- Шиндзаваи! Шиндзаваи!
Лишь однажды путники остановились на перекрестке, пропуская
процессию мужчин в красных балахонах, украшенных длинными
перьями. Предводитель этой живописной группы, которого Паг
принял за главного жреца какого-то почитаемого в Цурануани
божества, скрывал свое лицо за деревянной маской с изображением
ярко-красного черепа. Физиономии его спутников были разрисованы
алыми кругами и полосами. Они то и дело прикладывали к губам
глиняные свистульки, издававшие пронзительные, визгливые звуки.
Прохожие жались к стенам домов, чтобы дать дорогу этому
необычному отряду. Один из солдат провел ладонью по лицу и
груди, ограждая себя от влияния злых чар. Позже он
словоохотливо объяснил Пагу и Лори, что повстречавшиеся им
жрецы были служителями грозного бога Туракаму, родного брата
богини смерти Сиби.
Устав дожидаться Хокану на ступенях храма, Паг встал и
кивком попросил у ближайшего из стражей разрешения заговорить.
Тот согласно кивнул в ответ, и Паг спросил его:
- Господин, который из богов обитает в этом храме?
Солдат усмехнулся и ворчливо-добродушно ответил:
- Невежественный дикарь! Боги живут не в храмах, а на
небесах, Верхнем и Нижнем. А здесь люди совершают молитвы и
приносят им жертвы. Сын моего господина сейчас смиренно просит
Чококана, доброго бога Верхнего неба, и его слугу Томачачу,
чтобы те были щедры и милостивы к роду Шиндзаваи.
Вскоре Хокану вышел из храма и кивнул своим спутникам.
Отряд продолжил свой путь по улицам города. Паг и Лори во все
глаза глядели по сторонам. Многое из того, что являлось
обыденным для цурани, представлялось им странным и необычным.
Почти на каждом шагу они обменивались возмущенными,
восхищенными или недоуменными возгласами. Вскоре все воины,
сопровождавшие юного Хокану, принялись от души потешаться над
варварами, впервые попавшими в большой город. Паг и Лори и
вправду чувствовали себя, словно крестьяне из отдаленной
провинции, очутившиеся на улицах столицы.
Все дома, мимо которых они проходили, представляли собой
деревянные каркасные строения, стены которых были сделаны из
какого-то необычного материала, напоминавшего затвердевшую
ткань. Из камня здесь, похоже, строили только многочисленные
храмы. Все без исключения дома, начиная от скромных хижин
мастеровых и кончая многоэтажными особняками знати, были
выкрашены в белый цвет и покрыты затейливыми рисунками,
изображавшими зверей и птиц, пейзажи и батальные сцены. В
убранстве жилищ, так же, как и в одежде цурани, безраздельно
господствовали пестрота и яркость.
Путники миновали рыночную площадь, пересекли широкий
бульвар и оказались у дома, обнесенного высокой стеной и
окруженного зелеными лужайками. У ворот особняка стояли два
солдата в синих доспехах. Увидев Хокану, они вытянулись и
отдали ему честь.
Воины, сопровождавшие молодого офицера на протяжении всего
пути из лагеря, молча прошествовали в глубь просторного двора,
оставив Хокану наедине с двумя невольниками. Офицер взмахнул
рукой, и один из стражей, дежуривших у входа, распахнул тяжелую
дверь. Хокану, Паг и Лори прошли в просторный зал, пересекли
его и через противоположную дверь, которую проворно раздвинул
перед ними пожилой слуга, вышли во внутренний двор. Там на
зеленой лужайке, в центре которой находился мощенный каменными
плитами бассейн с журчавшим в нем фонтаном, сидел седовласый
старик, облаченный в темно-синий балахон из дорогой, добротной
материи. Он был погружен в чтение пергаментного свитка. Когда
Хокану и его спутники ступили на лужайку, старик встал и
приветливо улыбнулся юноше.
Хокану снял с головы шлем и вытянулся. Паг и Лори отошли в
сторону. Седовласый господин кивнул, и Хокану подошел к нему
вплотную. Они обнялись, и старик ласково проговорил:
- Сын мой, я рад видеть тебя в добром здравии. Расскажи
мне, как дела на плантации.
Хокану в нескольких фразах обрисовал отцу положение в
лагере, не упустив ни одной важной детали, и сообщил о
действиях, которые предпринял для увеличения сбора древесины.
