Ц Вот как?
Ц Если... Ц Эви запнулась, внезапно смутившись. Ц Если что-нибудь случит
ся с твоим лицом... если ты станешь менее красивым, это не важно. Я все равно...
Ц она помедлила и неуверенно закончила, Ц буду рада, что ты мой муж.
Улыбка Себастьяна медленно поблекла. Он устремил на нее долгий, испытующ
ий взгляд, все еще удерживая ее запястье. На его лице промелькнуло странн
ое выражение... не поддающаяся определению смесь досады и уязвимости. Ког
да он заговорил, голос его звучал натянуто.
Ц Надеюсь, ты не настолько наивна, чтобы наделять меня качествами, котор
ыми я не обладаю.
Ц В этом нет необходимости. Ты и без того достаточно одарен, Ц ответила
Эви, прежде чем поняла двусмысленность этого утверждения и залилась ярк
ой краской. Ц Т-то есть... я имела в виду...
Себастьян рассмеялся, явно расслабившись, и притянул ее к себе. Ее пылкий
отклик стер все признаки веселья из его глаз.
Ц Эви, Ц прошептал он, Ц ты такая теплая, такая нежная... О, дьявол! Мне прид
ется ждать еще два месяца, тринадцать дней и шесть часов, прежде чем я смог
у уложить тебя в свою постель. Маленькая чертовка! Ты сведешь меня в могил
у.
Начиная сожалеть о сделке, которую она заключила с ним, Эви обвила руками
его шею и прильнула к его губам. Себастьян застонал и протянул руку, чтобы
закрыть дверь бильярдной. Нащупав замок, он повернул ключ и опустился пе
ред ней на колени. Смущенная и взволнованная, Эви прислонилась к двери; го
лова ее шла кругом, ноги ослабли. Себастьян приподнял ее юбки и, скользнув
руками под слои ткани, потянул за тесемки панталон.
Ц Нет, Ц выдохнула она, помня, что они находятся в общественном месте. Ц
Пожалуйста...
Проигнорировав ее протесты, он деловито спустил ее панталоны до колен.
Ц Я сойду с ума, если ты не позволишь мне хотя бы это.
Ц Нет, Ц слабо сказала она, но Себастьян уже ничего не слышал.
Придерживая ее за лодыжку, он прижался губами к ее колену, обтянутому шел
ковым чулком. Эви ахнула, пронзенная острым приступом желания. Сердце ее
бешено забилось, пробудившуюся плоть терзал ненасытный голод.
Себастьян задрал ее юбки до талии и сунул ей в руки скомканную ткань.
Ц Подержи, Ц пробормотал он.
Ей не следовало подчиняться, но ее руки, вцепившиеся в складки бархата, ка
залось, обладали собственной волей. Себастьян стянул ее панталоны к лоды
жкам, и она почувствовала жаркое прикосновение его губ, которые медленно
двинулись вверх, обдавая горячим дыханием нежную кожу ее бедер. Она вздр
огнула, словно пронзенная молнией, когда он раздвинул кудряшки на стыке
ее бедер и скользнул двумя пальцами внутрь. Ее внутренние мышцы мгновенн
о сократились, словно пытаясь втянуть их глубже. Эви закрыла глаза, залив
шись румянцем с головы до кончиков ног.
Ц Себастьян... Ц прошептала она.
Ц Ш-ш... Ц На помощь пальцам пришли его губы и язык, лаская чувствительный
бугорок. Эви выгнулась, упираясь в дверь. Ее горло болело от сдерживаемог
о крика, но Себастьян не дал ей передышки, продолжая дразнить и мучить ее р
азгоряченную плоть, пока она не вскрикнула и не содрогнулась в экстазе. Е
го губы остались на месте, упиваясь дрожью разрядки, сотрясавшей ее тело,
пока она не замерла, опустошенная и изнемогающая.
