Учуял запах палинки. Я сказал, что это я с перепугу, Теперь понятно?
— Ну хорошо, хорошо,— уступила Луиза.— Тебе виднее.— Она снова наклонилась над огурцами.
— Вы были у доктора?— спросил Ловаш через некоторое время.
— Нет.— Луиза выпрямилась.— Ну как я туда пойду?— принялась она оправдываться.— Если не доктор, то уж милиция точно обратит внимание...
— При чем тут милиция?—оторопел Ловаш.
— Да там полным-полно милиции!— К Луизе вернулась ее обычная уверенность.— Так всегда бывает... Я по телевизору видела! Незачем туда ходить.
— Тогда я пойду сам,— решил Йожеф.
— Лучше тебе туда не ходить!-~ испуганно воскликнула Луиза и тихо добавила:— Будь осторожен!
— Я и так осторожен!
— Ну что тебе там делать?
— Я поговорю с доктором. Должен я знать, куда девалось мое имущество! Все, что там было, принадлежит мне! Я это так не оставлю!
— Тсс! Не ори здесь!— оборвала его Луиза.— Идем в кухню, там никто не услышит.— В доме было прохладнее.— Давай все обдумаем,— предложила она,— Что тебе надо от доктора? Неужели это так важно, чтобы рисковать головой?
— Головой?— переспросил Ловаш.— Это как же вас понимать? Потупившись, Луиза пробормотала:
— Ведь ты тоже мог это сделать, Йожи. По завещанию, после смерти Евы все состояние переходит к тебе. Кстати, завещание-то нашлось?
— Нет еще,— хмуро сказал Йожеф.— Но найдется.
— Знаешь, что я тебе скажу? Это против тебя!
— Вот если бы кого-нибудь поймали... Ведь подозреваемых-то вон сколько! К примеру, Геза. Уж ему-то выгоднее всего было это сделать. Видать, мало по одной вещи-то, он захотел все сразу! Или, скажем, доктор. Вы же сами говорили, что он поднимался на двадцатый этаж. И как раз тогда! Вы сказали об этом следователю?
— Нет, не сказала,— помедлив, призналась Луиза.
— А почему?
— Я не верю, что это сделал доктор!
— Почему это вы не верите?— мрачно спросил Ловаш.
— Ну какие у него причины?
— Да вы же сами говорили! Ревность, месть... Надо только намекнуть об этом в милиции, а остальное они и сами додумают. Знаете что?— вдруг осенило Ловаша.— Собирайтесь и идите в милицию. И расскажите там все, что вам известно.
— Мне ничего не известно,— отступила Луиза.— Это только мои предположения...
— Тогда поделитесь с ними своими предположениями!
— Ой, Иожи, ничего хорошего из этого не выйдет!
Быстро оценив ситуацию, Ловаш понял, что ему, если Луиза все расскажет, это будет выгодно сразу по двум причинам: во-первых, появится улика против доктора, во-вторых,- сам Ловаш уже не будет в центре внимания. И тогда наступит подходящий момент, чтобы предъявить завещание.
— Собирайтесь, вам говорят!— грубо сказал он. Но Луиза не двигалась с места.
— Нет!—твердо произнесла она.— А если доктор не виноват?
— Я не хочу заставлять вас силой...— взорвался Ловаш.— Вы знаете, я не такой человек! Но если вы будете ломаться... я за себя не ручаюсь! Черт побери! Я не собираюсь спорить с какой-то глупой бабой!..
Крики стали слышны на улице. Стоявший у калитки лейтенант Кепеш понял, что пора вмешаться. Он слышал голоса — мужской, похожий на голос Йожефа Ловаша, раздраженно кричал, а женский, который мог принадлежать только Луизе, виновато оправдывался. Вдруг раздался пронзительный крик, затем глухой шум, и все стихло.
Кепеш перемахнул через забор, в два прыжка подскочил к дому и распахнул дверь. Увидев распростертое на полу тело, он в первый момент растерялся.