- И новый надсмотрщик позаботится о том, чтобы рабы были
сыты и здоровы. Я надеюсь, что урожай окажется не так уж плох,
- завершил он свой рассказ.
- Ты действовал разумно и решительно, сын мой. Через
несколько месяцев нам надо будет снова проверить, как там
обстоят дела. Надеюсь, что положение с добычей древесины нгагги
улучшится, ибо хуже, чем теперь, оно не бывало еще никогда.
Стратег настаивает на том, чтобы мы увеличили поставки для нужд
армии. Ослушавшись этого приказа, мы рискуем впасть в его
немилость. - Казалось, он лишь теперь заметил стоявших поодаль
Пага и Лори. - Что здесь делают эти невольники? - с оттенком
раздражения спросил он сына.
- Они сметливы и расторопны, - поспешно заверил его Хокану.
- Я решил привести их сюда, вспомнив о разговоре с братом
накануне его отъезда на север. Эти двое могут быть нам полезны.
- Но ты ведь никому не поведал о наших планах? - с тревогой
спросил его старик. Он нахмурился, и его умные, проницательные
серые глаза утонули в сетке морщин. Несмотря на малый рост и
плотное сложение, хозяин усадьбы и плантации в эту минуту
чем-то напомнил Пагу герцога Боуррика.
- Нет, отец. Об этом знают лишь те, кто был с нами в ту
ночь...
Старик жестом велел ему замолчать.
- Довольно, Хокану. Прибереги свои замечания для другого,
более удобного случая. Ведь тебе известно, что даже у стен
бывают уши. Скажи Септиему, что завтра утром мы отправляемся в
поместье.
Хокану поклонился и зашагал к дому.
- Хокану! - отрывисто произнес старик. Молодой офицер снова
повернулся к нему лицом и замер в ожидании новых приказаний. -
Ты отлично справился с порученным тебе делом! - Отец с
гордостью взглянул на сына. Губы юноши тронула легкая улыбка.
Он еще ниже поклонился старику и, пройдя по лужайке и двору,
вернулся в дом.
Старик снова уселся на деревянный стул и сурово воззрился
на Лори и Пага.
- Как вас зовут?
- Лори, господин.
- Паг, господин.
Пожевав губами, хозяин усадьбы пробормотал:
- Выйдете через правую дверь и попадете на кухню. Моего
хадонру зовут Септием. Он велит накормить вас и укажет места
для ночлега. Ступайте.
Паг и Лори поклонились и вышли из сада. Проходя по коридору
особняка, Паг едва не сбил с ног молоденькую рабыню,
торопившуюся куда-то с корзиной белья. Девушка вскрикнула и
выронила свою ношу. Разноцветные тряпки рассыпались по полу.
- Ну вот! - с досадой проговорила она, всплеснув руками. -
Теперь мне придется перестирывать все заново!
Паг принялся поспешно собирать белье с пола и укладывать
его в корзину, мельком взглядывая на стоявшую перед ним
девушку. Она была гораздо выше, чем большинство цуранийских
женщин, которых ему доводилось видеть прежде, и отлично
сложена. Ее длинные темные волосы, зачесанные назад,
перехватывал тонкий шнурок. Большие карие глаза девушки
обрамляли густые загнутые ресницы. Паг не отрываясь смотрел в
ее открытое лицо. Он совсем позабыл о разбросанном по полу
белье. Девушка слегка покраснела под его пристальным взглядом
и, опустив глаза, быстро сложила в корзину все тряпки, что еще
оставались на полу, и заторопилась прочь. Лори с улыбкой
смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом коридора.
Хлопнув Пага по плечу, он дружески подмигнул ему.
- Ведь говорил же я тебе, что дела наши изменятся к
лучшему! Видишь, так оно и вышло!
Они открыли тяжелую дверь и оказались в просторном дворе,
окружавшем дом снаружи. Над трубой одного из приземистых
строений, находившихся в углу двора, вился легкий дымок. Оттуда
доносился запах стряпни. Только теперь друзья вспомнили, что с
самого рассвета ничего не ели, и проворно устремились к кухне.
Не сбавляя шага, Лори с усмешкой взглянул на Пага и проговорил:
- По-моему, ты ей понравился!
