Ч Мне, наверное, надо подготовиться к очередной вашей колкости в мой адр
ес, и все же я хочу ее услышать, Ч заметил маркиз.
Ч Когда вы смотрите на свой Сит, то, очевидно, мысленно говорите себе: «Я
Ч царь всего, что вижу здесь, и никто не осмелится оспорить мое право».
Маркиз засмеялся, а затем сказал:
Ч Опять вы забыли конец фразы: «Лучше жить средь тревоги и страха, чем в э
том ужасном месте править».
Ч Ну что вы, последняя фраза совершенно не имеет к Ситу отношения, Ч воз
мутилась Неома, Ч разве кто-то посмеет сказать, что в мире найдется боле
е прекрасный особняк, чем Сит!
Затем Неома добавила:
Ч Конечно, вы можете возразить, что я не вправе судить о подобных вещах,
ведь я не имею достаточного жизненного опыта и вообще мало что видела в с
воей жизни.
Ч Я не хотел говорить ничего подобного, Ч ответил маркиз. Ч Наоборот, я
весьма польщен столь высокой оценкой моего дома и особенно рад, что вы вы
сказываете такие комплименты.
Удивленно посмотрев на него, Неома сказала:
Ч А я всегда думала, что вас не интересуют мнения других. Но, наверное, я ош
ибалась.
Ч Вы хотите, чтобы я сказал, что все зависит от того, кто высказывает свое
мнение. Безусловно, ваше мнение мне интересно и важно.
Ч Мое?
Ч Конечно.
От слов маркиза Неома почувствовала неловкость и сразу же посмотрела в с
торону особняка, затем тихо сказала:
Ч Я лишь подумала, что вы необычный, загадочный человек. Но одно я знаю то
чно: вы не такой, как о вас говорят.
Ч Что вы имеете в виду? Ч спросил маркиз.
Ч Говорят, что вы безжалостный человек, но это не так. Я знаю, что вы добрый
, Ч ответила Неома. Ч Похоже, вам нравятся люди с дурной славой, но сами в
ы на них не похожи. Я, конечно, не уверена, но мне кажется, что вы понимаете
переживания других людей и умеете войти в их положение, хотя, возможно, в э
том и не признаетесь себе.
Сейчас Неома подумала о Перегрине. Она всегда будет благодарна маркизу,
что он аннулировал долг ее брата. Вспомнилось, с какой любовью обнял ее Пе
регрин, узнав о найденной расписке и о том, что больше ничто не угрожает ем
у. В ту минуту она внутренне благодарила маркиза за его понимание.
Маркиз ничего не ответил Неоме. Фаэтон, проехав через мост, приближался к
парадному входу. Уже был разложен красный ковер, и строй лакеев с нетерпе
нием поджидал их. Когда экипаж остановился, Неоме помогли спуститься на
землю, и они вместе с маркизом поднялись по лестнице.
Ч Добро пожаловать в Сит! Ч сказал маркиз.
Ч Я так рада, что опять здесь, в Сите! Ч ответила девушка.
Войдя в вестибюль, она с восторгом посмотрела на картины Лягера, висевши
е на стенах, вспомнив, как, уезжая в последний раз, с грустью расставалась
с прекрасными творениями, думая, что никогда больше не увидит их. Затем он
и прошли в салон, и маркиз настоял на том, чтобы Неома выпила немного шампа
нского, прежде чем поднимется к себе в комнату.
Наверху ее встретила миссис Элвертон.
Ч Очень рада, что вы опять здесь, мисс, Ч сказала она.
Хотя слова миссис Элвертон были сказаны доброжелательно и приветливо, н
а ее лице, как показалось Неоме, промелькнул неодобрительный взгляд.
«Наверное, она удивлена, что со мной нет компаньонки. Но, к сожалению, я не с
могу ей объяснить, почему приехала одна», Ч подумала Неома.
Она полагала, что остановится в той же комнате, в которой была в последний
раз, однако они прошли дальше по коридору. Мысли о миссис Элвертон и о се н
едоброжелательном взгляде так увлекли Неому, что она сначала не заметил
а, в, какой находится комнате, пока не сняла капор и не посмотрелась в зерк
ало, чтобы привести волосы в порядок. Только сейчас она увидела, наскольк
о красива и роскошна была эта комната.
Неома осмотрелась. Бирюзовые стены гармонировали с драпировкой парчов
ого балдахина. Нарядный навес над кроватью был увенчан резным позолочен
ным куполом и украшен фигурками купидонов и голубей. Эта комната произве
ла на Неому такое же сильное впечатление, какое производило на нее все, чт
о она видела в особняке.
