О
тветом ему был мутный, налитый кровью взгляд. Хард посмотрел на меня и сле
гка неуверенным голосом спросил:
Ц Можете сюда подойти?
Ц Зачем? Ц спросил я. Ц У вас там труп, по крайней мере вчерашний. Лучше вы
зовите техническую бригаду, пока не затопчете все следы, если они там ест
ь.
Ц Нечего меня учить! Ц прорычал он.
Ц Конечно, Ц быстро заверил его я. Ц Все равно бесполезно.
Ц Поговорим у нас в участке... Ц прошипел он.
Ц Вот уж точно нет! Ц бросил я.
Будь у него сейчас в руках оружие, он наверняка выстрелил бы мне в живот. Я
вспомнил свои старые столкновения с копами и мысленно потер руки. Хард м
едленно облизал губы и открыл рот, но ему помешал возглас со стороны гонд
олы:
Ц Можно вас на секунду?
Он сплюнул на пол, не заботясь о том, чтобы сохранить место преступления в
ненарушенном виде. Я поднял с земли палочку и, войдя с ней в ангар, тщатель
но очертил на полу круг радиусом в полметра.
Ц Что ты там делаешь? Ц заорал Хард.
Ц Техническая бригада совершенно зря будет заниматься этим плевком. А т
о еще и вас в убийстве обвинят, Ц пояснил я.
Он весь дрожал, заслоненный по пояс гондолой самолета. Я мысленно пропел
очередной куплет победной песни. Финкель, видимо самый сообразительный
из всех троих, придвинулся ближе, явно не желая позволить детективу меня
застрелить. Хард издал несколько булькающих звуков и первым направился
к выходу. Я подождал немного и вышел за ним. Он направлялся к своему флаеру
, ударяя пятками о траву столь сильно, словно под ногами у него был ряд фот
оснимков моей нахальной физиономии. Сержанты тоже вышли и остановились
на пороге. Я бросил на них взгляд. Аймсон поднял руку с часами и вопросител
ьно посмотрел на мои. Я покачал головой.
Ц Если бы вы смогли продлить эту сцену, мы были бы вам безмерно благодарн
ы, Ц прошептал Финкель, почти не шевеля губами.
Ц А самим никак? Ц спросил я, глядя в спину Харда. Ц Сейчас-то вы приятели
, а потом из вас вырастают такие, как он.
Оба почти одновременно пожали плечами. Я наклонился и поднял банку, чтоб
ы бросить в нее окурок.
Ц Это мои. Ц Я показал сержантам обе банки.
Аймсон кивнул, Финкель окинул меня быстрым взглядом и спросил:
Ц Насколько правда то, что вы хотели взять напрокат флаер?
Ц На сто процентов.
Ц Но ведь у вас есть флаер...
Ц Только на сегодня. Через несколько дней мне будет нужен другой. Я летел
мимо и решил сразу нанять его здесь.
Ц Да ведь дураку ясно, что единственное, что можно здесь взять, Ц одеяло
на собачью подстилку, Ц сказал он в пустоту перед собой.
Ц Не так все плохо. У кого-то неподалеку есть лазер, так что тут не такое уж
захолустье, как может показаться.
Ц Нет таких лазеров, Ц прошипел он.
Ц У Паунси на этот счет иное мнение, Ц беззаботно бросил я и тут же покры
лся холодным потом.
Ц Откуда вы знаете, что это Паунси? Вы знакомы? Ц быстро спросил он.
Похоже, я был прав, подозревая его в сообразительности. Я вздохнул.
Ц Ну ладно, но только между нами... Я разговаривал с ним один раз. Еще один л
ожный след в моей работе. Ц Я достал сигарету и спросил: Ц Шефу расскажет
е?
Ц Ни за что в жизни, Ц прошептал Аймсон. Мы увидели, как Хард выпрыгнул из
флаера и пошел к нам. Ц Он приказал бы нам вести следствие, и в итоге возни
кла бы очередная серия анекдотов о полицейских.
Мы молча подождали, пока детектив подойдет к нам. Он смотрел на меня все та
к же мрачно, но уже немного остыл.
Ц Техническая бригада уже едет. Я хотел бы, чтобы вы их дождались... Ц Я кив
нул. Моя покорность, видимо, смягчила его каменное сердце, поскольку он по
смотрел на сержантов и сказал доверительным тоном: Ц Это второе за две н
едели убийство из чего-то похожего на лазер. Ц Второе? Ц удивился я. Ц Вт
орое! Ц торжествующе повторил он. Ц Не знали? Вот в этом-то и состоит прев
осходство организованной системы охраны правопорядка над ищейкой-один
очкой.
Ц Ну что ж, жаль, что преступники об этом не догадываются. Наверняка они п
ерестали бы нарушать закон, Ц вежливо сказал я специально для Аймсона и
Финкеля, желая отплатить им за обещание молчать о моем проколе.
