Агларанна запахнулась в плащ и сбежала вниз навстречу
Томасу. В нескольких шагах от него она остановилась и несмело
взглянула в его преобразившееся лицо. Глаза его сияли любовью и
нежностью. Он оставил мальчика на попечение Калина, бросился к
Агларанне, встал перед ней на колени и воскликнул:
- О моя госпожа! Простите меня за все те страдания, которые
вам довелось изведать по моей вине! Я искуплю свои прегрешения
верной службой на благо ваших подданных и нежной, почтительной
любовью к вам! Ведь без вас я не мыслю своей жизни!
Агларанна опустилась на траву подле Томаса и стала гладить
его волнистые светлые волосы тонкими пальцами. Она смеялась и
плакала от счастья. Долган, Тэйтар, Калин, все гномы, эльфы и
пленные, осторожно ступая, направились к ступеяям дворца.
Глава 10. МИССИЯ
Корабль входил в гавань. Лори и Касами стояли на палубе,
любуясь башнями величественных дворцов Рилланона.
До сих пор обстоятельства складывались для них как нельзя
более удачно. Благополучно миновав небесные врата с одним из
передовых отрядов армии Шиндзаваи и оказавшись в расположении
войск цурани на Мидкемии, они во время первой же ночной стычки
с разведотрядом Королевства укрылись в кустах у подножия холма.
Хокану, который вместе со старшим братом участвовал в
осуществлении мирных планов императора, должен был по прибытии
в лагерь объявить о гибели Касами и безымянного жреца Красного
Бога. Друзья переоделись в мидкемийское платье и поспешили к
дороге на Занн. Продав несколько самых мелких бриллиантов,
которыми щедро снабдил их старый Камацу, они купили лошадей и
продолжали путь верхом. В Крондоре Лори узнал от знакомого
трактирщика о пленении принца Эрланда Гаем де Бас-Тайрой и
бегстве принцессы Аниты в Крайди. Всюду, где проезжали путники,
им встречались отряды воинов, направлявшиеся на север.
Королевство готовилось к отражению весенней атаки цурани. Лори
и Касами торопились в столицу, чтобы как можно скорее передать
Родрику Четвертому мирное предложение императора Ичиндара. Они
меняли лошадей в каждом городе и селении, встречавшемся на их
пути.
Касами, прищурившись, пристально взглянул на изящные башни
с куполами, крытыми разноцветной черепицей, и мечтательно
произнес:
- Что за сказочный город этот ваш Рилланон! Трудно
поверить, что все это мне не пригрезилось.
- А знаешь, - ответил Лори, - мы с Пагом тоже решили было,
что попали в сказку, когда впервые очутились в вашем Джамаре.
Наверное, все дело в том, что оба города так красивы и в то же
время так разнятся между собой.
Они переменили платье, надев самые изысканные и дорогие из
купленных ими в Крондоре нарядов, и сошли на берег. Время
близилось к полудню, и друзья не стали нанимать комнаты в
гостинице, чтобы отдохнуть с дороги, а заторопились прямо во
дворец. Миссия их была слишком важна и ответственна, и они не
могли позволить себе тратить несколько часов на личные нужды.
Окинув двух путников, облаченных в богатые одежды,
подозрительным взглядом, офицер дворцовой стражи осведомился,
по какой надобности те намеревались испрашивать аудиенции его
величества.
- Я имею сообщить королю важные сведения касательно
нынешней войны, - с достоинством ответил Касами.
Поколебавшись, капитан проводил обоих в один из дворцовых
флигелей, где друзьям пришлось более получаса дожидаться
прихода вице-канцлера. Когда тот наконец появился, Лори и
Касами поспешно вскочили с жестких стульев у стены приемной и
склонились в почтительном поклоне. Вице-канцлер, низенький
толстяк с заплывшими жиром темными глазами, ответил на их
приветствие коротким кивком и просипел:
- Что привело вас во дворец, джентльмены?
- Мы уполномочены передать его величеству важную депешу,
содержащую в себе секретные сведения. Речь идет о войне с
пришельцами, - ответил Лори.
- Скажите на милость! - фыркнул вице-канцлер и покрутил
головой на толстой шее. - Почему же, позвольте спросить, сей
документ не был доставлен подобающим образом, через посредство
военной почты, а доверен вам, никому не известным искателям
приключений?
