А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она была восхищена его изысканным убранством. Вдоль с
тен стояли диванчики и кресла из бархата с позолотой. Она обратила внима
ние на камин с мраморной отделкой и высокие окна, задрапированные и укра
шенные золотистыми ламбрекенами.
Затем ее взгляд задержался на мужчине, разговаривавшем с несколькими эл
егантно одетыми джентльменами и тремя женщинами, выглядевшими столь же
ярко и пестро, как Аврил. Неома сразу поняла, что это и есть маркиз Роузит, п
отому что он доминировал, как бы возвышался над всеми. Неома никогда бы не
подумала, что человек может выглядеть столь незаурядно. Возможно, из-за о
собой манеры держаться он казался еще более высоким, чем был. Однако боле
е всего в его внешности поражало выражение лица. Оно было до того презрит
ельным, что казалось Ч все присутствовавшие были недостойны его вниман
ия. Теперь было совершенно ясно, почему Аврил назвала его «надменным мар
кизом».
Роузит был еще довольно молод, однако из-за морщин на лице он выглядел ста
рше своих лет. Неома подумала, что темные глаза маркиза похожи на агаты.
Мажордом спросил имена только у Перегрина и Чарльза, что крайне удивило
Неому. И когда мажордом объявил лишь о присутствии Перегрина и Чарльза, Н
еоме показалось, что ее и Аврил никто здесь за гостей не считает.
Ч Сэр Чарльз Уоддездон и мистер Перегрин Стандиш, милорд! Ч громко прои
знес мажордом.
От стыда Неоме захотелось провалиться сквозь землю. Она мечтала исчезну
ть, раствориться, чтобы ее больше никто не видел.
Маркиз протянул руку Чарльзу:
Ч Рад вас видеть, Уоддездон! И вас, Стандиш!
Ч Позвольте представить мисс Аврил Лил, милорд, возможно, вы ее помните п
о опере «Нищие».
Ч Должно быть, я вас видел, Ч сказал маркиз, скользнув равнодушным взгл
ядом по фигуре Аврил.
Ч Даже если вы меня не помните, то я вас хорошо помню Ч откликнулась она.

Ч Надеюсь, в следующий раз я вас непременно вспомню, Ч лениво проговори
л маркиз.
Его тон показался Неоме оскорбительным по отношению к Аврил. Маркиз разг
оваривал так, будто она была нищей, а он бросал ей милостыню.
Ч А вы знаете об истории с замужеством вашей знакомой мадам Вестрис, мил
орд? Ч спросила Аврил, пытаясь привлечь к себе внимание.
Ч Думаю, что знаю, однако все равно расскажите.
Ч Говорят, что перед свадьбой мадам призналась своему будущему мужу в т
ом, сколько у нее было любовников.
С вызовом посмотрев на маркиза, Аврил добавила:
Ч Ее дублерша тогда воскликнула: «Какая прекрасная память у мадам Вест
рис!»
Все стоявшие рядом с маркизом громко засмеялись, однако сам маркиз отвер
нулся от Аврил и посмотрел на Неому. Перегрин поспешно сказал:
Ч Мисс Кинг, милорд!
Неома сделала реверанс, и на мгновение ее рука коснулась руки маркиза. Ег
о пальцы были такими же холодными, каким казался он сам. Зачем же он пригла
сил гостей, заранее считая их недостойными его внимания?
Ч Вы тоже артистка, мисс Кинг? Ч спросил он.
Ч Нет, милорд;
Маркиз медленно перевел взгляд на Перегрина. У Неомы возникло чувство Ч
что-то удивило его, но, что именно, она не поняла.
Затем Перегрин и Чарльз были представлены остальным гостям. Вскоре появ
ился слуга с серебряным подносом, на котором стояли бокалы. Их быстро нап
олнили шампанским, все стали вести себя более непринужденно и оживленно
заговорили.
Чувствуя, что должна поступить именно так, Неома тоже взяла бокал с шампа
нским. Она пробовала его лишь один раз в жизни на Рождество, когда отец бук
вально заставил Неому выпить немного за здоровье мамы. Боясь опьянеть, Н
еома отпила совсем немного и огляделась. Она очень удивилась, что женщин
ы мгновенно осушили бокалы и тотчас же им налили еще.
Перегрин увлекся разговором с одним из вновь прибывших гостей, обсуждая
достоинства лошадей, которые будут участвовать в предстоящих скачках. В
оспользовавшись этим, Неома отошла в сторону. Она хотела внимательнее ра
ссмотреть картины и мебель. Все было таким превосходным, что девушка не м
огла оторваться от картин и других ценных вещей, находившихся в этом зал
е. Жаль, что рядом с ней не было ее мамы. Миссис Стандиш была знатоком и цени
телем подобных произведений искусства.