Склонившаяся над телом женщина, выпрямилась и удивленно посмотрела на лейтенанта. Это была Луиза, в руках она держала моток веревки, рядом валялась скалка.
— Вы его вот этим?..— спросил лейтенант, кивнув на скалку.
— Этим,— с виноватым видом сказала Луиза.—А что мне оставалось делать?
— Он мертв?
— Что вы... я старалась ударить не очень сильно.
— А зачем вам веревка?
— Я хотела его связать. Вы же не знаете моего племянника!
— Неужели он преступник?— изумился Кепеш.— Уберите-ка веревку и облейте его холодной водой.
Ловаш открыл глаза.
— Где я?— Увидев Кепеша, он тут же вспомнил вчерашний разговор в милиции и сел.— Как вы здесь оказались?
Кепеш решил предоставить этот допрос капитану Поочу.
— Собирайтесь,— приказал он,— и следуйте за мной.
Подходя к кабинету, капитан Пооч увидел сидевших в коридоре Луизу и Ловаша.
— Я как раз был у тети Луизы...- поднимаясь, начал Ловаш.
— Сейчас все расскажете,— сказал Пооч и вошел в комнату. Лейтенант Кепеш сидел за своим столом.
— Разрешите доложить: этих двоих доставил я.
— Видел,— кивнул капитан.— Что случилось?
— По вашему распоряжению я отправился к Луизе за описанием внешности Гезы Халаса и у нее застал Ловаша, который, как выяснилось, доводится ей племянником. Они из-за чего-то поссорились, и женщина ударила молодого человека по голове так, что он потерял сознание.— На всегда строгом лице Кепеша промелькнула тень улыбки.
— Понятно. Позовите их сюда. Луиза и Ловаш вошли в комнату.
— Садитесь.— Пооч указал на стоявшие возле стола стулья.— Вы, оказывается, знакомы, больше того — даже родственники. Причем вы оба забыли мне об этом сообщить. Прошу вас меня не перебивать,— он жестом остановил Ловаша, который хотел что-то сказать.— Вы будете говорить, когда я вас спрошу. Я полагаю, что вы, молодой человек, не собирались вводить нас в заблуждение. А вы, сударыня, при первом нашем разговоре намеренно скрыли имя вашего племянника. Значит, вы его не хотели называть?
— Да.
— Вам известно, где находился ваш племянник в пятницу в пять часов вечера?
— Нет.
— Вы не видели его в доме, где произошло убийство, в это время?
— Не видела.
— Расскажите, тетушка, что вы тогда видели!— не удержался Ловаш.
— Вы что-нибудь видели?— спросил капитан.
— Да, видела,— сказала Луиза и, помедлив, добавила:— Я видела доктора Хинча. Около пяти он поднимался по лестнице на двадцатый этаж.
— Откуда вы так точно знаете время?
— Потому что ровно в пять к доктору пришла пациентка.
— А вы видели, как доктор вернулся?
— Нет. Я проводила пациентку в приемную, а сама ушла на кухню.
— А дверь вы оставили открытой?
— Нет. Дверь я закрыла. Я не хотела, чтобы доктор знал, что я за ним подглядывала, он из-за этого сердится. Но потом я слышала, как доктор вернулся и прошел к себе в кабинет. Тогда я пошла и открыла дверь.
— Зачем?
— Я думала, Ева зайдет рассказать мне, что за шум был у нее наверху.
— Шум?.. До этого вы утверждали, что ничего не слышали?
— Я не была уверена. Мне только почудилось, и я решила, что господин доктор пошел наверх посмотреть, что там случилось.
— Но почему вы мне сразу об этом не сказали?
— Тогда я еще не знала, что случилось!
— Как не знали? Я же сам поставил вас об этом в известность!
— Да, но... я была так растеряна,— выкручивалась Луиза.— Толком не помню, что я тогда говорила.