Паг в ответ на это замечание покраснел до корней волос. В
присутствии женщин он, как и прежде, держался по-отрочески
робко и скованно. За годы, проведенные в лагере, ему не
представилось случая расширить и пополнить свой более чем
скромный опыт по части ухаживания за дамами. Откровенные
разговоры о взаимоотношениях полов, которые часто вели между
собой невольники на плантации, повергали его в смущение. Слушая
их, он чувствовал себя ничтожным мальчишкой, зеленым юнцом,
случайно затесавшимся в общество взрослых мужчин. Паг несмело
взглянул на Лори, опасаясь, что тот решил подшутить над ним. Но
менестрель вовсе не смотрел в его сторону. Проследив за его
взглядом, Паг заметил в одном из окон господского дома
улыбающееся лицо молоденькой черноглазой служанки.
С самого рассвета усадьба семьи Шиндзаваи уподобилась
растревоженному улью. Рабы и слуги готовились к путешествию на
север, увязывая свои и господские вещи в узлы, складывая их в
короба и корзины. Паг и Лори, все имущество которых состояло из
темно-серых балахонов, полученных ими в лагере, с любопытством
наблюдали за этой суетой, сидя в тени густых ветвей дерева,
напоминавшего иву, чьи тонкие ветви спускались почти до самой
земли. Оба от души наслаждались минутами праздности, нечасто
выпадавшими на их долю за время пребывания в плену.
- Эти люди явно потеряли рассудок, Паг, - с улыбкой сказал
Лори. - Можно подумать, что они снаряжают в дальний путь
купеческий караван. Похоже, каждый из них вознамерился взять с
собой все свои пожитки.
- Возможно, так оно и есть, - отозвался Паг. - Меня здесь
уже ничем не удивишь. - Он поднялся на ноги и прислонился к
стволу дерева. - Иногда поступки их противоречат всякой логике.
- Вот-вот, - кивнул Лори. - Но если бы тебе довелось
побывать за пределами Королевства, как мне, ты давно понял бы,
что несмотря на кажущиеся различия, в чем-то главном все люди
похожи друг на друга.
- Что ты хочешь этим сказать?
Лори поднялся с земли и, так же как и Паг, облокотился о
толстый ствол дерева.
- Сдается мне, наши господа затевают что-то важное, и нам с
тобой в их планах отведена далеко не последняя роль. Нам надо
держать ухо востро и постараться обратить все это себе на
пользу. Понимаешь? Никогда не следует забывать о том, что, если
человек нуждается в тебе, ты можешь рассчитывать на ответную
услугу с его стороны. Надо только заставить его принять твои
условия сделки, какое бы высокое положение он ни занимал.
- Разумеется! - кисло отозвался Паг. - Ты выполняешь то,
чего он требует, а он взамен оставляет тебя в живых. Я не раз
участвовал в подобных сделках, друг Лори, и в этом для меня нет
ничего нового. - Он невесело усмехнулся.
- Не слишком ли ты мрачно смотришь на жизнь, Паг? - Лори
заговорщически подмигнул ему. - В твои-то годы! Знаешь что,
пускай подобные рассуждения останутся уделом умудренных жизнью
скитальцев вроде меня, а ты постарайся-ка не упустить
возможность, которая сама плывет тебе в руки.
- Что еще за возможность? - засопев, спросил Паг.
- Похоже, - с улыбкой ответил Лори, - что та девчонка,
которую ты вчера едва не сбил с ног, того и гляди надорвется,
поднимая один за другим тяжелые короба. - Оглянувшись, Паг
увидел молоденькую прачку, которая устанавливала большой
деревянный короб на одну из телег. - Сдается мне, что она с
благодарностью приняла бы твою помощь. Как ты считаешь?
Паг смешался и покраснел.
- Ты полагаешь...
Лори подтолкнул его в спину.
- Да иди же к ней, олух ты этакий! Познакомься с ней,
помоги ей, а после, глядишь... - И он многозначительно
подмигнул Пагу.
-После?.. - оторопело переспросил тот.
- О милосердные боги! - смеясь, воскликнул Лори и покачал
головой. - Иди же!
Веселость трубадура была такой заразительной, что Паг,
несмотря на охватившее его волнение, улыбнулся ему в ответ и
смело зашагал к телеге, возле которой хлопотала девушка. Она
безуспешно пыталась поставить большой деревянный короб поверх
другого, уже находившегося в телеге. Паг подхватил тяжелую ношу
из ее рук.
- Давай-ка я помогу тебе!