«Наверняка в доме есть кто-нибудь, кто сможет рассказать мне о том, что я х
отела бы узнать!»Ч подумала Неома.
Любуясь картинами, Неома не сразу заметила, что в зал вошла какая-то женщи
на. Маркиз объявил:
Ч Это моя экономка. Она покажет вам ваши комнаты. Вместе с Аврил Неома по
днялась по красивой, позолоченной лестнице во французском стиле. Затем д
овольно долго они шли по широким коридорам. Экономка, одетая в черное стр
огое платье и с серебряной цепочкой для ключей на поясе, сопровождала да
м, а камердинер показывал их комнаты джентльменам.
Ч Ваша комната здесь, мисс, Ч наконец сказала экономка.
Неома не ожидала, что окажется в такой великолепной комнате. В жизни она н
е видела ничего подобного. Розовые стены комнаты сочетались с шелковыми
занавесками алькова. Над кроватью возвышался небольшой резной свод куп
олообразной формы с венцом наверху.
Ч О, это прелестно! Ч воскликнула Неома. Ч Какая красивая кровать!
Ч Эту комнату называют Комнатой королевы Шотландии. Однажды королева М
ария провела здесь ночь, Ч объяснила экономка.
Ч Как интересно! Ч восторженно произнесла Неома. Ч Может быть, она при
снится мне.
Ч Думаю, вам должны сниться вещи другого рода, мисс, Ч ответила экономк
а холодным тоном.
Она подошла к какой-то двери рядом с камином, открыла ее и сказала:
Ч В соседней комнате остановился джентльмен, который с вами приехал, ми
сс, Ч продолжала она, Ч это Ч дверь в его комнату.
Чуть было не вскрикнув от радости, что Перегрин будет рядом с ней, она сраз
у же вспомнила, что не должна никому говорить, что он ее брат. Сдержавшись,
она посмотрела на двух молоденьких служанок, которые распаковывали ее б
агаж и развешивали одежду в шкафу.
Ч Не могли бы вы сказать, когда здесь подают обед? Ч спросила Неома.
Ч Предполагается, что гости соберутся во Французском салоне без четвер
ти час, мисс, Ч ответила экономка. Ч Должна заметить, что его светлость н
е любит, когда кто-нибудь опаздывает.
Ч Я не опоздаю! Ч быстро сказала Неома. Ч Было бы крайне неприличным с м
оей стороны опаздывать.
Неоме вдруг показалось, что ее ответ понравился экономке.
Ч Одна из служанок поможет вам переодеться, мисс. В комнате для переодев
ания для вас ванна уже приготовлена.
Ч Спасибо! Ч произнесла Неома. Ч Никогда еще я не видела такого велико
лепного особняка, в котором столько роскошных вещей.
Взглянув на экономку, она спросила:
Ч Если у вас есть немного времени, не могли бы вы мне рассказать о Сите?
Удивленно посмотрев на Неому, экономка ответила:
Ч Отрадно, что вы интересуетесь этим, мисс. Будет лучше, если вам обо всем
расскажет мистер Грейстон, наш хранитель музея.
Ч Замечательно! Ч воскликнула Неома. Ч Где я могу найти его?
Ч У мистера Грейстона отдельная комната в восточном крыле здания. Попр
осите кого-нибудь из лакеев проводить вас туда.
Ч Спасибо, огромное спасибо. Неома подумала, что показалась экономке не
сколько странной, очевидно, из-за слишком задорного тона, каким она разго
варивала. Вспомнив об обеде, Неома быстро сняла капор. Затем она приняла в
анну и переоделась. Вдруг у нее мелькнула мысль, сможет ли она самостояте
льно найти Французский салон. В это время в смежную дверь постучали.
Ч Войдите! Ч сказала она.
В дверях появился Перегрин.
Ч Я так и думала, что ты придешь. Мне совсем не хочется идти обедать одной.

Ч Нет, конечно же, ты не пойдешь туда одна, мы пойдем вместе, Ч ответил Пе
регрин.
Когда служанка, помогавшая девушке одеваться, собралась уходить. Неома б
ыстро сказала:
Ч Спасибо большое за помощь. Это так любезно с вашей стороны.
Как только служанка вышла, Неома сказала Перегрину:
Ч Ты когда-нибудь видел прежде такой необыкновенный дом? Как бы мне хоте
лось, чтобы здесь сейчас оказалась мама! Я уверена, что она была бы в восто
рге от картин, которых здесь такое множество. А эта кровать? Ты только посм
отри на эту прелесть!
Ч Следи за тем, что говоришь, Ч предупредил Перегрин, заглядывая Неоме
через плечо, опасаясь, что кто-то мог услышать ее. Ч Можешь себе представ
ить, что подумают, если услышат, что ты вспоминаешь о своей маме!