Хард, весь дрожа от ярости, вернулся к своему флаеру, сержанты поблагодар
или меня, коротко кивнув, и поспешили за ним. Я тоже скрылся от жары в кабин
е. Минут через пятнадцать выгрузилась бригада и накинулась на ангар, сло
вно стая изголодавшихся сексуальных маньяков на беззащитную монашку.
Никто меня ни о чем не спрашивал, мы сидели молча. Пилот вскоре вновь верну
лся к своим геометрическим развлечениям, я сделал себе коктейль и стал л
ениво наблюдать за возней в ангаре. Когда они начали сворачиваться, а Хар
д в очередной раз скрылся в конторе Паунси, я выпрыгнул из флаера и подоше
л к старшему бригады. Протянув ему свою лицензию, я спросил:
Ц Лазер?
Ц Вне всякого сомнения, Ц охотно ответил он. Ц Кто-то приказал ему забра
ться в гондолу, видимо, хотел его связать... Хотел, а не хотели, поскольку в п
ыли на полу ангара есть только следы Паунси и еще одного человека. Разве ч
то остальные ждали здесь, снаружи. Ага, почему связать? Ц спросил он сам с
ебя. Ц Потому что в кабине гондолы мы нашли моток веревки, который принес
ли туда из конторы. Микроследы и так далее... Ц Я кивнул. Ц Кроме того, луч з
ацепил этот моток. Наверняка убийца сказал Паунси, что его только свяжет,
поэтому бедняга столь послушно залез в авиетку. Она опрокинулась, когда
в него выстрелили. А почему послушно? Ц снова спросил он сам себя. Ц Пото
му что нет никаких следов насилия. Есть, правда, несколько синяков на лице
и ссадины на запястьях, но старые, давностью в несколько дней. Возможно, он
с кем-то подрался. Может быть, этот кто-то сюда вернулся?
Он даже не предполагал, насколько близок был к истине. Я несколько раз кив
нул, сделав умное лицо.
Ц А следы убийцы?
Ц Мужчина, худой. Видимо, не слишком высокий, номер обуви шесть с половино
й. Нетипичный рисунок подошв, у нас такого в картотеке нет. Может, загранич
ная обувь?
Ц Женщина отпадает?
Ц Если только она не надела мужские ботинки и в состоянии свободно подн
ять несколько десятков килограммов.
Я понял, что в оценке убийцы может таиться серьезная ошибка Ц они предпо
ложили, что лазер весил несколько десятков килограммов, но совершенно за
были об источнике питания. В ангаре не к чему было подключить устройство,
потребляющее столько энергии, а аккумулятор должен был весить полтонны.
Из этого следовало, что лазер того типа, о котором они говорили, отпадает.
А если был какой-то другой, то он мог полностью отличаться от всего, что на
м известно о лазерах. Он мог быть размером с пудреницу, и тогда все рассужд
ения о силе убийцы не стоили и выеденного яйца. Мой собеседник достал из к
армана плоскую коробочку и протянул мне:
Ц Оставьте заодно свои отпечатки пальцев. Вы здесь до чего-нибудь дотра
гивались?
Я на мгновение задумался:
Ц Рукоятка и выключатель ворот, больше ничего, но я заходил в контору.
Открыв папиллятор, я поочередно оттиснул на маленьком экранчике все пал
ьцы и отдал приборчик собеседнику.
Ц Взял отпечатки? Ц услышал я голос Харда.
Ц Конечно, Ц заверил его эксперт. Ц Больше у меня к вам вопросов нет... Ц
сообщил он мне.
Я посмотрел на Харда. У него ко мне было много вопросов, но он не в состояни
и был облечь их в слова. Он мрачно потребовал у меня адрес, я подал ему визи
тку и, видя приближающегося Финкеля, добавил:
Ц Я бы мог получить ваш адрес в течение трех секунд, но я не принадлежу к о
рганизованной системе охраны правопорядка. Ц Я поклонился. Ц Еще что-н
ибудь?
Ц Когда что-нибудь будет, мы вас вызовем... Ц грозно прошипел он.
Ц Боюсь, что вам придется меня эксгумировать. Если у вас что-нибудь и буде
т, то через полвека, не раньше. Ц Я еще раз поклонился и пошел к флаеру.
Когда я возвращал пилоту микрофон, тот улыбнулся:
Ц Я и в самом деле включил подслушивание. Отлично развлекся. Вы на меня не
злитесь?
Я отмахнулся. Когда флаер уже взлетал, моя рука оказалась поблизости от б
ара, что я счел добрым предзнаменованием. Двумя коктейлями позже мы приз
емлились в Буллстоке.
* * *
Меня разбудило прикосновение х
олодного носа Фебы. Открыв глаза, я сразу же вспомнил о том, что должен был
сделать еще вчера. Сначала меня это разозлило, потом обрадовало Ц мне не
чего было бы делать, если бы не отвратительная память. Я перевернул Фебу н
а спину и пощекотал ей живот, а затем помчался в ванную.