«Мистер Грейстон почему-то не показал мне этой комнаты», Ч отметила про
себя Неома. Она решила, что у нее еще будет время внимательно рассмотреть
картины, висевшие на стенах. Ей показалось, они принадлежали французским
мастерам. Теперь же надо поспешить. Нельзя заставлять маркиза ждать.
Быстро вымыв руки, она в прекрасном расположении духа спустилась вниз, р
адуясь тому, что теперь в салоне ей не придется видеть напыщенных болтун
ов и ярко разодетых дам или пьяных джентльменов, как лорд Дадчетт. Все вок
руг казалось ей еще более прекрасным.
Маркиз стоял у открытого окна и смотрел в сад. Когда Неома подошла к нему,
он спросил:
Ч Может быть, немного шампанского?
Ч Нет, спасибо.
Неоме не хотелось быть похожей на тех дам, которые, много выпив, вели себя
непристойно в тот вечер, когда она впервые приехала в Сит.
Маркиз, видимо, угадал ее мысли и сказал:
Ч Может быть, забудем о том, что вас так неприятно поразило в моем доме в п
редыдущий раз? Кроме нас с вами, здесь никого нет. Почему бы нам просто хор
ошо не провести время?
Ч Именно этого я и хочу, Ч улыбнулась Неома. Ч Мне так многое хочется ув
идеть, многое узнать.
Ч И что же вы будете делать со своими знаниями?
Ч Я все это запомню на всю жизнь, Ч ответила Неома. Ч И тогда, когда мне б
удет плохо, я смогу мысленно обратиться к вашим чудесным картинам либо п
редставить, что я опять в этой прекрасной комнате среди всего этого вели
колепия.
Она замолчала на мгновение, затем произнесла:
Ч Возможно, именно так надо изучать историю. Удерживая в своей памяти га
лерею чудесных воспоминаний и образов, мы можем всегда в нужную минуту в
оспользоваться ими, почерпнув для себя вдохновение.
Ч А как же быть с просчетами и ошибками, которых в прошлом немало?
Ч Безусловно, ошибки прошлого учат нас не повторять их вновь.
Ч Вы очень искренни и жизнерадостны, Ч заметил маркиз, Ч впрочем, это с
войственно молодым.
Вскоре их пригласили на обед в небольшую столовую. Комната овальной форм
ы с желто-зелеными стенами была украшена не картинами, а классическими с
кульптурами в нишах. Неома уже знала, что маркиз был в Греции, поэтому она
стала расспрашивать его об этой удивительной стране, которую хотела бы у
видеть.
Ч Я бы с удовольствием показал вам Акрополь, особенно он красив в полнол
уние. Тогда бы вы поняли по-настоящему смысл своего имени, представив себ
я частицей лунного света.
Ч Это было бы прекрасно, Ч задумчиво произнесла Неома.
Ч Наверное, в доме должна быть картина с изображением Акрополя. Многие и
звестные художники рисовали его. Впрочем, спросите об этом у мистера Гре
йстона.
Ч А разве вы точно не знаете? Ч недоумевала девушка. Ч Вы же должны знат
ь, что есть в вашем доме.
Ч Вы правы, Ч согласился маркиз, Ч но обычно мои гости не интересуются
тем, что у меня есть. Их интересует, что я им подарю.
Неома не хотела показаться грубой, поэтому продолжила разговор о картин
ах.
После обеда она поднялась наверх, чтобы переодеться для верховой езды.
Когда миссис Элвертон впервые привела ее в эту роскошную спальню, то пре
дупредила, что ее служанкой, как и прежде, будет Элси. Поднявшись в комнату
, Неома застала там Элси. Служанка раскладывала на диване ее амазонку.
Ч На этот раз вы взяли с собой подходящий костюм, Ч заметила Элси. Ч Я д
умаю, вам не понадобится жакет, сегодня очень жарко.
Ч Тогда я надену только блузку, Ч сказала Неома.
Возможно, маркизу покажется странным и необычным ее вид. Однако необычны
м было уже то, что ему нравилось видеть ее без шляпы во время езды.
Юбка амазонки, принадлежавшая матери, отлично сидела на Неоме, делая тал
ию девушки еще более стройной. Уходя из комнаты, Неома все же взяла с собой
жакет.
Маркиз уже ждал ее в вестибюле. Он смотрел, как Неома спускалась по лестни
це, отчего ей почему-то стало неловко. Подойдя к маркизу, она тихо спросил
а:
Ч Не знаю, может быть, вы хотите, чтобы я надела жакет, но на улице, по-моему
, очень жарко.
Ч Вы выглядите как нельзя лучше. Мне очень нравится ваш вид, Ч ответил м
аркиз, остановившись взглядом на ее волосах.
Улыбнувшись ему, она положила жакет на стул, и они вышли на улицу, где их ож
идали лошади.