Наконец Себастьян выпрямился, скользнув по ней своим возбужденным тело
м, и уперся лбом в стену над ней. Эви обвила руками его стройную талию, закр
ыв глаза и прижавшись щекой к его груди.
Ц А как же наш уговор? Ц пробормотала она.
Ц Ты сказала, что я могу целовать тебя, Ц лукаво отозвался он, касаясь гу
бами ее уха. Ц Но, любовь моя, ты не указала где.
Глава 17
Ц Вы хотели видеть меня, милорд? Ц спросила Эви, войдя в небольшой кабин
ет, где за письменным столом сидел Себастьян. Он послал за ней слугу, котор
ый провел ее через хаос, царивший на первом этаже переполненного клуба.
В этот первый после открытия клуба вечер казалось, что каждый, кто был или
желал стать его членом, вознамерился попасть внутрь. На столе перед Себа
стьяном высилась стопка заявлений, а в холле толпилась еще по меньшей ме
ре дюжина мужчин, нетерпеливо дожидавшихся, пока их пропустят. В воздухе
висели гомон голосов, звон бокалов и звуки музыки, которую исполнял орке
стр, расположившийся на галерее над игорным залом. В память об Айво Дженн
ере шампанское лилось рекой, способствуя созданию атмосферы непринужд
енного веселья.
Ц Да, Ц сказал Себастьян в ответ на ее вопрос. Ц Какого дьявола ты здесь?
Тебе следовало покинуть это заведение еще утром.
Эви не дрогнула, глядя в его бесстрастное лицо.
Ц Я пакую вещи.
Ц Ты уже три дня их пакуешь. Те несколько платьев, что у тебя есть, легко по
местятся в саквояж. Ты тянешь время, Эви. Нарочно.
Ц Какая тебе разница! Ц огрызнулась она. Ц Последние два дня ты ведешь
себя так, словно меня вообще не существует. Удивляюсь, как это ты заметил,
что я все еще здесь.
Себастьян пронзил ее убийственным взглядом, стараясь совладать со вспы
шкой негодования. Не замечал ее? Святые небеса, да он готов отдать целое со
стояние, лишь бы это было правдой! Он ловил каждый ее жест, каждое слово, а к
огда ее не было рядом, только и думал о том, как бы увидеть ее снова. И сейчас
одного вида ее изящной фигурки, облаченной в черный бархат, оказалось до
статочно, чтобы свести его с ума. Предполагалось, что в траурном облачени
и женщина должна выглядеть бледной и невзрачной, но черный цвет только п
одчеркивал красоту Эви: кожа ее напоминала свежие сливки, а рыжие волосы
пламенели как огонь. Ему хотелось уложить ее в постель и любить до тех пор
, пока это непостижимое мучительное влечение не сгорит в собственном пла
мени. Себастьян чувствовал себя одержимым, постоянно испытывая жгучее, п
охожее на болезнь беспокойство, которое заставляло его бродить по комна
там, забыв, куда он шел и зачем. Он никогда не испытывал ничего подобного э
той смеси... раздражения, нетерпения и мучительного желания.
Так больше нельзя! Он должен защитить Эви от опасностей и распущенности,
царящей в клубе, и от себя самого. Удалив ее из клуба, он не только обеспечи
т ее безопасность, но и сможет реже видеться с ней. Пожалуй, это единственн
ый выход.
Ц Я хочу, чтобы ты уехала, Ц решительно произнес Себастьян. Ц В моем дом
е все приготовлено к твоему приезду. Тебе там будет гораздо удобнее. А мне
не придется тревожиться о том, как бы ты не влипла в какую-нибудь историю.
Ц Он поднялся из-за стола и подошел к двери, стараясь держаться от нее на
расстоянии. Ц Пойду распоряжусь насчет экипажа. Через четверть часа ты
должна быть готова.
Ц Я не ужинала. Надеюсь, мне будет позволено перекусить перед отъездом. И
ли я прошу слишком много?