Ц Феба? Ц услышал я снизу. Ц Ты его разбудила? Лай собаки успокоил Пиму. Я
побрился, принял
душ и быстро оделся. Как я и предполагал, меня ждали к завтраку, даже Феба л
ишь попробовала свою кашу и сидела возле миски с маленькой кучкой белова
той массы на кончике носа. Я торжественно уселся за стол и прошептал:
Ц Давайте завтракать...
Фил радостно набросился на свою овсянку, за полсекунды до этого Феба сун
ула нос в миску. Мы ели молча, иначе Фил забросал бы нас лавиной слов. Он жда
л повода, но стоило лишь ему открыть рот, как мы тут же укрощали его взгляд
ами. Только когда я потянулся за сигаретами, он радостно крикнул:
Ц А я знаю, для чему у собак...
Ц Надо говорить не «для чему», а «почему», Ц вздохнула Пима.
Ц Что?.. Ц Она явно выбила его из колеи. Ц А... Для чему не говорят «для чему»
?
Ц О господи... Ц простонала Пима.
Ц Так что там насчет собак?
Ц Собак?.. Ц удивился он.
Я рассмеялся, выпустив облако дыма. Фил спрыгнул со своего стула и молние
носно вскарабкался мне на колени. Я приложил палец к губам и вытаращил гл
аза:
Ц Если минуту посидишь тихо, то мы поедем далеко-далеко.
Он кивнул и глубоко вздохнул. Я поднял руку и стал вглядываться в цифербл
ат часов.
Ц А минута Ц это много? Ц тихонько спросил он.
Я крепко обнял его, и мы вместе свалились со стула. Он завопил еще до того, к
ак я начал его щекотать. Феба поспешно проглотила последний кусок и брос
илась на спасение, сунув мокрый, облепленный кашей нос мне под локоть и пы
таясь освободить Фила.
Ц Взять его! Фе-хе-хе-ба! Ц верещал он, извиваясь в моих объятиях. Ц Так не
льзя!!!
Пима закурила и стала не спеша собирать посуду.
Ц . Наверное, я переселюсь в сумасшедший дом. Там намного спокойнее... Ц за
явила она, уходя в кухню.
Мы упали на ковер, выбившись из сил. Феба быстро дышала, следя за малейшим
моим движением.
Ц А помнишь, как мы были в луна-парке для собак?
Ц Угу...
Ц Лучше всего было, когда Феба гналась за зайцем на ленте, да? Ц Не ожидая
подтверждения, он продолжал: Ц А как она качалась на том движущемся ковр
е и как проваливалась в дырки... И те огромные мячи, да? Ни одна собака не мог
ла их укусать...
Ц Не «укусать», а «укусить», Ц сказал я.
Ц Ладно... Укусить. Ц Он немного помолчал. Ц А куда мы поедем?
Ц И правда, куда мы поедем? Ц отозвалась Пима из кухни.
Ц Может, слетаем в Обезьяний Рай в Брюстоне? Ц Фил энергично кивнул, а Пи
ма удивилась, но воздержалась от комментариев. Ц А потом на машине верне
мся домой. Как раз у нас на это уйдет целая неделя.
Ц И Феба с нами... Ц поставил условие Фил.
Ц Ясное дело. Ц Я посмотрел на Фебу. Ц Хочешь с нами?
В итоге мне пришлось смыть с головы кашу и переодеться в чистое. Лишь соро
к минут спустя мы сели в маленький самолет.
* * *
Широко разрекламированный Обе
зьяний Рай мне совершенно не понравился. Фил же чувствовал себя на седьм
ом небе. Феба выглядела крайне несчастной Ц ей пришлось полтора часа пр
овести в камере хранения, что для такой дамы было весьма чувствительным
ударом по самолюбию. Как только взятый напрокат «ариэль» включился в общ
ий поток машин, я позволил Филу сесть за бездействующий руль, а сам пересе
л назад и минут десять извинялся перед обиженной собакой. Потом мне удал
ось надеть Филу на голову наушники.
Ц Ну, рассказывай, Ц потребовала Пима с переднего сиденья.
Ц Что рассказывать?
Ц С чего вдруг такой праздник?
Ц Ладно. Ц Тянуть дальше не было никакого смысла. Ц Скоро мы будем проез
жать места, где я хотел бы кое-что выяснить. Соединить, так сказать, приятн
ое с полезным.
Ц Полезное Ц это мы, Ц утвердительно сказала она.
Ц Конечно...
Ц Ну а вообще как дела?
Ц Вообще? Неплохо... Я побывал в гостях у Ника и Дуга. Передавали вам привет
. Может, как-нибудь сами к нам заглянут.
Ц Ага... Ц Она прикусила нижнюю губу и внимательно посмотрела на меня. Ц
Все так серьезно?
