожеланиям человека, который явно
не в себе от лихорадки, может привести к его смерти. Позвольте мне помочь е
му. Вы должны доверять моим суждениям, поскольку я обладаю несравненно б
ольшим опытом в подобных делах.
Эви осторожно присела на краешек постели, положив руку Себастьяна себе н
а колени.
Ц Я уважаю ваше м-мнение... Ц Она нетерпеливо тряхнула головой, недоволь
ная усилившимся заиканием. Ц Но мой муж вправе принимать решения относи
тельно самого себя.
Себастьян сжал пальцы, стиснув в кулаке складки ее юбки. Заикание было яв
ным признаком внутреннего волнения, но Эви не собиралась сдаваться. Она
будет рядом с ним. Себастьян прерывисто вздохнул и расслабился, чувствуя
, что его жизнь в надежных руках.
Доктор Хаммонд покачал головой и начал собирать свои инструменты.
Ц Если вы не позволяете мне применять свои знания, Ц с достоинством про
изнес он, Ц и отказываетесь следовать моим профессиональным советам, бо
юсь, я не смогу быть вам полезен. К сожалению, без надлежащего лечения вас
не ждет ничего, кроме печального конца. Помоги вам Бог.
Он вышел, не скрывая глубокого неодобрения.
Вне себя от облегчения, Себастьян сжал пальцами бедро Эви.
Ц Скатертью дорога, Ц пробормотал он, когда за доктором закрылась двер
ь.
Эви не знала, плакать ей или смеяться.
Ц Чему ты радуешься? Ц спросила она, глядя на него увлажнившимися глаза
ми. Ц Мы только что умудрились выставить одного из самых известных врач
ей в Лондоне. Любой, кого мы найдем, будет настаивать на кровопускании. Кто
теперь тебе поможет? Белая колдунья? Индейский шаман? Или гадалка с Ковен
т-Гарден?
Собрав последние силы, Себастьян поднес ее руку к своему рту.
Ц Ты, Ц прошептал он, прижав ее пальцы к губам. Ц Только ты.
Глава 19
Эви измучилась, терзаясь сомнениями относительно своего решения не поз
волять доктору Хаммонду делать Себастьяну кровопускание. После ухода д
октора состояние Себастьяна ухудшилось, рана еще больше воспалилась, ли
хорадка усилилась. К полуночи он начал бредить. Глаза его ярко сверкали н
а раскрасневшемся лице. Он не узнавал Эви и бормотал что-то не всегда член
ораздельное, но то немногое, что она понимала, заставляло ее сердце сжима
ться от жалости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30