— Зато я помню.
— Все случилось неожиданно... А сейчас я хочу кое-что добавить.
— Все, что вы сейчас скажете, мы занесем в протокол.
— Теперь я скажу все, что знаю.
— Тетушка,— снова вмешался Ловаш,— расскажите, какая связь была между доктором и Евой?
— А между ними была связь?— спросил Пооч.
— Ну... В общем, доктор не прочь был поухаживать за Евой, но она дала ему от ворот поворот. Да еще назвала глупой старой обезьяной. Господин доктор страшно обиделся и потом все вспоминал об этом.
— Так, что еще?
— Еще этот Геза,— смущенно произнесла Луиза,— много раз встречался с Евой в квартире у доктора. Я не хотела об этом говорить, потому что Ева умерла.
— Они встречались до или после смерти Михая Борошша?
— До смерти Борошша. А потом Геза ходил прямо к Еве. И больше они у доктора вместе не бывали.
— Как проходили эти встречи? — спросил Пооч.— Это были любовные свидания?
— Да,— потупившись, сказала Луиза.
— Вы в этом уверены или это ваши предположения?
— Мои предположения. Они запирали дверь.
— Так, понятно,— кивнул Пооч. Лейтенант Кепеш быстро стучал на машинке.
— Хотите что-нибудь добавить к своим показаниям?— спросил капитан.
— Нет,— тихо ответила Луиза.— Вроде бы нет.
— В таком случае,— капитан повернулся к Ловашу,— теперь, молодой человек, ваша очередь. Вы, сударыня, подождите пока в коридоре.— Когда Луиза вышла, Пооч спросил:— Вы сейчас впервые об этом слышали?
— Нет. Тетя мне уже все рассказала.
— Вот как! И вы не сочли нужным сообщить нам об этом?
— Я сам только сегодня узнал,— сказал Ловаш, стараясь не смотреть следователю в глаза.
Пооч изменил тему разговора.
— Вы бы узнали драгоценности Евы Борошш?
— Да,— без колебаний ответил Ловаш.— Конечно, узнал бы!
— Вот, взгляните,— Пооч достал из ящика стола брошь и положил перед Ловашем.— Это принадлежало Еве?
— Да.
— Мы обнаружили эту вещь в квартире Жофии Бакони. Как она могла к ней попасть?
— Украла! Вот как!— воскликнул Ловаш.
— Вы это знаете наверняка или только предполагаете?
— Я в этом совершенно уверен. Ева говорила, что эта брошка у нее пропала.
— Знаете, сколько она стоит?
— Так, приблизительно.
— Мы ее оценили. Она стоит тридцать тысяч форинтов. Редкая антикварная вещь. Где вы находились в пятницу в пять часов вечера?
— В кафе «Фиалка». Пооч заглянул в блокнот.
— Согласно показаниям официантки, вы пришли в кафе в пять тридцать.
— Официантка ошиблась!— покраснев, сказал Ловаш.
— А где вы были сегодня утром между половиной восьмого и без четверти восемь?
— Ехал в трамвае.
— Когда вы пришли на работу?
— Около восьми.
Пооч снова заглянул в свой блокнот.
— Ваш начальник утверждает, что сегодня вы опоздали на десять минут.
— Он ошибся. Невнимательно посмотрел на часы.
— Так. Я вам сейчас кое-что покажу. Товарищ лейтенант, позовите гражданку Келемен.— Когда вошла Луиза, Пооч положил на стол фотографию.— Вот, взгляните.
— Это Жофия,— побледнев, прошептала Луиза.
Йожеф посмотрел на фотографию сначала издалека, потом взял в руки.
— Что с ней случилось?— хрипло спросил он.
— Ее убили.
— Кто ее убил?— Ловаш быстро положил фотографию.
— Вы оба знали Гезу — так называемого жениха этой женщины,— вместо ответа сказал капитан.— Вам известно, где он сейчас находится?