Ц Не знаю. Просто не знаю. На первый взгляд ничего особенного: кто-то пыта
лся убить моего клиента, а кто-то другой ему помешал, но я не могу найти нич
его, за что можно было бы зацепиться. Поэтому я подключил Ника, впрочем, у н
его как раз очередная депрессия, так что ему это будет только на пользу. А
что касается Дуга... Ц Я улыбнулся и покачал головой. Ц Хотел уговорить е
го сделать кое-что, но оказалось, что я попал пальцем в небо, а он неплохо ра
звлекся за мой счет.
Через два часа за окном мимо нас промчался указатель с надписью: «Корн Ле
йк». Я пересел на переднее сиденье. Мы въехали в лес солнечных батарей, и м
не пришлось объяснять Филу, что это такое и для чего предназначено. Когда
я уже заканчивал лекцию, мы увидели запыленный щит с рекламой мотеля и ре
сторана.
Ц Давайте пообедаем, Ц предложил я.
Перебросив Фила назад, я включил ручное управление. Вскоре мы съехали в о
тветвление и остановились на площадке перед низкопробным мотелем из ме
талла, пластика и бетона. На стоянке, кроме нашей, стояла только одна машин
а. Мы вошли в ресторан и сели за ближайший столик. Еще за тремя сидело по од
ному человеку; официантка подошла почти сразу. Я понял, куда деваются ста
ршие сестры красивых девушек за окошечками касс и банков. Провинция погл
ощает любое их количество... Мы заказали телячьи котлеты и мороженое; не ис
пытывая каких-либо иллюзий в отношении качества блюд, я направился к бар
у за противоядием для себя и Пимы. Симпатичная барменша, возраст которой
вполне вписывался в мою только что сформулированную теорию, умело смеша
ла два отличных мартини. Я протянул ей пятидолларовую банкноту и вежливо
отказался от сдачи. Беря пятерку, она странно посмотрела на меня и тихо ра
ссмеялась. Я удивленно остановился; женщина еще раз бросила на меня взгл
яд и смутилась.
Ц Извините, это я сама над собой. Ц Она покраснела. Ц Знаете, этот мотель
Ц словно ссылка. От скуки не знаешь, что делать. У меня самое большее пять
клиентов в день, так что можете себе представить мои заработки. Ц Я сочув
ственно кивнул. Ц А уж размер чаевых вы и представить себе не можете. Ц О
на покачала головой. Ц Ноль ведь невозможно представить, верно? И вдруг з
а один месяц я получаю чаевые, превышающие все прочие за три, даже четыре г
ода. Сначала один пожилой господин, причем два раза, сегодня вот опять... Мн
е будет очень грустно прожить еще три года без столь щедрых чаевых.
Ц Нужно быть оптимистом, Ц сказал я, пробуя мартини.
Ц Здесь не получится. Ц Она снова покачала головой. Ц С тех пор, как вокр
уг автострады вырос тот черный лес, почти никто там не ездит. Только те, кт
о спешит, а они, в свою очередь, не останавливаются.
Я пожал плечами и кивнул на прощание. Еда оказалась не такой уж плохой, но
я уже настолько был готов к худшему, что не в силах был изменить своего мне
ния. Мартини оказался весьма недурным, зато кофе Ц мутным, словно вода в Я
нцзыцзян, и точно таким же на вкус.
Мы сели в машину под аккомпанемент непрекращающейся болтовни Фила, изли
вавшего на нас поток своих впечатлений. Феба залаяла, поторапливая нас. Я
потянулся к кнопке зажигания, но остановился на полпути. Что-то меня смущ
ало, какой-то фрагмент сегодняшнего дня вертелся в моей памяти, настойчи
во привлекая к себе внимание, но я не мог понять, в чем дело. Я вышел из машин
ы и под предлогом прогулки с Фебой прошелся вокруг мотеля, выкурив за это
время три сигареты. Я злился на себя и одновременно был полон надежд. Я про
крутил в памяти весь день, кадр за кадром, почти секунду за секундой, и лиш
ь дойдя до обеда, с облегчением вздохнул и быстро вернулся в бар.
Ц Еще один мартини, Ц попросил я барменшу. Ц И Ц не могли бы вы сказать н
есколько слов о том пожилом...
Ц Пожалуйста. Ц Она взглянула на календарь и несколько мгновений что-т
о подсчитывала, прищурив глаза и одновременно наливая в бокал джин. Ц Пе
рвый раз он был здесь двадцать девятого апреля, днем... Это был понедельник
. Ему было лет шестьдесят, может быть, больше, но он из тех, кто хорошо держит
ся. Аккуратно одетый, хорошие манеры, почти наверняка из класса эксплуат
аторов. Приехал на синем «блюболле». Выпил странный «манхэттен» с обратн
ым соотношением виски и чинзано, заплатил десятку и попрощался. Ц Она по
дала мне бокал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
тветом ему был мутный, налитый кровью взгляд. Хард посмотрел на меня и сле
гка неуверенным голосом спросил:
Ц Можете сюда подойти?