Ч Почему же нельзя об этом говорить? Ч спросила Неома. Ч В конце концов
, ведь мы можем быть давними знакомыми, которые много раз встречались, и, е
стественно, ты мог знать мою мать…
Ч Ради бога, Неома. На этом приеме нет «старых знакомых».
Подумав об Аврил, Неома сказала:
Ч Знаешь, дорогой, я тебе откровенно скажу, что мама была бы шокирована т
ем, как выглядят женщины, приехавшие в гости к маркизу.
Ч Да, конечно, ее шокировали бы эти женщины, Ч согласился Перегрин, Ч и
я тысячу раз уже говорил, что тебе не следовало бы приезжать сюда, но ведь
ты обещала мне помочь.
Ч Я очень хочу тебе помочь. Однако ты себе представляешь, как можно найти
расписку в таком огромном доме? Мне кажется, это все равно что искать игол
ку в стоге сена.
Ч Надо лишь подождать и посмотреть, что можно сделать, Ч сказал Перегри
н.
Неоме показалось, что пыл Перегрина несколько угас и он уже не так уверен,
что сможет найти долговую расписку.
Они вместе спустились по лестнице. Задрав голову, Неома разглядывала рос
пись на потолке. Девушка была потрясена искусством художника, изобразив
шего сцены из жизни богов и богинь.
Еще более сильное впечатление на нее произвел Французский салон.
Этот зал потрясал своим великолепием и роскошью. Здесь стояла мебель в с
тиле Людовика XIV. Некоторые предметы мебели с инкрустацией из бронзы и пер
ламутра были выполнены в стиле «буль». Спинки стульев были резными, а руч
ки кресел блестели позолотой. Внимание Неомы привлекли картины, от котор
ых невозможно было оторваться.
Ей было трудно сосредоточиться на остальных гостях, собравшихся в салон
е и шумно болтавших. Все женщины были в пышных ярких платьях и напоминали
Неоме стаю маленьких задиристых попугайчиков. Казалось, дамы стараются
превзойти друг друга не только в многоцветий нарядов, но и в изобилии дра
гоценностей, которые, как подозревала Неома, были в большинстве своем на
стоящими.
Все вокруг блестело и сверкало. Казалось, этот мираж не может быть реальн
остью. Но как только появился маркиз, ощущение нереальности сразу же исч
езло. Когда она увидела его впервые, в обычном костюме, он показался ей пре
дставительным мужчиной, однако сейчас, в вечернем фраке, маркиз подавлял
окружающих своей внушительностью, делая их незаметными рядом с собой.
Оставив своих кавалеров, женщины бросились навстречу маркизу с восторж
енными возгласами. Они окружили маркиза и, стараясь привлечь его внимани
е, быстро моргали накрашенными ресницами; посылая ему воздушные поцелуи
, дамы вытягивали свои ярко накрашенные губы.
Перегрин в это время с кем-то разговаривал, и получилось так, что Неома ос
талась совершенно одна. Она смотрела на маркиза, и вдруг он тоже посмотре
л на нее. В его взгляде девушка прочла неодобрение, маркиз как бы недоумев
ал, почему она не подошла к нему вместе с остальными.
Неома подошла к своему брату. Она услышала, как Перегрин спрашивал джент
льмена, с которым все время разговаривал:
Ч Какие лошади, кроме Алмаза, вам нравятся, милорд?
Однако вместо ответа этот джентльмен пристально посмотрел на Неому. На в
ид ему было около сорока. Морщинки у глаз свидетельствовали о разгульной
жизни, которую вел собеседник Перегрина, Ч Представьте меня, мой мальчи
к, вашей даме, Ч попросил он Перегрина.
Неома, хорошо зная своего брата, поняла, что он не хочет этого делать. Но бы
ло видно, что этот джентльмен не отступится, пока не добьется своего, и спу
стя несколько минут Перегрин произнес:
Ч Лорд Дадчетт. А это Ч мисс Кинг! Когда Неома сделала реверанс, лорд Дад
четт взял девушку за руку.
Ч Очень, очень рад познакомиться с вами, мисс Кинг! Полагаю, что вы никогд
а прежде не бывали в таком большом и необычном доме, как этот?
Ч Нет, милорд, не была.
Ч В таком случае я уверен, что смогу показать вам много интересного.
Что-то в тоне лорда Дадчетта насторожило Неому, и она подумала, что лучше
быть с ним начеку. К тому же Перегрин как-то странно суетился возле нее.
Ч Очень любезно с вашей стороны, милорд, Ч ответила она, Ч однако мисте
р Стандиш уже обещал быть моим гидом.
Она увидела, как сузились глаза лорда Дадчетта, и ей показалось, что этот ч
еловек никогда не переменит своего решения и станет настойчиво добиват
ься ее согласия.