Ловаш и Луиза переглянулись.
— Нет,— ответили они одновременно.
— Сядьте, пожалуйста, за тот круглый стол,— сказал капитан.— Я дам вам бумагу и ручки. Подробно опишите внешность Гезы. Мы делаем фоторобот. Когда портрет будет готов, мы его вам покажем. Ловаш, у меня к вам еще один вопрос: нашлось ли наконец завещание?
— Пока еще нет,— ответил Ловаш и низко опустил голову.—
Оно должно быть в квартире у Евы.
— Там его нет. А вообще-то оно существует?
— Найдется когда-нибудь! — твердо заявил Ловаш.
Глава девятая
Было раннее воскресное утро. Лучи солнца освещали письменный стол капитана Пооча и лежавшую на нем фотографию, углы которой начали медленно заворачиваться. Сотрудники лаборатории трудились всю ночь над составлением фоторобота Гезы Халаса. Из трех полученных ими описаний внешности использовать удалось только одно, которое дал доктор Хинч. Два других не содержали ничего конкретного. В результате получился портрет с резкими и необычайно странными чертами лица. Из лаборатории согласно указаниям Пооча фоторобот немедленно передали в картотеку, где тут же приступили к поискам того Гезы Халаса, который был бы похож на портрет. Поиски дали интересный результат, и едва пробило шесть часов утра, милицейская машина с включенной сиреной выехала из отделения и направилась прямо в тюремное управление, а оттуда — в тюрьму 22-го района. В дирекцию тюрьмы были вызваны для опроса инспектора по труду, несколько охранников и заключенных. К восьми часам утра собранные в папку материалы уже лежачи на столе капитана Пооча рядом с фотороботом.
Вскоре в комнату вошел Пооч. Хмурый и невыспавшийся, он что-то бормотал себе под нос. Взгляд его упал на толстую папку. Капитан тяжело вздохнул, пододвинул ее к себе и, озадаченно посмотрев на фоторобот, стал изучать материалы. В папке было две фотографии, которые он скрупулезно сравнил с фотороботом. Потом Пооч закрыл папку и, облокотившись на нее, задумался.
Ровно в девять открылась дверь, и появился лейтенант Кепеш, тщательно выбритый, в светлом костюме из джинсовой ткани и до блеска начищенных черных ботинках. Вид у него был отдохнувший и довольный.
— Что это вы так вырядились?— ядовито заметил Пооч.
— Сегодня воскресенье.
— А для нас рабочий день. На свидание собрались? Кепеш сел за свой письменный стол.
— Все равно воскресенье — это воскресенье,— глубокомысленно изрек он.— Вижу, сегодня мы тоже не соскучимся.— Он кивнул на папку с материалами.— А что это за фотография?
— Фоторобот Гезы Халаса, составленный по описанию доктора Хинча.
— Так-так, интересно,— Кепеш взял фотографию в руки.— Я бы даже сказал, странно.
С фотографии на него смотрело карикатурно уродливое лицо с холодным и насмешливым взглядом. Это был мужчина лет тридцати с темными, гладко причесанными волосами и чуть длинноваты-
ми баками. Широко расставленные светлые глаза, густые брови, прямой узкий нос. Слишком большой рот с поразительно толстыми губами и тяжелый квадратный подбородок довершали портрет.
— Кто это?
— Тот, кого мы ищем,— сказал Пооч.— Этот портрет сделал наш художник с самой богатой фантазией.
— Это невозможно.
— Я тоже так думаю,— согласился Пооч.— Сотрудники картотеки придерживаются того же мнения, поэтому они прислали две фотографии. Вот, пожалуйста,— он пододвинул папку лейтенанту,— здесь весь материал, который удалось собрать за такое короткое время. Обещают, что к полудню доставят и самого Гезу Халаса. Вы уже завтракали?
— Да. Я просмотрю материалы.
