А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Он ус
мехнулся. Ч Правда, иногда орнамент, как бы это поточнее выразиться, заим
ствуется. Мастерам надоедает делать все время одно и то же.
Ч Вы хотите сказать, они его подделывают? И выдают свою работу за чью-то д
ругую?
Ч Я хочу сказать только то, что сказал, агент Скалли: им надоедает один и т
от же орнамент. А на основе заимствованного они создают свой собственный
.
«Опять „они“, Ч подумал Малдер. Ч Интересно!»
Ланая вдруг застонал и схватился за живот. Скалли тут же вскочила, но он же
стом остановил ее.
Ч Все в порядке, Ч выдохнул он. Глаза у него слезились. Ч Просто она захв
атила меня врасплох.
Ч Кто «захватила»? Ч не поняла Скалли.
Ч Надо думать, моя язва. Ч Ланая кивнул на свою тарелку.
Ч Что?! У вас язва, а вы едите вот это? Ч Скалли
В ужасе закатила глаза. Ч Да вы просто не в своем уме!
Ч Может быть. Ч Вытащив из кармана пузырек с таблетками, Ланая закинул
в рот одну штуку. Ч Да нет, я в уме. Просто не теряю надежды, что сначала при
выкну к этой пище, а уже потом умру.
Ч Не волнуйтесь, не привыкнете: рано или поздно она вас доконает, Ч авто
ритетно заявила доктор Скалли.
Ланая рассмеялся, а Малдер изобразил любезную улыбку.
Ему чертовски надоело, что здесь все подряд лгут ему прямо в глаза…
На заднем дворе кто-то был.
Бросив чемодан на сиденье. Донна услышала за домом какое-то движение и вы
ругалась. Да у нее и соседей-то почти нет. Кто, черт побери, мог туда забрест
и? Разве что бездомная кошка или… проклятый койот!
Вбежав в дом. Донна достала из ящика стола пистолет тридцать восьмого ка
либра. Он был всегда заряжен: плевать она хотела на все эти дурацкие меры п
редосторожности. Да если к одинокой женщине посреди ночи вломятся в дом,
разве успеешь зарядить пистолет?
Взвесив пистолет на ладони. Донна сняла его с предохранителя и, пройдя на
кухню, выглянула в окно на задний двор. Никого. Голая земля да сорняки.
И все же…
Какое-то странное непрерывное шипение.
Вот черт! Наверное, забыла закрутить во дворе водопроводный кран. Ну коне
чно! Это из крана льется вода, поливает сорняки! Интересно, когда она в пос
ледний раз им пользовалась? Боже мой! Неделю назад, а то и больше! Страшно п
одумать, какой счет за воду ей придется…
Донна рассмеялась и покачала головой. Да плевать ей на все счета! Во всяко
м случае, когда их пришлют, ее здесь уже давно не будет. И все же, чувствуя се
бя виноватой в таком расточительстве, она открыла дверь, вышла во двор и н
аклонилась закрутить кран. Сухо. Кран наглухо закручен.
Ч Какого черта?
Шум усилился: теперь ей показалось, что она слышит чей-то шепот.
Донна выпрямилась и повернулась в ту сторону.
Онемев от ужаса, она все-таки успела два раза выстрелить, прежде чем ее ог
лушило, закружило и оторвало от земли. Донна беспомощно махала руками, а с
нее рвали одежду, кожу, куски мяса. Пока от лица не осталось ни глаз, ни губ…

Когда все было кончено. Донна еще какое-то время стояла на ногах, пока ее н
е коснулось легкое дуновение ветра.
Никто не слышал, как она упала…
Ланая положил сложенную салфетку рядом с пустой тарелкой.
Ч Если вы не против, я заеду за вами завтра утром. Чем раньше мы туда приед
ем, тем раньше уедем.
Малдер взял стакан воды.
Ч Что-то вы Не слишком лестно отзываетесь о своем доме.