Девушка отступила в сторону и неуверенно пробормотала:
- Право, не знаю. Он ведь не очень тяжелый. Просто
высоковат для меня. - Она явно старалась не смотреть на Пага,
но взор ее то и дело обращался к нему. Паг без труда водрузил
ящик на телегу, хотя движение это отозвалось резкой болью в его
раненой руке.
- Вот и все, - произнес он с деланным спокойствием.
Девушка отбросила назад прядь волос, упавшую ей на лицо.
- Ты ведь тоже варвар? - несмело спросила она.
Паг нахмурился:
- Вы напрасно считаете нас варварами. Уверяю тебя, что мы
ни в чем не уступаем вам.
Она густо покраснела и поспешно проговорила:
- Я вовсе не хотела тебя обидеть. Ведь цурани называют этим
словом всех, кто живет в других странах. - Она замялась. - И на
других планетах. Они считают дикарями всех, кроме себя самих. И
если верить им, то я такая же дикарка, как и ты.
Паг кивнул и спросил:
- Как тебя зовут?
- Кейтала. А тебя?
-Паг.
Девушка улыбнулась.
- Какое странное имя. Паг. - Однако похоже было, что оно
пришлось ей по душе. Склонив голову набок, она снова повторила:
- Паг.
В эту минуту из-за угла дома вышел пожилой хадонра Септием.
Погрозив Пагу и Кейтале кулаком, он крикнул им:
- Эй вы, двое! Нечего стоять тут сложа руки! Быстро за
работу!
Кейтала взялась за очередной короб. Паг покорно склонил
голову перед облаченным в желтую робу управляющим.
- Как твое имя? - резко спросил тот.
- Паг, господин.
- Похоже, ты и твой приятель-великан остались нынче утром
без всякого дела. Но я найду для вас работу. Позови-ка его
сюда!
Паг вздохнул. Время досуга, которым они с Лори наслаждались
с самого рассвета, истекло неожиданно быстро. Он взмахом руки
подозвал к себе менестреля. Повинуясь приказу хадонры, друзья
принялись грузить на телеги короба, корзины и узлы.
Глава 2. ПОМЕСТЬЕ
За последние три недели жара немного спала, но влажный воздух
по-прежнему был пропитан зноем. Зима в этих краях, если краткий
сезон дождей заслуживал этого названия, длилась всего около шести
недель. Смен времен года со всеми столь привычными для Пага при-
метами - перелетами птиц, холодными утренниками, инеем на полях и
дорогах, листопадами, разливами рек -здесь не существовало. Де-
ревья на Келеване никогда не сбрасывали своей листвы, птицы не
устремлялись с севера на юг и обратно, в полях не зацветали ве-
сенние цветы, а печи топились только для приготовления пищи. Что
же до морозов и снега, то о них местные жители и слыхом не слыхи-
вали. Здесь царило вечное лето.
В течение первых дней путешествия они двигались вдоль
широкой мощеной дороги, связывавшей Джамар с городом Сулан-Ку и
проложенной параллельно течению реки Гагаджин. Паг и Лори не
уставали любоваться яркими лодками, барками и парусниками,
сновавшими вверх и вниз по течению реки. По дороге навстречу им
двигались многочисленные торговые караваны, тележки фермеров с
впряженными в них нидра, а также носилки, в которых
путешествовала знать.
Властитель Шиндзаваи в сопровождении нескольких доверенных
слуг и воинов отправился на своем баркасе в Священный Город,
чтобы участвовать в заседании Высшего Совета. Он намного
опередил своего сына и остальных, отправившихся в путь по суше.
На окраине Сулан-Ку Хокану надолго задержался с визи-
том в доме знатной госпожи Акомы, а Пагу и Лори, в числе
прочих рЗоов ожидавшим господина во дворе под навесом, выпала
возможность поболтать с одним из недавно плененных мидкемян,
жителем Королевства. Друзья узнали от него, что кровопролитные
бои Западных армий с войсками цурани длились все последнее
время, не принося решительного перевеса ни одной из сторон.
Войне, казалось, не было конца. Удрученные этими известиями,
Паг и Лори вскоре простились с невольником и последовали за
Хокану по дороге, которая вела в Священный Город.
Там к каравану присоединились отец Хокану и сопровождавшие
его слуги и воины. Путники устремились на север, в поместье
Шиндзаваи, находившееся неподалеку от небольшого города
Силмани.
Повозки тянулись одна за другой по узкой, пыльной дороге.
До поместья, как сообщил Пагу и Лори один из рабов-цурани,
оставалось меньше мили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37