Даже не глядя на нее, Себастьян почувствовал ребяческий вызов, прозвучав
ший в ее голосе, и сердце его сжалось... сердце, которое он всегда считал не б
олее чем эффективным механизмом по перекачке крови.
Он так и не решил, позволить ей поужинать в клубе или нет, потому что в этот
момент в коридоре показался Кэм, за которым следовал... лорд Уэстклифф соб
ственной персоной.
Ц Вот дьявол, Ц буркнул Себастьян, запустив пальцы в волосы.
Эви мигом оказалась рядом.
Ц Что случилось?
Лицо Себастьяна приняло бесстрастное выражение.
Ц Тебе лучше уйти, Ц мрачно произнес он. Ц Уэстклифф явился.
Ц Никуда я не пойду, Ц вскипела она. Ц Лорд Уэстклифф Ц настоящий джен
тльмен и не станет драться в присутствии дамы.
Себастьян издал иронический смешок.
Ц Я не собираюсь прятаться за твои юбки, дорогая. К тому же не думаю, что он
явился сюда, чтобы драться, Ц у него уже была такая возможность в ту ночь,
когда я похитил мисс Боумен.
Ц Тогда что ему нужно?
Ц Полагаю, он решил сделать мне предупреждение либо посмотреть, не нужд
аешься ли ты в спасении. А может, и то и другое.
Эви осталась рядом с ним, когда Уэстклифф вошел в комнату.
Кэм заговорил первым.
Ц Милорд, Ц сказал он, обращаясь к Себастьяну, Ц я пытался остановить е
го сиятельство, но он...
Ц Никто не может остановить Уэстклиффа, Ц сухо заметил Себастьян. Ц Вс
е в порядке, Кэм. Возвращайся в игорный зал, пока там не началась свалка. И з
абери с собой леди Сент-Винсент.
Ц Нет, Ц поспешно сказала Эви, переводя обеспокоенный взгляд с насмешл
ивого лица Себастьяна на Уэстклиффа, хранившего каменное выражение. Ц Я
останусь. Ц Повернувшись к лорду Уэстклиффу, она протянула ему руку. Ц М
илорд, я так часто думаю о Лилиан... надеюсь, с ней все хорошо?
Уэстклифф склонился над ее рукой и произнес с подчеркнутой серьезность
ю:
Ц Вполне. Она хотела бы, чтобы вы остановились у нас, если таково будет ва
ше желание.
Хотя всего лишь пару минут назад Себастьян сам настаивал на том, чтобы Эв
и уехала из клуба, его охватила ярость. Каков наглец! Если он думает, что мо
жно вот так запросто ввалиться сюда и утащить Эви у него из-под носа...
Ц Благодарю вас, милорд, Ц мягко отозвалась Эви, глядя на решительное ли
цо Уэстклиффа. У него были черные волосы и глаза такие темные, что радужка
сливалась со зрачком. Ц Вы очень добры. Я с удовольствием навещу вас в бли
жайшее время. Однако на сей раз я не нуждаюсь в том, чтобы вы предоставляли
мне убежище.
Ц Отлично. Но предложение остается в силе. Позвольте принести вам мои со
болезнования по поводу вашей недавней утраты.
Как владелец одного из старейших и могущественных графств в Англии, Марк
ус, лорд Уэстклифф, имел вид человека, который привык, чтобы с его мнением
считались. Не будучи классическим красавцем, он обладал выразительными
чертами лица, жизненной силой и бьющей в глаза мужественностью, которые
выделяли его в любой толпе. Он увлекался спортом и верховой ездой, демонс
трируя достижения, лежавшие на пределе человеческих возможностей. Собс
твенно, ко всему в жизни Уэстклифф подходил точно так же Ц стараясь быть
первым в любом деле, за которое он брался.
Они с Себастьяном дружили с десяти лет, проведя в одной школе самые важны
е для формирования личности годы. Даже в детстве их дружба была странной.