Маркиз взялся за ее талию, чтобы подсадить на лошадь. И от прикосновения е
го рук Неома неожиданно ощутила странное чувство, совершенно незнакомо
е ей. Но как только они устремились в сторону парка, Неома сразу же забыла
обо всем на свете. Она ощущала лишь радость от того, что мчится на этой вел
иколепной лошади.
На этот раз они катались несколько часов, почти не разговаривая.
На обратном пути к дому маркиз вдруг спросил:
Ч Вам хорошо?
Ч Конечно же! Ч ответила Неома. Ч Я счастлива! Разве можно не испытыват
ь счастья, когда скачешь на такой прекрасной лошади? Ч наклонившись впе
ред, она погладила лошадь по гриве.
Ч Наверное, мне следует подарить вам эту лошадь. Неома засмеялась, приня
в слова маркиза за шутку.
Ч Это очень забавно звучит, Ч сказала она. Ч Я думаю, жители Ройял-авен
ю очень бы удивились, увидев вечером лошадь, привязанную к фонарному сто
лбу! Ведь в противном случае нам бы пришлось втащить лошадь в столовую, вы
бросив обеденный стол.
Маркиз молчал. Неома пустила свою лошадь рысью, подумав, что каждая минут
а, проведенная на этот раз в Сите, непременно останется навсегда в ее памя
ти.
День пробежал быстро. Они пили чай в одной из небольших уютных гостиных, з
атем сидели в библиотеке, где маркиз показывал девушке редкие книги. Это
были первые издания тех авторов, произведения которых Неома читала и оче
нь любила.
Ч Как вы сумели так много прочитать за свою такую короткую жизнь? Ч спр
осил маркиз.
Ч Я читаю очень быстро, Ч призналась Неома, Ч к тому же у меня довольно
много времени, чтобы читать.
Она была готова сказать, что часами сидит одна. Сначала ей приходилось бы
ть одной в поместье, а теперь и в Лондоне. Перегрин лишь заходит домой, что
бы переодеться, и никого, кроме служанки Эмили, она не видит. Неома привезл
а в Лондон много книг из поместья. Кроме того, она пользуется библиотекой,
где можно брать книги на дом. Сначала она ходила в библиотеку чуть ли не ка
ждый день. Затем поняла, что, несмотря на небольшую сумму, которую вынужде
на платить за пользование книгами, эти деньги лучше было бы потратить на
продукты. Тогда Неома решила брать по три книги в неделю и даже реже.
Посмотрев вокруг, она сказала:
Ч Интересно, что бы я выбрала, если бы вы мне предложили в подарок понрав
ившуюся картину или пятьсот книг?
Ч Конечно, я могу и ошибиться, Ч ответил маркиз, Ч но думаю, что это были
бы книги.
Ч Правильно! Ч воскликнула Неома. Ч В то же время мне трудно было бы сде
лать выбор, если бы речь шла, например, о Боттичелли из Серебряного салона
или Ваучере из французского.
Удивленно подняв брови, маркиз сказал:
Ч Вы знали об этих картинах раньше или вам рассказал о них мистер Грейст
он?
Ч Разумеется, я знала об этих художниках и видела репродукции их картин,
Ч ответила Неома. Ч Мистер Грейстон рассказал мне о том, как картины по
пали к вашим предкам. Он также рассказал мне о жизни этих художников.
Взглянув на часы, маркиз сказал:
Ч Скоро время обеда. Но прежде, коль вы заговорили о подарках, мне хотело
сь бы кое-что вам подарить.
Ч Подарить мне?
Глаза Неомы заблестели от любопытства. Наверное, это будет какая-нибудь
книга стихов, ведь они часто цитировали любимых поэтов. Неома пошла за ма
ркизом в салон.
Ч Может быть, мне закрыть глаза?
Ч Да, закройте, Ч ответил маркиз.
Войдя в салон, девушка прикрыла руками глаза и произнесла:
Ч Я жду! Было слышно, как маркиз выдвинул какой-то ящик, затем задвинул ег
о и подошел к Неоме.
Ч А теперь можете открыть глаза.
Опустив руки, она посмотрела на то, что протягивал ей маркиз. Вместо ожида
емой книги это была какая-то кожаная шкатулка. Она взяла ее и открыла. На м
гновение Неома решила, что произошла ошибка. В шкатулке на черном бархат
е переливалось ожерелье, состоящее из семи бриллиантов, соединенных с кр
упными камнями из темно-синей бирюзы.
Ч Я подумал, что бирюза обязательно подойдет вам, Ч спокойно сказал мар
киз.
Неома ничего не говорила. Она безотрывно смотрела на ожерелье, не понима
я, как он может дарить ей такую дорогую вещь.