Ч Просто я забочусь о вашем благе, агент Малдер. Да и смотреть там особен
но нечего. Ч Он отодвинул стул, но Малдер и Скалли продолжали сидеть. Ч Д
олжен признаться, я не уверен, что вы ищете там, где нужно. Совпадение, толь
ко и всего.
Ч Может быть. Если угодно, вполне вероятно. Но, как я уже сказал, выбора у н
ас нет.
Ч Разумеется. Никаких проблем! Я все понимаю.
Малдер повернулся и поискал глазами официанта, чтобы расплатиться, и в р
аспахнутую дверь увидел в холле шерифа Спэрроу. По его виду и по тому, как
он рявкнул на подбежавшего поздороваться портье, было ясно, что пришел о
н по делу. Причем по неприятному.
Ч Скалли, я сейчас, Ч шепнул Малдер и, извинившись, выбежал в холл.
Спэрроу отмахнулся от портье и, глядя куда-то через плечо Малдера, буркну
л:
Ч Новости.
Ч Какие?
Ч Ланая все это время был с вами? Малдер кивнул.
Ч Что случилось?
Ч Вы уже поели?
Ч Шериф, может, вы все-таки объясните, что происходит?
Спэрроу помолчал, поморщился и тяжело вздохнул.
Ч Извините. Просто я не хотел на вас сразу все выплескивать. Знаете, аген
т Малдер, вам везет. Еще один труп.
Ч Кто? Ч спрослл Малдер, подзывая Скалли.
Ч Донна Фолкнер.
По дороге к дому Донны Фолкнер шериф ввел их в курс дела: услышав выстрелы
Ч два или три, Ч пришел выразить свое недовольство сосед. Дверь долго не
открывали, и он решил заглянуть на задний двор. Увидев тело, он сразу позв
онил в полицию. Прибывший на место полицейский, зная, что для расследован
ия дела пригласили ФБР, немедленно разыскал шерифа.
Когда они подъехали к дому, там уже стояло несколько патрульных машин и «
скорая помощь». Двор оцепили желтой лентой. На улице толпились любопытны
е.
Ч Вы хорошо ее знали? Ч спросил Малдер Спэрроу, когда тот вел их мимо гар
ажа на задний двор.
Ч Она была изрядная зануда. Но в целом ничего.
Ч Вы знали, что она собиралась в отпуск? Спэрроу остановился.
Ч Что за бред? Да она ни разу не ездила в отпуск! Работала как каторжная. Хо
тела к тридцати пяти стать миллионершей.
Малдер вошел в заросший сорняками двор. Тело уже накрыли простыней. Малд
ер не стал спрашивать, вызвали ли медэксперта: вряд ли очередной отчет бу
дет чем-то отличаться от предыдущих.
Подошла Скадди и опустилась рядом с телом. Задержав дыхание, Малдер смот
рел, как она, натянув резиновые перчатки, отвернула край простыни и тут же
опустила обратно.
Он отвел глаза в сторону.
Опершись одной рукой о землю, Скалли что-то шепнула, но он не расслышал чт
о именно. Только заметил, как она вся передернулась и спросила, нет ли у ко
го-нибудь фотоаппарата. К ней подошел помощник шерифа, и она, откинув прос
тыню, навела объектив на тело.
По сравнению с предыдущими жертвами Донна была изуродована не так сильн
о. Попадались участки тела, где кожа хотя и была изрядно повреждена, но все
же осталась. В некоторых местах она даже уцелела полностью. Но лица не ост
алось совсем. Волос тоже.
Умирала она долго.
Пока шериф рычал на своих людей, Малдер начал потихоньку осматривать дво
р и сразу же обратил внимание, что рядом с тем местом, где нашли тело, и трав
а, и земля были сплошь усеяны мельчайшими кусочками кожи и плоти. То же сам
ое Малдер обнаружил и на стене дома, рядом с наружным водопроводным кран
ом. Прямо у его основания он нашел пистолет и, достав из кармана ручку, ост
орожно поднял его за курок. Итак, сосед слышал два или три выстрела.