Ц Зачем? Ц спросил я. Ц У вас там труп, по крайней мере вчерашний. Лучше вы
зовите техническую бригаду, пока не затопчете все следы, если они там ест
ь.
Ц Нечего меня учить! Ц прорычал он.
Ц Конечно, Ц быстро заверил его я. Ц Все равно бесполезно.
Ц Поговорим у нас в участке... Ц прошипел он.
Ц Вот уж точно нет! Ц бросил я.
Будь у него сейчас в руках оружие, он наверняка выстрелил бы мне в живот. Я
вспомнил свои старые столкновения с копами и мысленно потер руки. Хард м
едленно облизал губы и открыл рот, но ему помешал возглас со стороны гонд
олы:
Ц Можно вас на секунду?
Он сплюнул на пол, не заботясь о том, чтобы сохранить место преступления в
ненарушенном виде. Я поднял с земли палочку и, войдя с ней в ангар, тщатель
но очертил на полу круг радиусом в полметра.
Ц Что ты там делаешь? Ц заорал Хард.
Ц Техническая бригада совершенно зря будет заниматься этим плевком. А т
о еще и вас в убийстве обвинят, Ц пояснил я.
Он весь дрожал, заслоненный по пояс гондолой самолета. Я мысленно пропел
очередной куплет победной песни. Финкель, видимо самый сообразительный
из всех троих, придвинулся ближе, явно не желая позволить детективу меня
застрелить. Хард издал несколько булькающих звуков и первым направился
к выходу. Я подождал немного и вышел за ним. Он направлялся к своему флаеру
, ударяя пятками о траву столь сильно, словно под ногами у него был ряд фот
оснимков моей нахальной физиономии. Сержанты тоже вышли и остановились
на пороге. Я бросил на них взгляд. Аймсон поднял руку с часами и вопросител
ьно посмотрел на мои. Я покачал головой.
Ц Если бы вы смогли продлить эту сцену, мы были бы вам безмерно благодарн
ы, Ц прошептал Финкель, почти не шевеля губами.
Ц А самим никак? Ц спросил я, глядя в спину Харда. Ц Сейчас-то вы приятели
, а потом из вас вырастают такие, как он.
Оба почти одновременно пожали плечами. Я наклонился и поднял банку, чтоб
ы бросить в нее окурок.
Ц Это мои. Ц Я показал сержантам обе банки.
Аймсон кивнул, Финкель окинул меня быстрым взглядом и спросил:
Ц Насколько правда то, что вы хотели взять напрокат флаер?
Ц На сто процентов.
Ц Но ведь у вас есть флаер...
Ц Только на сегодня. Через несколько дней мне будет нужен другой. Я летел
мимо и решил сразу нанять его здесь.
Ц Да ведь дураку ясно, что единственное, что можно здесь взять, Ц одеяло
на собачью подстилку, Ц сказал он в пустоту перед собой.
Ц Не так все плохо. У кого-то неподалеку есть лазер, так что тут не такое уж
захолустье, как может показаться.
Ц Нет таких лазеров, Ц прошипел он.
Ц У Паунси на этот счет иное мнение, Ц беззаботно бросил я и тут же покры
лся холодным потом.
Ц Откуда вы знаете, что это Паунси? Вы знакомы? Ц быстро спросил он.
Похоже, я был прав, подозревая его в сообразительности. Я вздохнул.
Ц Ну ладно, но только между нами... Я разговаривал с ним один раз. Еще один л
ожный след в моей работе. Ц Я достал сигарету и спросил: Ц Шефу расскажет
е?
Ц Ни за что в жизни, Ц прошептал Аймсон. Мы увидели, как Хард выпрыгнул из
флаера и пошел к нам. Ц Он приказал бы нам вести следствие, и в итоге возни
кла бы очередная серия анекдотов о полицейских.
Мы молча подождали, пока детектив подойдет к нам. Он смотрел на меня все та
к же мрачно, но уже немного остыл.
Ц Техническая бригада уже едет. Я хотел бы, чтобы вы их дождались... Ц Я кив
нул. Моя покорность, видимо, смягчила его каменное сердце, поскольку он по
смотрел на сержантов и сказал доверительным тоном: Ц Это второе за две н
едели убийство из чего-то похожего на лазер. Ц Второе? Ц удивился я. Ц Вт
орое! Ц торжествующе повторил он. Ц Не знали? Вот в этом-то и состоит прев
осходство организованной системы охраны правопорядка над ищейкой-один
очкой.
Ц Ну что ж, жаль, что преступники об этом не догадываются. Наверняка они п
ерестали бы нарушать закон, Ц вежливо сказал я специально для Аймсона и
Финкеля, желая отплатить им за обещание молчать о моем проколе.