Недоверие толстяка возмутило Касами. Тронув Лори за рукав,
он громко и отчетливо проговорил:
- Друг, нам лучше обратиться к тому из придворных, кто
сможет проводить нас к королю. Здесь же мы просто попусту
тратим время.
Лицо вице-канцлера побагровело. Казалось, еще мгновение, и
его хватит удар. Взбешенный дерзостью искателя королевской
аудиенции, он взвизгнул:
- Я - лорд Грей! Вы обязаны подробно доложить мне о цели
вашего визита, иначе я прикажу страже без всяких церемоний
вышвырнуть вас на улицу! Не хватало еще, чтобы всякие
авантюристы досаждали его величеству своей назойливостью!
Касами шагнул вперед и ухватил надменного толстяка за
отворот камзола.
-А я- Касами из рода Шиндзаваи. Мой отец - военачальник
клана Каназаваи. И я добьюсь встречи с вашим королем, чего бы
мне это ни стоило!
Лорд Грей побледнел и впился глазами в лицо столь
непочтительно обошедшегося с ним незнакомца. Он сразу понял,
что, представившись, тот не солгал ему. Он и впрямь был сыном
знатного вельможи с планеты Келеван. Лорд Грей впервые видел
перед собой цурани и впервые осознал, что война, о которой
прежде он знал лишь понаслышке, вполне реальна и исход ее,
может статься, зависит от содержания той депеши, что доставил
Касами из рода Шиндзаваи. Все еще не оправившись от потрясения,
он часто-часто закивал своей круглой головой с коротко
остриженными волосами и, лишь только Касами разжал пальцы,
стремглав выбежал из приемной. У самой двери он оглянулся и
выкрикнул:
- Я немедленно доложу о вас лорду-канцлеру, господа!
Через несколько минут порог приемной перешагнул пожилой
седовласый вельможа.
- Что вам угодно? - спросил он, обращаясь к Касами.
- Я уполномочен передать вашему королю послание от
императора Цурануани, - вытянувшись во фронт, отчеканил Касами.
Он сразу признал в лорде Келдрике военного высокого ранга.
Король сидел на своем просторном балконе, с блуждающей
улыбкой глядя на изящные мостики, перекинутые через узкую реку,
на дворцы вельмож и особняки, на запруженные народом улицы
Рилланона. Касами с все возраставшей досадой в который уже раз
отметил про себя, что Родрик вовсе не прислушивается к его
изложению мирных планов императора. Он не удивился бы, если бы
выяснилось, что король успел уже и вовсе позабыть об их с Лори
присутствии.
- Все, что я имел честь сообщить вашему величеству, - с
поклоном проговорил он, - занесено на этот пергамент
императорскими писцами и скреплено личной печатью Света Небес.
- И он передал свиток герцогу Келдрику. - Если вы соблаговолите
ознакомиться с ним и дать свой ответ, я готов доставить его на
Келеван.
Король продолжал молча разглядывать улицы, площади и мосты
Рилланона. Касами собрался было заговорить вновь, но тут Родрик
скользнул по его лицу равнодушным взглядом и с мечтательной
улыбкой пробормотал:
- А знаете, это так захватывает - смотреть на моих
подданных, снующих по улицам столицы, словно муравьи, и
сознавать, что я могу в любую минуту лишить жизни всякого из
них. Вот просто указать пальцем на кого-нибудь из прохожих и
крикнуть: "Эй, стража! Схватите-ка вон того в синем плаще и
отрубите ему голову! " А все потому, что я - король!
По спине Лори пробежал щекочущий холодок. Родрик выказывал
явные признаки тяжелого душевного недуга. Было похоже, что он
не слышал ни одного слова из того, что сообщил ему Касами.
- Если наша миссия не увенчается успехом, одному из нас
следует предупредить об этом моего отца, - прошептал Касами ему
на ухо на цуранийском языке.
Родрик вскинул голову и, резко наклонившись вперед, стукнул
кулаком по столу.