Видя крайнее замешательство Неомы, маркиз спросил;
Ч В чем дело? Я думал, что это понравится вам. Неома не могла смотреть марк
изу в глаза. Она тихо сказала:
Ч Мне не хочется чтобы вы думали что я неблагодарная
Ч Вы хотите сказать, что ожерелье не нравится вам?
Ч Нет, нет, что вы! Оно мне очень нравится! Оно превосходно однако я не мог
у принять его в качестве подарка.
Ч Почему же? Ч грубо произнес маркиз.
Ч Пожалуйста не сердитесь это очень любезно с вашей стороны, Ч бормо
тала Неома, Ч однако ни от кого я не смогла бы принять такой дорогой по
дарок.
Ч Почему же? Ч опять спросил маркиз. Неома быстро закрыла шкатулку.
Ч Пожалуйста, постарайтесь понять, Ч умоляла она, Ч было бы недостой
но, очень неприлично с моей стороны принять ваш подарок в то время, когда
я не могу дать вам ничего взамен.
Подумав, что маркиз разозлен, она быстро добавила:
Ч Мне трудно объяснить это может быть, поговорим об этом позже. А сейч
ас я лучше пойду и переоденусь к обеду.
Неома поспешно удалилась, даже не взглянув на маркиза, боясь встретить е
го недовольный взгляд.
Она быстро поднялась по лестнице в свою комнату. Там уже ждала Элси. Неома
разделась, все время думая, зачем маркизу понадобилось покупать такой до
рогой подарок, который она не способна принять. Мама, наверное, пришла бы в
ужас при мысли, что можно принять такую дорогую вещь от постороннего чел
овека. Единственным оправданием действий маркиза было его желание как-т
о сгладить неприятный осадок, который остался у Неомы от первого званого
обеда, когда она стала свидетелем недостойного поведения пьяных женщин
. Другого объяснения она не находила.
Внимание маркиза было ей приятно, и все же она не могла принять эту драгоц
енную вещь, стоившую сотни фунтов. В конце концов как бы она смогла объясн
ить Перегрину появление ожерелья?
Неома не переставала думать об ожерелье все время, пока одевалась и пока
Элси укладывала ее волосы.
«Наверное, маркиз так богат, что покупает дорогие подарки так, словно пок
упает пару перчаток или книгу», Ч подумала Неома.
В любом случае принять такой подарок она не могла, однако ей не хотелось б
ы, чтобы ее отказ испортил им вечер.
Когда Неома спустилась в салон, маркиз уже ждал ее. Но его лицо не было сер
дито, напротив, он улыбался. Он предложил ей бокал шампанского, а когда она
отказалась, то не стал настаивать.
Ч Для вас это уже третий обед в Сите. Я хочу, чтобы вы не чувствовали себя с
кованно и делали то, что хотите.
Сознание того, что маркиз не держит на нее зла, принесло девушке облегчен
ие.
Уже смеркалось. Во время чудесного обеда они все время разговаривали.
Когда со стола была убрана вся посуда, на нем остались гореть только свеч
и. Маркиз потягивал коньяк.
Ч Не хотите ли сейчас вспомнить Каупера, Донна или, может быть, Драйдена?
От легкой улыбки в уголках рта Неомы образовались две ямочки. Немного по
думав, она ответила:
Ч Вы выглядите словно полубог.
Ч Может быть, вы процитируете и конец стихотворения?
Подумав, Неома произнесла:
Ч Смелость городу, берет.
Ч Вот именно. Без скромности скажу, что я всегда считал себя храбрым чело
веком, Ч сказал маркиз.
Но Неоме сейчас вспомнились подчеркнутые маркизом строки в поэме Джона
Донна:
«Нигде нет женщины, которая честна, правдива и верна, ».
Неома была уверена, что когда-то в жизни маркиза имело место разочарован
ие, и, очевидно, из-за женщины.
Маркиз посмотрел на Неому, как будто уловил ход ее мыслей. Затем, отставив
недопитый бокал, он сказал:
Ч Пойдемте в салон.
Ч Вы отказываетесь от порции любимого вами портвейна?
Ч Сегодня я уже не хочу ничего пить, Ч ответил маркиз, Ч а более всего я
не хочу, чтобы вы уходили.
Они прошли по коридору в салон. В комнате портьеры были уже опущены. Горел
и свечи. Французское окно было распахнуто, очевидно, по указанию маркиза.
Можно было выйти на террасу.
Уже было довольно поздно. Хотелось скорее оказаться на свежем воздухе. У
видев на небе звезды, Неома медленно направилась на террасу. Присоединив
шись к ней, маркиз взял ее под руку и повел по террасе, тянувшейся вдоль ка
менной балюстрады. Легким вечерним туманом были окутаны парковые дерев
ья внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17