Хард, весь дрожа от ярости, вернулся к своему флаеру, сержанты поблагодар
или меня, коротко кивнув, и поспешили за ним. Я тоже скрылся от жары в кабин
е. Минут через пятнадцать выгрузилась бригада и накинулась на ангар, сло
вно стая изголодавшихся сексуальных маньяков на беззащитную монашку.
Никто меня ни о чем не спрашивал, мы сидели молча. Пилот вскоре вновь верну
лся к своим геометрическим развлечениям, я сделал себе коктейль и стал л
ениво наблюдать за возней в ангаре. Когда они начали сворачиваться, а Хар
д в очередной раз скрылся в конторе Паунси, я выпрыгнул из флаера и подоше
л к старшему бригады. Протянув ему свою лицензию, я спросил:
Ц Лазер?
Ц Вне всякого сомнения, Ц охотно ответил он. Ц Кто-то приказал ему забра
ться в гондолу, видимо, хотел его связать... Хотел, а не хотели, поскольку в п
ыли на полу ангара есть только следы Паунси и еще одного человека. Разве ч
то остальные ждали здесь, снаружи. Ага, почему связать? Ц спросил он сам с
ебя. Ц Потому что в кабине гондолы мы нашли моток веревки, который принес
ли туда из конторы. Микроследы и так далее... Ц Я кивнул. Ц Кроме того, луч з
ацепил этот моток. Наверняка убийца сказал Паунси, что его только свяжет,
поэтому бедняга столь послушно залез в авиетку. Она опрокинулась, когда
в него выстрелили. А почему послушно? Ц снова спросил он сам себя. Ц Пото
му что нет никаких следов насилия. Есть, правда, несколько синяков на лице
и ссадины на запястьях, но старые, давностью в несколько дней. Возможно, он
с кем-то подрался. Может быть, этот кто-то сюда вернулся?
Он даже не предполагал, насколько близок был к истине. Я несколько раз кив
нул, сделав умное лицо.
Ц А следы убийцы?
Ц Мужчина, худой. Видимо, не слишком высокий, номер обуви шесть с половино
й. Нетипичный рисунок подошв, у нас такого в картотеке нет. Может, загранич
ная обувь?
Ц Женщина отпадает?
Ц Если только она не надела мужские ботинки и в состоянии свободно подн
ять несколько десятков килограммов.
Я понял, что в оценке убийцы может таиться серьезная ошибка Ц они предпо
ложили, что лазер весил несколько десятков килограммов, но совершенно за
были об источнике питания. В ангаре не к чему было подключить устройство,
потребляющее столько энергии, а аккумулятор должен был весить полтонны.
Из этого следовало, что лазер того типа, о котором они говорили, отпадает.
А если был какой-то другой, то он мог полностью отличаться от всего, что на
м известно о лазерах. Он мог быть размером с пудреницу, и тогда все рассужд
ения о силе убийцы не стоили и выеденного яйца. Мой собеседник достал из к
армана плоскую коробочку и протянул мне:
Ц Оставьте заодно свои отпечатки пальцев. Вы здесь до чего-нибудь дотра
гивались?
Я на мгновение задумался:
Ц Рукоятка и выключатель ворот, больше ничего, но я заходил в контору.
Открыв папиллятор, я поочередно оттиснул на маленьком экранчике все пал
ьцы и отдал приборчик собеседнику.
Ц Взял отпечатки? Ц услышал я голос Харда.
Ц Конечно, Ц заверил его эксперт. Ц Больше у меня к вам вопросов нет... Ц
сообщил он мне.
Я посмотрел на Харда. У него ко мне было много вопросов, но он не в состояни
и был облечь их в слова. Он мрачно потребовал у меня адрес, я подал ему визи
тку и, видя приближающегося Финкеля, добавил:
Ц Я бы мог получить ваш адрес в течение трех секунд, но я не принадлежу к о
рганизованной системе охраны правопорядка. Ц Я поклонился. Ц Еще что-н
ибудь?
Ц Когда что-нибудь будет, мы вас вызовем... Ц грозно прошипел он.
Ц Боюсь, что вам придется меня эксгумировать. Если у вас что-нибудь и буде
т, то через полвека, не раньше. Ц Я еще раз поклонился и пошел к флаеру.
Когда я возвращал пилоту микрофон, тот улыбнулся:
Ц Я и в самом деле включил подслушивание. Отлично развлекся. Вы на меня не
злитесь?
Я отмахнулся. Когда флаер уже взлетал, моя рука оказалась поблизости от б
ара, что я счел добрым предзнаменованием. Двумя коктейлями позже мы приз
емлились в Буллстоке.
* * *
Меня разбудило прикосновение х
олодного носа Фебы. Открыв глаза, я сразу же вспомнил о том, что должен был
сделать еще вчера. Сначала меня это разозлило, потом обрадовало Ц мне не
чего было бы делать, если бы не отвратительная память. Я перевернул Фебу н
а спину и пощекотал ей живот, а затем помчался в ванную.