- Не сметь шептаться в моем присутствии! Все, все как один
о чем-то шепчутся за моей спиной. И все они - предатели. А
предателям нет пощады. Я приказал повесить предателя Керуса, и
так будет со всяким, кто замышляет зло против своего короля! -
Он взглянул на Касами и Лори налитыми кровью глазами. -
Думаете, я не догадался, что вас подослал ко мне негодяй
Боуррик, который состоит в заговоре с Эрландом. Но Эрланда уже
нет в живых, - по губам Родрика скользнула зловещая ухмылка, он
окинул присутствующих растерянным взглядом и поспешил добавить:
- Вернее, он болен, тяжко болен. Потому-то я и послал ему на
помощь моего верного Гая де Бас-Тайру! Он будет править
Крондором, пока наш любезный дядюшка не выздоровеет. - На
мгновение взгляд короля прояснился, и он поспешно произнес: -
Простите меня, я что-то неважно себя чувствую. Вам следует
явиться сюда завтра поутру. Мне станет лучше, и мы продолжим
нашу беседу.
Король величественно поднялся с кресла и прошествовал к
выходу в зал. Не доходя до дверей, он оглянулся. Придворные,
двинувшиеся за ним вслед, замерли в почтительных позах. С лиц
их не сходило выражение испуга и тревожного ожидания.
- А зачем, собственно, вы пожаловали ко мне? - спросил он
Лори и сам же поспешно ответил: - Ах, припоминаю! Речь идет о
мирном договоре. Что ж, я не против. Война эта разразилась
совсем некстати. Из-за нее я не могу продолжить благоустройство
столицы.
Стоило Родрику, придворным и слугам уйти с балкона, как
герцог Келдрик, почти не разжимая губ, обратился к Касами и
Лори:
- Следуйте за мной. И ради всех богов, не издавайте ни
звука!
Он быстро провел Друзей в отведенную для них спальню,
прикрыл за собой дверь и прошептал:
- Я очень опасаюсь, что ваши смелые начинания не увенчаются
успехом. Виной тому тяжкий недуг нашего монарха. Но возможно,
что завтра поутру рассудок его прояснится, и он окажется
способен продиктовать ответ императору Цурануани. Будем уповать
на это. А пока оставайтесь здесь и ждите, когда я пришлю за
вами. Сейчас вам подадут обед.
Поклонившись, Келдрик вышел в коридор. Шпоры его сапог
застучали по каменным плитам. Лори и Касами остались одни.
Среди ночи их разбудил пронзительный крик короля. Выглянув
из окна, Лори увидел монарха, стоявшего на балконе
противоположного крыла дворца. Указывая мечом куда-то вниз,
Родрик визгливым голосом командовал: - Стража! Обыщите все
закоулки, все кусты! Они где-то здесь! Они покушаются на мою
особу! Взять их!
Касами выглянул во двор из-за плеча Лори. Воины королевской
гвардии с фонарями в руках бегали взад-вперед по дорожкам,
осматривали кусты, забирались под скамейки. Разумеется, нигде
не было и следов злоумышленников, по всей видимости, явившиеся
Родрику в ночном кошмаре.
- Боги прогневались на вашу страну. Лори! - с чувством
воскликнул Касами. - Они наслали безумие на ее правителя.
- Боги здесь ни при чем, - помотал головой менестрель. - И
уж во всяком случае, нам с тобой теперь следует не доискиваться
причин монаршего недуга, а позаботиться о собственной
безопасности. Сдается мне, Родрик не способен не только вести
переговоры о мире, но даже уразуметь, что именно предлагает ему
ваш император. Зато с него станется заточить нас в подземелье
или велеть палачу отрубить нам головы. Нам надо бежать из
дворца и не мешкая добраться до герцога Боуррика.
- Разве он сможет остановить войну, этот твой герцог?
Лори подошел к стулу, на спинке которого висела его одежда,
и стал натягивать рубаху.
- Надеюсь, что это в его силах. А кроме того, раз столичные
вельможи, видя, в каком состоянии пребывает король, не подняли
вопрос о его низложении, нашей стране не миновать гражданской
войны. Нам следует рассказать обо всем, что происходит в
столице, герцогу Боуррику.
Лишь только они оделись и приготовились незаметно
выскользнуть из своей комнаты, а затем, пользуясь всеобщей
суматохой, и из дворца, чтобы покинуть Рилланон на первом же
судне, отплывающем на запад с утренним приливом, как дверь их
комнаты отворилась и на пороге появился герцог Келдрик.
- Вот и хорошо, что вы успели собраться,- сказал он вместо
приветствия. - Ведь король грозился, что прикажет повесить
шпионов. И я склонен опасаться, что угрозу свою он выполнит.