Ч Вы такая искренняя и непосредственная, мисс Кинг, Ч сказал он, Ч одна
ко позвольте заметить, что меня нелегко заставить отказаться от исполне
ния моего желания.
Сказав это, он ушел. Неома посмотрела на Перегрина. Она была уверена, что б
рат выскажет ей неодобрение по поводу ее отказа лорду Дадчетту. Но вмест
о этого он прошептал:
Ч Держись подальше от этого человека! Ни в коем случае не поддавайся на е
го предложения. Я тебе запрещаю, поняла?
Ч Да, да, конечно, Ч быстро согласилась Неома.
…Маркиз, держа под руку какую-то даму, выходил из салона, за ним следовали
парами приглашенные джентльмены и их дамы.
Аврил шла под руку с Чарльзом и что-то оживленно говорила ему. Ее манера р
азговора показалась Неоме слишком вульгарной, как, впрочем, и ее чересчу
р декольтированное рубиново-красное платье.
Перегрин предложил руку Неоме. Подумав, что он все еще расстроен из-за ее
беседы с лордом Дадчеттом, Неома тихо сказала:
Ч Не расстраивайся, Перегрин. Что бы ни случилось, я всегда буду испытыва
ть восторг, вспоминая этот прекрасный, удивительный дом! Здесь все так во
схитительно, что мне даже и Дерби не нужны.
Перегрин засмеялся.
Ч Хорошо, что тебя никто не слышит, Ч пожурил он ее. Ч Мужчины ни о чем др
угом и думать не могут, кроме предстоящих скачек.
Ч Ты не будешь делать ставки? Ч спросила Неома.
Ч А разве у меня есть что поставить? Ч с горечью заметил Перегрин. Ч Но
почему у меня нет такого дома и такой лошади, как Алмаз?!
Ч По той же причине, по которой я не могу быть царицей Савской! Ч шутливо
отозвалась Неома.
И они оба рассмеялись. С детства они любили обмениваться разными шутками
и остроумными репликами.
Ч Вот что действительно смешно, так это то, что мы вообще не должны здесь
быть, в особенности ты, но об этом никто даже не догадывается, Ч сказал на
ухо Неоме Перегрин.
Ч Надеюсь, что нет.
Когда они подошли к столу, лакей указал им их места. Во главе стола на стул
е с высокой спинкой восседал маркиз Роузит. Он напоминал короля. Неома сл
учайно поймала на себе взгляд маркиза, и ей стало не по себе. А вдруг марки
з догадался, что она притворяется? Но она сразу же убедила себя, что такое
невозможно. Неужели он стал бы обращать на нее внимание среди такого кол
ичества красивых женщин? Эта мысль взволновала ее, и, чтобы успокоиться, Н
еома принялась рассматривать даму, стоявшую справа от маркиза. Никогда п
режде Неоме не приходилось встречать такую привлекательную и обольсти
тельную женщину. Только теперь Неома начала понимать, что имел в виду Пер
егрин, когда говорил 6 женщинах «высшей пробы». У незнакомки был томный, за
гадочный взгляд. Она презрительно кривила губы. Ее ярко-рыжие волосы, сло
вно пылающий костер, приковывали внимание. Изумрудное ожерелье, украшав
шее шею дамы, было, вне всякого сомнения, настоящим.
Ей не понравилось лишь слишком глубокое декольте у платья этой дамы. Впр
очем, и у остальных леди были настолько откровенные декольте, что, когда о
ни наклонялись, Неома краснела от стыда.
Ч Кто эта дама рядом с маркизом? Ч не сдержавшись, спросила Неома.
Ч Это Вики Вейл, Ч ответил Перегрин. Ч Еще ее называют «La Flame».
Ч Огонь? Ч перевела Неома. Ч Но почему огонь? Перегрин не знал, как лучш
е объяснить все своей наивной сестре. Он сказал:
Ч Думаю, ее потому так называют, что она способна воздействовать на люде
й, как огонь.
Ч Она артистка?
Ч Не совсем… во всяком случае, не сейчас.
Ч Она восхитительна! Я никогда еще не видела женщин, похожих на нее, Ч Не
думаю, что есть подобные ей, Ч ответил Перегрин, Ч и, конечно, только марк
из может позволить себе обладать ею!
Последние слова сорвались с языка Перегрина, о чем он сразу же пожалел. По
этому быстро добавил:
Ч Я хотел сказать, что только маркиз может позволить себе ухаживать за н
ей.
Ч Понимаю, Ч ответила Неома, хотя объяснение Перегрина не показалось е
й убедительным.
Неома могла понять желание маркиза пригласить в гости такую привлекате
льную особу, как Вики Вейл, но зачем ему понадобилось приглашать всех эти
х женщин, сидевших сейчас за столом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17