Ц Феба? Ц услышал я снизу. Ц Ты его разбудила? Лай собаки успокоил Пиму. Я
побрился, принял
душ и быстро оделся. Как я и предполагал, меня ждали к завтраку, даже Феба л
ишь попробовала свою кашу и сидела возле миски с маленькой кучкой белова
той массы на кончике носа. Я торжественно уселся за стол и прошептал:
Ц Давайте завтракать...
Фил радостно набросился на свою овсянку, за полсекунды до этого Феба сун
ула нос в миску. Мы ели молча, иначе Фил забросал бы нас лавиной слов. Он жда
л повода, но стоило лишь ему открыть рот, как мы тут же укрощали его взгляд
ами. Только когда я потянулся за сигаретами, он радостно крикнул:
Ц А я знаю, для чему у собак...
Ц Надо говорить не «для чему», а «почему», Ц вздохнула Пима.
Ц Что?.. Ц Она явно выбила его из колеи. Ц А... Для чему не говорят «для чему»
?
Ц О господи... Ц простонала Пима.
Ц Так что там насчет собак?
Ц Собак?.. Ц удивился он.
Я рассмеялся, выпустив облако дыма. Фил спрыгнул со своего стула и молние
носно вскарабкался мне на колени. Я приложил палец к губам и вытаращил гл
аза:
Ц Если минуту посидишь тихо, то мы поедем далеко-далеко.
Он кивнул и глубоко вздохнул. Я поднял руку и стал вглядываться в цифербл
ат часов.
Ц А минута Ц это много? Ц тихонько спросил он.
Я крепко обнял его, и мы вместе свалились со стула. Он завопил еще до того, к
ак я начал его щекотать. Феба поспешно проглотила последний кусок и брос
илась на спасение, сунув мокрый, облепленный кашей нос мне под локоть и пы
таясь освободить Фила.
Ц Взять его! Фе-хе-хе-ба! Ц верещал он, извиваясь в моих объятиях. Ц Так не
льзя!!!
Пима закурила и стала не спеша собирать посуду.
Ц . Наверное, я переселюсь в сумасшедший дом. Там намного спокойнее... Ц за
явила она, уходя в кухню.
Мы упали на ковер, выбившись из сил. Феба быстро дышала, следя за малейшим
моим движением.
Ц А помнишь, как мы были в луна-парке для собак?
Ц Угу...
Ц Лучше всего было, когда Феба гналась за зайцем на ленте, да? Ц Не ожидая
подтверждения, он продолжал: Ц А как она качалась на том движущемся ковр
е и как проваливалась в дырки... И те огромные мячи, да? Ни одна собака не мог
ла их укусать...
Ц Не «укусать», а «укусить», Ц сказал я.
Ц Ладно... Укусить. Ц Он немного помолчал. Ц А куда мы поедем?
Ц И правда, куда мы поедем? Ц отозвалась Пима из кухни.
Ц Может, слетаем в Обезьяний Рай в Брюстоне? Ц Фил энергично кивнул, а Пи
ма удивилась, но воздержалась от комментариев. Ц А потом на машине верне
мся домой. Как раз у нас на это уйдет целая неделя.
Ц И Феба с нами... Ц поставил условие Фил.
Ц Ясное дело. Ц Я посмотрел на Фебу. Ц Хочешь с нами?
В итоге мне пришлось смыть с головы кашу и переодеться в чистое. Лишь соро
к минут спустя мы сели в маленький самолет.
* * *
Широко разрекламированный Обе
зьяний Рай мне совершенно не понравился. Фил же чувствовал себя на седьм
ом небе. Феба выглядела крайне несчастной Ц ей пришлось полтора часа пр
овести в камере хранения, что для такой дамы было весьма чувствительным
ударом по самолюбию. Как только взятый напрокат «ариэль» включился в общ
ий поток машин, я позволил Филу сесть за бездействующий руль, а сам пересе
л назад и минут десять извинялся перед обиженной собакой. Потом мне удал
ось надеть Филу на голову наушники.
Ц Ну, рассказывай, Ц потребовала Пима с переднего сиденья.
Ц Что рассказывать?
Ц С чего вдруг такой праздник?
Ц Ладно. Ц Тянуть дальше не было никакого смысла. Ц Скоро мы будем проез
жать места, где я хотел бы кое-что выяснить. Соединить, так сказать, приятн
ое с полезным.
Ц Полезное Ц это мы, Ц утвердительно сказала она.
Ц Конечно...
Ц Ну а вообще как дела?
Ц Вообще? Неплохо... Я побывал в гостях у Ника и Дуга. Передавали вам привет
. Может, как-нибудь сами к нам заглянут.
Ц Ага... Ц Она прикусила нижнюю губу и внимательно посмотрела на меня. Ц
Все так серьезно?