Интересно Ч во что?
Ч Скалли!
Она подняла на него глаза, все еще бледная, но уже собранная.
Кивком дав ей понять, что идет в дом, Малдер отворил кухонную дверь и вошел
внутрь.
Жарко, душно и никакого намека на то, что Донна собиралась вернуться из св
оего «отпуска». Ящики комода в маленькой спальне пусты, в комнате для гос
тей несколько коробок, похожих на те, что он видел в «Чероки». В аптечке то
же пусто. В письменном столе Ч бумаги, гроссбух, оплаченные и неоплаченн
ые счета и никаких писем.
Пока кто-то не щелкнул выключателем, Малдер даже не заметил, как быстро ст
емнело за окном.
При электрическом свете в доме не стало ничуть уютнее.
Обойдя маленькую гостиную еще раз, Малдер заметил у стены рядом с письме
нным столом портфель. Наклонившись, он поднял его и удивился, какой он тяж
елый.
Открыв его, Малдер понял, в чем дело.
Ч Кто знает? Ч тихо сказал он и, щелкнув замками, захватил портфель с соб
ой. Он обошел весь дом еще раз, но не нашел ничего, кроме паутины в углах.
Выглянув в окно, Малдер увидел Ника Ланаю: тот стоял рядом с припаркованн
ым на противоположной стороне улицы пикапом. «Странное поведение, Ч по
думал он, направляясь к выходу. Ч Убили партнера, а ему хоть бы хны: стоит с
ебе как ни в чем не бывало…»
Выйдя на крыльцо, Малдер махнул Ланае рукой, но тому было явно не до него.
Он разговаривал с Леоном Сиолой.

Глава 17

Ч Малдер! Ч окликнула его Скалли. Малдер оглянулся, подозвал ее к себе и,
когда она подошла, молча кивнул в сторону индейцев.
Ч Ну и ну!
Те были настолько поглощены разговором, что не обращали ни малейшего вни
мания ни на снующих взад и вперед людей шерифа, ни на подъехавшую полицей
скую машину. Они стояли рядом с пикапом, то и дело поглядывая внутрь кузов
а. Малдер не понял, спорят они или просто беседуют, но если это была беседа,
то явно не светская.
Малдер увидел, как оскалился в улыбке Сиола, но выражения лица Ланаи проч
есть не смог.
Сиола ткнул Ланаю пальцем в грудь: раз, другой… А потом наклонился к его ли
цу так близко, что они чуть не столкнулись носами.
Ч Может, стоит к ним присоединиться? Ч спросила Скалли.
Ч Ну что ты! Разве можно нарушать их скорбь? Ч Он вернулся в гостиную. Ч
Посмотри-ка сюда, Скалли. Ч Положив портфель на письменный стол, он щелк
нул замками: портфель был битком набит деньгами.
Ч Банк надежнее. Ч Скалли взяла в руки одну пачку, потом другую. Определ
ить сумму было трудно: некоторые пачки из одинаковых банкнот, некоторые
из разных. Ясно одно: здесь тысячи долларов. Положив деньги на место, Скалл
и захлопнула портфель. Ч Все то же самое, Малдер. Ч Она уже сняла перчатк
и и потирала руки. Ч Не в такой мере, но то же самое. Ч Скалли посмотрела н
а Малдера чуть ли не сердито. Ч Вскрытие я проведу сама. Так что на этот ра
з отчет будет в полном порядке.
Ч Ну и что же в нем будет, агент Скалли? Ч спросил с порога Ник Ланая.
Скалли повернулась к нему лицом.
Ч А вот что. Донну Фолкнер (если труп опознают и подтвердится, что это она)
убил или убили неизвестные. Причем убили тем же способом, что и остальных.
Ч Она отвернулась. Ч Ну а что касается деталей, придется подождать.
Опустив голову, Ланая прислонился к дверному косяку.
Ч Я заглянул в «Чероки».