Уэстклифф верил в моральные принципы и четко различал добро и зло. Себас
тьяну нравилось превращать самые простые вещи в безнадежно запутанные
Ц лишь для того, чтобы блеснуть своим умом. Уэстклифф всегда выбирал наи
более эффективный и прямой путь, а Себастьян использовал всяческие улов
ки и окольные тропы, попадая во всевозможные неприятности, прежде чем до
стигнуть цели.
Однако у двух друзей было немало общего, поскольку оба выросли под влиян
ием деспотичных и равнодушных отцов. Оба придерживались невысокого мне
ния об окружающем мире и знали, что на свете очень мало людей, которым можн
о доверять. И вот теперь, мрачно подумал Себастьян, он лишился доверия Уэс
тклиффа без всякой надежды вернуть его. Впервые в жизни он испытал тягос
тное чувство, которое нельзя было назвать иначе, чем сожаление.
Черт его дернул избрать своей жертвой Лилиан Боумен! И почему, догадавши
сь, что Уэстклифф увлечен девушкой, он не побеспокоился о том, чтобы подыс
кать себе другую наследницу? Не говоря уже о том, что надо быть редким болв
аном, чтобы проглядеть Эви. Если хорошенько подумать, Лилиан не стоила то
го, чтобы рисковать их дружбой. Наедине с собой Себастьян не мог не призна
ть, что отсутствие Уэстклиффа в его жизни подобно занозе в пятке, которая
постоянно саднит и не желает заживать.
Подождав, пока за Кэмом закроется дверь, он обхватил узкие плечи Эви и пов
ернулся к бывшему другу.
Ц Как прошел медовый месяц? Ц насмешливо поинтересовался он.
Уэстклифф пропустил вопрос мимо ушей.
Ц Учитывая все обстоятельства, Ц сказал он, обращаясь к Эви, Ц Я считаю
необходимым задать вам вопрос: вы вышли замуж под давлением?
Ц Нет, Ц отозвалась Эви, чуть придвинувшись к Себастьяну, словно пытала
сь заслонить его собой. Ц Честно говоря, милорд, это была моя идея. Я пришл
а к лорду Сент-Винсенту в надежде на помощь и получила ее.
Явно не убежденный, Уэстклифф уронил:
Ц Наверняка были и другие варианты, которыми вы могли бы воспользовать
ся.
Ц В тот момент я не видела ни одного. Ц Ее тонкая рука обвилась вокруг та
лии Себастьяна, заставив его вздрогнуть от удивления. Ц Я не жалею о свое
м решении, Ц услышал он ее твердый голос. Ц И не колеблясь сделала бы это
снова. Я не видела от лорда Сент-Винсента ничего, кроме добра.
Ц Все это ложь, как ты понимаешь, Ц заметил Себастьян с грубоватым смешк
ом, хотя его пульс лихорадочно забился. Мягкое тело Эви прижималось к его
боку, так что он ощущал ее тепло и запах. Он не мог понять, почему она пытает
ся защитить его. Ц Я вел себя как настоящий подонок, Ц сообщил он Уэсткли
ффу невыразительным тоном. Ц К счастью для меня, с леди Сент-Винсент так
скверно обращались в ее семье, что она не имеет представления о том, что та
кое хорошее отношение.
Ц Это неправда, Ц сказала Эви, обращаясь к Уэстклиффу. Ни один из них не у
достоил Себастьяна взглядом, создавая у него не слишком приятное ощущен
ие, будто он исключен из разговора. Ц Мне пришлось нелегко, как вы можете
себе представить. Я не смогла бы выдержать это испытание, если бы не подде
ржка мужа. Он заботился о моем здоровье и удобствах, насколько это было во
зможно. И очень усердно работал, чтобы сохранить бизнес моего отца. Он защ
итил меня, когда мои родственники пытались увезти меня с собой против мо
ей воли...