Ц Не знаю. Просто не знаю. На первый взгляд ничего особенного: кто-то пыта
лся убить моего клиента, а кто-то другой ему помешал, но я не могу найти нич
его, за что можно было бы зацепиться. Поэтому я подключил Ника, впрочем, у н
его как раз очередная депрессия, так что ему это будет только на пользу. А
что касается Дуга... Ц Я улыбнулся и покачал головой. Ц Хотел уговорить е
го сделать кое-что, но оказалось, что я попал пальцем в небо, а он неплохо ра
звлекся за мой счет.
Через два часа за окном мимо нас промчался указатель с надписью: «Корн Ле
йк». Я пересел на переднее сиденье. Мы въехали в лес солнечных батарей, и м
не пришлось объяснять Филу, что это такое и для чего предназначено. Когда
я уже заканчивал лекцию, мы увидели запыленный щит с рекламой мотеля и ре
сторана.
Ц Давайте пообедаем, Ц предложил я.
Перебросив Фила назад, я включил ручное управление. Вскоре мы съехали в о
тветвление и остановились на площадке перед низкопробным мотелем из ме
талла, пластика и бетона. На стоянке, кроме нашей, стояла только одна машин
а. Мы вошли в ресторан и сели за ближайший столик. Еще за тремя сидело по од
ному человеку; официантка подошла почти сразу. Я понял, куда деваются ста
ршие сестры красивых девушек за окошечками касс и банков. Провинция погл
ощает любое их количество... Мы заказали телячьи котлеты и мороженое; не ис
пытывая каких-либо иллюзий в отношении качества блюд, я направился к бар
у за противоядием для себя и Пимы. Симпатичная барменша, возраст которой
вполне вписывался в мою только что сформулированную теорию, умело смеша
ла два отличных мартини. Я протянул ей пятидолларовую банкноту и вежливо
отказался от сдачи. Беря пятерку, она странно посмотрела на меня и тихо ра
ссмеялась. Я удивленно остановился; женщина еще раз бросила на меня взгл
яд и смутилась.
Ц Извините, это я сама над собой. Ц Она покраснела. Ц Знаете, этот мотель
Ц словно ссылка. От скуки не знаешь, что делать. У меня самое большее пять
клиентов в день, так что можете себе представить мои заработки. Ц Я сочув
ственно кивнул. Ц А уж размер чаевых вы и представить себе не можете. Ц О
на покачала головой. Ц Ноль ведь невозможно представить, верно? И вдруг з
а один месяц я получаю чаевые, превышающие все прочие за три, даже четыре г
ода. Сначала один пожилой господин, причем два раза, сегодня вот опять... Мн
е будет очень грустно прожить еще три года без столь щедрых чаевых.
Ц Нужно быть оптимистом, Ц сказал я, пробуя мартини.
Ц Здесь не получится. Ц Она снова покачала головой. Ц С тех пор, как вокр
уг автострады вырос тот черный лес, почти никто там не ездит. Только те, кт
о спешит, а они, в свою очередь, не останавливаются.
Я пожал плечами и кивнул на прощание. Еда оказалась не такой уж плохой, но
я уже настолько был готов к худшему, что не в силах был изменить своего мне
ния. Мартини оказался весьма недурным, зато кофе Ц мутным, словно вода в Я
нцзыцзян, и точно таким же на вкус.
Мы сели в машину под аккомпанемент непрекращающейся болтовни Фила, изли
вавшего на нас поток своих впечатлений. Феба залаяла, поторапливая нас. Я
потянулся к кнопке зажигания, но остановился на полпути. Что-то меня смущ
ало, какой-то фрагмент сегодняшнего дня вертелся в моей памяти, настойчи
во привлекая к себе внимание, но я не мог понять, в чем дело. Я вышел из машин
ы и под предлогом прогулки с Фебой прошелся вокруг мотеля, выкурив за это
время три сигареты. Я злился на себя и одновременно был полон надежд. Я про
крутил в памяти весь день, кадр за кадром, почти секунду за секундой, и лиш
ь дойдя до обеда, с облегчением вздохнул и быстро вернулся в бар.
Ц Еще один мартини, Ц попросил я барменшу. Ц И Ц не могли бы вы сказать н
есколько слов о том пожилом...
Ц Пожалуйста. Ц Она взглянула на календарь и несколько мгновений что-т
о подсчитывала, прищурив глаза и одновременно наливая в бокал джин. Ц Пе
рвый раз он был здесь двадцать девятого апреля, днем... Это был понедельник
. Ему было лет шестьдесят, может быть, больше, но он из тех, кто хорошо держит
ся. Аккуратно одетый, хорошие манеры, почти наверняка из класса эксплуат
аторов. Приехал на синем «блюболле». Выпил странный «манхэттен» с обратн
ым соотношением виски и чинзано, заплатил десятку и попрощался. Ц Она по
дала мне бокал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21