Взяв портфель, Малдер подошел к Ланае.
Ч Ведь она была вашим партнером. Куда она собиралась ехать со всем этим т
оваром? Ланая стоял, не поднимая глаз.
Ч Выходит, она его украла. По документам он уже давным-давно продан. Ч Ла
ная вдруг изо всей силы пнул дверь. Ч Черт возьми, Малдер, как она могла! Мы
ведь столько лет проработали вместе… Ч Он опять пнул дверь и невидящим
взглядом обвея комнату.
На этот раз Малдер прочел в его глазах боль. И что-то еще. Может, разочарова
ние…
Малдер подтолкнул его локтем к выходу, и они вместе направились к пикапу.

В кузове ничего не было: только рядом с кабиной лежал аккуратно сложенны
й кусок брезента.
Ч Я не знал, что вы знакомы с Сиолой, Ч сказал Малдер, стараясь не выказыв
ать осуждения.
Ч Все взрослые коночины знают друг друга, агент Малдер. А по-другому и бы
ть не может: такой уж у нас образ жизни.
Ч Мне показалось, у вас был не простой разговор.
Ч Вы правы. Но это сугубо личное. Ч Судя по выражению лица, Ланая не мог р
ешить, то ли ему разозлиться, то ли оскорбиться. Ч Я ведь был с вами, помнит
е? Ч Он криво усмехнулся. Ч На случай, если вы вдруг что-нибудь такое под
умали…
Ч Ничего такого я не подумал. У меня отличная память, во всяком случае, кр
атковременная. А вы случайно не знаете, где в это время был господин Сиола?

Ч Не знаю и знать не желаю. Ч Ланая достал из кузова веточку и, покрутив в
руке, швырнул ее в сторону. Ч Вот дура! Господи, какая же… какая же она… Ч
Он замолчал.
Ч Вы были любовниками? Индеец пожал плечами.
Ч Какое-то время. Пару лет назад. А потом поняли, что бизнес для нас важнее
, и покончили с этим.
Ч Портфель битком набит деньгами. Вы догадываетесь, откуда у нее стольк
о денег? В доме напротив включили радио.
Раздался громкий смех полицейских. «Поскорее бы стемнело! Ч подумал Ма
лдер, ожидая его ответа. Ч Здесь слишком много света.
Скорее бы стемнело».
Ч Если честно, в последнее время мы не ладили, Ч признался Ланая. Он шмыг
нул носом, потер ладонью переносицу и чуть отодвинул со лба шляпу. Ч Как-
то, наверное, около года назад, она сказала, что товар берут плохо и нам нуж
но придумать какую-нибудь уловку, чтобы наши изделия отличались от всех
остальных индейских побрякушек. Ч Ланая горько усмехнулся. Ч У меня бы
ло дурное предчувствие, агент Малдер. Мне это сразу не понравилось. Ч Он
засмеялся и стукнул кулаком по борту машины. Ч Сукин сын! Когда они узнаю
т об этом, они перестанут мне верить!
Из дома вышли Скалли и Спэрроу.
Ланая нервно пригладил волосы.
Ч Мне… у Донны нет родственников. Мне придется ее… опознавать?
Ч В этом нет необходимости. Ланая взглянул ему в лицо: один глаз скривилс
я в судорожной гримасе.
Ч Так сильно изуродована? Малдер отвел глаза.
Ч Придется сделать анализы.
Ч Анализы? Ч Ланая дернулся, словно хотел побежать к дому. Ч Анализы? Ма
лдер, а как же вы узнаете, она ли это? Господи, да может, это вовсе и не она, а к
акая-нибудь бродяжка!
Ч Я знаю, господин Ланая. Поверьте, мне неприятно говорить вам об этом, но
я точно знаю: это она.
Ланая что-то промычал, обошел машину и глазами спросил, нужен ли он ему ещ
е. Малдер покачал головой и отошел в сторону. Пикап развернулся и, не включ
ив мигалку, скрылся за углом, а Малдер вернулся во двор, где его ждала Скал
ли.