Ц Ты заходишь слишком далеко, дорогая, Ц перебил ее Себастьян с мрачным
удовлетворением. Ц Мы с Уэстклиффом достаточно давно знакомы, чтобы он
знал, что я никогда не стану работать. Или кого-либо защищать, если уж на то
пошло. Меня волнуют лишь мои собственные интересы. Ц К его неудовольств
ию, ни один из них не обратил внимания на его слова.
Ц Милорд, Ц сказала Эви графу, Ц исходя из того, что я теперь знаю о своем
муже, не думаю, что он поступил бы так, как поступил, если бы знал, что вы люб
ите Лилиан. Конечно, это не оправдывает его поведение, но...
Ц Он не любит ее! Ц рявкнул Себастьян, отстранив от себя Эви. Внезапно ем
у стало душно, словно стены комнаты сдвинулись, грозя раздавить его. Прок
лятие, кто ее просил извиняться за него?! И кто ее просил притворяться, буд
то их связывают теплые чувства? Ц Он верит в любовь ничуть не больше, чем
я. Ц Он бросил свирепый взгляд на Уэстклиффа. Ц Сколько раз ты говорил мн
е, что любовь Ц всего лишь иллюзия, которой утешают себя мужчины, чтобы пр
имириться с неизбежностью брака?
Ц Я ошибался, Ц отрезал Уэстклифф. Ц Но почему это тебя так бесит?
Ц Меня? Ничуть... Ц Себастьян осекся и взглянул на Эви, осознав вдруг, что
они словно поменялись ролями.
Она, робкая тихоня, выглядела спокойной и безмятежной, а он, всегда гордив
шийся своим хладнокровием и самообладанием, превратился в истеричного
идиота. И все это в присутствии Уэстклиффа, наблюдавшего за ними с острым
интересом.
Ц Что нужно сделать, чтобы ты убралась отсюда? Ц резко спросил он, повер
нувшись к Эви. Ц Можешь отправляться с Уэстклиффом, если не хочешь перее
зжать в мой дом. Мне все равно, лишь бы тебя здесь больше не видеть.
Глаза Эви расширились, и она вздрогнула, как от удара. Глядя, как она пытае
тся сохранить спокойствие, Себастьян едва сдержался, чтобы не упасть пер
ед ней на колени и молить о прощении. Однако не двинулся с места, когда она
повернулась и направилась к двери.
Ц Эви, Ц пробормотал он.
Она даже не взглянула на него и, расправив плечи, вышла из комнаты.
Себастьян проводил ее взглядом, до боли стиснув кулаки. Затем заставил с
ебя взглянуть на Уэстклиффа. Старый друг смотрел на него не с ненавистью,
а скорее с невольным сочувствием.
Ц Это не совсем то, что я рассчитывал обнаружить, Ц тихо заметил Уэсткли
фф. Ц Ты не похож на себя, Себастьян.
Прошли годы с тех пор, как Уэстклифф обращался к нему по имени. Мужчины, да
же родственники и близкие друзья, обычно называли друг друга, используя
фамилии или титулы.
Ц Пошел к дьяволу, Ц огрызнулся Себастьян. Ц Если ты явился сюда, чтобы
читать мне нотации, то ты опоздал почти на месяц.
Ц Таково было мое намерение, Ц признал Уэстклифф. Ц Но теперь я решил о
статься и опрокинуть стаканчик бренди, пока ты расскажешь мне, что, во имя
Господа, ты делаешь. Для начала можешь объяснить, зачем ты взвалил на себя
управление игорным клубом.
Трудно было выбрать более неподходящее время для того, чтобы сидеть и пр
аздно болтать, чем сегодняшний вечер, когда клуб буквально ломился от на
рода, но Себастьяну вдруг стало наплевать. Прошла целая вечность с тех по
р, как он беседовал с кем-то, кто его хорошо знал. Хотя он не питал иллюзий о
тносительно их былой дружбы, перспектива обсудить последние события с У
эстклиффом, пусть даже настроенным враждебно, казалась слишком заманчи
вой, чтобы отказаться от нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30