- Неужто его величество принял нас за шпионов? - изумился
Лори.
Герцог печально вздохнул.
- Кто знает, что он в самом деле думает, чему верит, чего
опасается? Как можно понять ход мыслей безумца? Беда еще и в
том, что многих здесь как нельзя более устраивает такой ход
вещей. Они втерлись в доверие к недужному королю и, подогревая
его страхи и мнительность, умело обращают гнев Родрика против
тех, кто стоит на их пути. Боюсь, что в скором времени и я паду
жертвой их интриг.
Касами дотронулся до рукоятки своего меча.
- Тогда почему вы не отправитесь к герцогу Боуррику вместе
с нами, ваше сиятельство?
- Потому, чужеземец, - гордо выпрямившись, ответил старый
герцог, - что я слуга моего отечества и долгом своим почитаю
стоять на страже его интересов. Пока это в моих силах, я
защищаю страну от происков тех, кто может причинить ей вред,
пользуясь нездоровьем Родрика. А кроме того, я - верноподданный
его величества, я верен тому, кто в настоящую минуту занимает
трон Королевства, каким бы недугом он ни страдал.
- Я понимаю вас, герцог, и на вашем месте поступил бы так
же. Вы - отважный человек, - произнес Касами.
Герцог вяло отмахнулся от этой похвалы чужеземного воина.
- Прежде всего я - усталый человек, обремененный множеством
забот и обязанностей. Родрик теперь спит, приняв из моих рук
успокоительное снадобье. Пока еще, как видите, я не утратил его
доверия. Когда он проснется, вам ради вашей безопасности
следует находиться уже в открытом море. Отправляйтесь к лорду
Боуррику и расскажите ему обо всем, чему были свидетелями. Ведь
он теперь - законный наследник бездетного Родрика.
Выйдя из комнаты вместе с Лори и Касами, герцог приказал
стоявшим у дверей гвардейцам проводить гостей в гавань и
доставить на борт "Королевской Ласточки".
- А это вы отдадите капитану, - сказал он, протягивая Лори
свернутый вчетверо лист пергамента. - Это приказ, скрепленный
королевской печатью, и предписывающий капитану доставить вас в
Саладор. А вот еще один приказ лорда-канцлера. Он обязывает
всех воинов армии Королевства оказывать вам всяческое
содействие. - Герцог вручил Лори второй лист пергамента, и
друзья заспешили вдоль по коридору следом за своими
провожатыми. У поворота на лестницу Лори оглянулся. Герцог
глядел им вслед с выражением печали и решимости на усталом,
осунувшемся лице. Певец поймал себя на мысли, что ни за какие
блага не согласился бы поменяться местами с лордом-канцлером
Королевства.
Всадники пришпорили коней и погнали их к вершине холма. Они
приближались к расположению войск герцогов Брукала и Боуррика.
На то, чтобы добраться сюда из Рилланона, им потребовался целый
месяц. Сойдя с борта "Королевской Ласточки", бросившей якорь в
Саладоре, они купили лошадей и продолжали путь верхом.
Командиры патрульных отрядов, которые они встречали на дороге,
ознакомившись с приказом лорда-канцлера, охотно предоставляли
им свежих лошадей. Лист пергамента с подписью герцога Келдрика
и королевской печатью позволил им благополучно миновать все
заставы. Теперь они были уже почти у цели.
Войска пришельцев нанесли сокрушительное поражение армиям
Королевства и захватили территорию, прилегавшую к Северному
перевалу. Теперь эльфы, гномы и гарнизоны Дальнего берега были
отрезаны от основных сил Королевства. Сообщение с армиями
герцогов прекратилось для них после гибели в пути всех почтовых
голубей главной ставки. Командующие Западными армиями не ведали
о судьбе других фронтов.
Сражение, длившееся три дня и три ночи, завершилось
накануне прибытия в эти края Лори и Касами. Повсюду они видели
следы недавней трагедии. После поражения, нанесенного армиям
войсками цурани, ставка герцогов была перенесена в глубь
лесного массива, и, приближаясь к ней, друзья слышали отовсюду
стоны раненых и видели искаженные отчаянием лица тех воинов,
кому посчастливилось выйти из боя невредимыми.
К просторной палатке, где располагался главный штаб войск,
их проводил начальник караульной службы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37