Ч С тобой все в порядке? Ч спросил он и заглянул ей в глаза. Скалли кивнул
а.
Ч Все никак не могу в это поверить. Ч Она развела руками. Ч Кроме способ
а убийства, все так непонятно и странно.
Ч А что, способ тебе уже понятен? Скалли чуть заметно улыбнулась.
Ч Ты хорошо осмотрел задний двор?
Ч Да, я как следует осмотрел пятачок, где она упала.
Ч Отлично. И все же осмотри еще разок. Этот пятачок совершенно голый. Там
ни травы, ни сорняков. Непонятно, чем его обработали. Во всяком случае, явн
о не газонокосилкой.
Ч Послушай…
Ч Дай мне договорить, Малдер. Ч Скалли провела рукой по подбородку. Ч Д
онна умерла не в том месте, где на нее напали. Тот, кто ее убил… такое ощущен
ие, будто ее гоняли по кругу. И убийца все это время ходил за ней следом.
Ч Ничего удивительного Ч такая силища! Когда дерутся, не стоят на одном
месте.
Ч Да нет же, Малдер, никакой драки не было. Ее не толкали, а она не падала. На
сколько можно судить… по положению тела и по разбросанным вокруг кусочк
ам кожи, мяса и костей, упала она всего один раз. Уже мертвой.
Малдер молча сглотнул.
Ч Понимаешь, Малдер, нападавший просто не давал ей упасть.
Ч Чтобы так изуродовать человека, нужна недюжинная сила…
Ч Вот именно, Малдер. Вот именно! Донна должна была сразу же упасть. Но она
почему-то не упала.
Вечером, покончив с бумажной волокитой и поговорив со Спэрроу, Малдер от
правился посидеть на скамейке в саду. Ему стало как-то неуютно в гостинич
ном номере. А Скалли засела за компьютер Ч вносить новые данные. Она уже н
астроилась на завтрашнее вскрытие: новый труп, новая головоломка…
«Господи! Ч подумал Малдер. Ч Как же ты устал, приятель! Ты просто смерте
льно устал. Не мешало бы отдохнуть…»
Он чуть не рассмеялся.
«Верно, отдохнуть не помещает. Потому-то я здесь и очутился».
Рио-Гранде после грозы стала полноводнее, но ненамного. Земля и дорожки у
же совсем высохли. Сегодня в саду никто не прогуливался, и ничего удивите
льного: наверное, слух об очередном убийстве уже разнесся по городку. Теп
ерь дня два никто и носа на улицу не покажет. Газеты уже завтра начнут разг
лагольствовать о тревожном симптоме роста психопатических убийств в с
овременном обществе, и кто-нибудь где-нибудь поимеет с этого большой или
маленький политический навар.
Впрочем, ему от этого ни холодно ни жарко.
Малдер наклонился и, подняв с земли камешек, подбросил пару раз на ладони
и швырнул в сторону реки. Недолет.
Размахнувшись посильнее, швырнул второй.
Третий Малдер решил подбросить стоя и отбить кулаком. Так он и сделал, но п
ри этом ударил сустав и даже не заметил боли Ч целиком сосредоточился н
а движении. По четвертому камню он промахнулся и подумал, не вернуться ли
в номер. Тем не менее опять наклонился, нашел камень и опять промахнулся.

Теперь это уже был вопрос принципа, но чертов камень куда-то закатился. Не
то чтобы все прочие, попадавшиеся ему под руку, были чем-то хуже. Просто ем
у захотелось отыскать именно тот.
Чувствуя себя полным идиотом, Малдер чуть ли не заполз под скамейку, как в
друг в кустах на берегу что-то зашуршало. «Наверное, ветер шелестит листв
ой», Ч подумал Малдер, но, прислушавшись, понял, что это не ветер.
Шорох то прерывался, то начинался снова.
Где-то там, в тени, куда не проникал ни лунный свет, ни свет фонарей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17