Первая фотография была под номером 826. Светлые, аккуратно причесанные волосы обычной длины, чуть приспущенные баки, светлые глаза, тонкий нос, тонкие губы, овальный подбородок. Наружность приятная. Никаких особых примет нет. Если бы фотография поступила не из милицейской картотеки, Кепеш просто не обратил бы на нее внимания.
— Это еще кто?— с недоумением спросил он.
— Берталан Керекеш,— ответил Пооч, пожав плечами.
— Зачем нам прислали эту фотографию?
— Пишут, что она может нам пригодиться.
— А Геза Халас? На его след они не напали?
— Одного Гезу Халаса нашли, возможно, в полдень мы его увидим воочию. А пока ограничимся его фотографией — она тоже в папке. Смотрите дальше.
На фотографии под номером 914 был мужчина лет тридцати, очень похожий на предыдущего: светлые глаза, прямой нос, небольшой рот, круглый подбородок, только волосы темные. Ни усов, никаких особых примет у него тоже не было.
— Ну как, посмотрели?— спросил капитан.— Что вы скажете? Кепеш очень внимательно разглядывал все три фотографии, лежащие перед ним.
— Фоторобот никуда не годится,— наконец заключил он.— Если сравнить все три лица, то они в какой-то степени похожи: низкий лоб, широко расставленные светлые глаза. Но вот что странно: на фотороботе этот мясистый рот и квадратный подбородок совершенно не гармонируют с мелкими, округлыми чертами лица... Если Геза Халас в самом деле так выглядит, то здесь какая-то ошибка природы. И вообще, человеку с такой внешностью лучше выбрать другую профессию. Если его хоть раз кто-нибудь увидит, никогда не забудет.
— А у нашего преступника никаких особых примет,— сказал Пооч.
— Будь у него такая наружность, краснодеревщик с женой сумели бы ее описать.
— Супруги Тисаи люди пожилые,— возразил капитан.— Могли забыть.
— И соседка Жофии тоже не могла сказать ничего определенного.
— Но ведь она близорука и не носит очки.
— На такое лицо она и без очков обратила бы внимание. А человек с приятной, но обычной наружностью в глаза не бросается. У кого вы взяли описание внешности, по которому был сделан этот фоторобот?
— У Хинча.
— Странный тип этот доктор,— сказал Кепеш.
— Да, с описанием Гезы Халаса он поступил неосмотрительно. Ведь это опять его «ошибка». Фоторобот, хотя и не совпадает с оригиналом, доктора, во всяком случае, характеризует в достаточной степени. Без сомнения, он не хочет, чтобы мы нашли Халаса.
— Доктор Хинч солгал, — заключил Кепеш.— Он намеренно ввел нас в заблуждение.
— Просмотрите письменные материалы. Вы найдете в них кое-что интересное. Наши коллеги сделали все быстро и на совесть.
«Геза Халас был осужден за попытку нелегального перехода границы и за контрабанду. Берталан Керекеш был осужден за подлог и хищение казенных денег. 12 месяцев они провели в одной камере. Во время принудительно-исправительных работ просили инспектора разрешить им работать рядом, что не встретило возражений со стороны администрации тюрьмы. Оба вели себя дисциплинированно. Находясь в заключении, они подружились. Оба осужденных имеют внешнее сходство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
— Ну хорошо, хорошо,— уступила Луиза.— Тебе виднее.— Она снова наклонилась над огурцами.
— Вы были у доктора?— спросил Ловаш через некоторое время.
— Нет.— Луиза выпрямилась.— Ну как я туда пойду?— принялась она оправдываться.— Если не доктор, то уж милиция точно обратит внимание...
— При чем тут милиция?—оторопел Ловаш.
— Да там полным-полно милиции!— К Луизе вернулась ее обычная уверенность.— Так всегда бывает... Я по телевизору видела! Незачем туда ходить.
— Тогда я пойду сам,— решил Йожеф.
— Лучше тебе туда не ходить!-~ испуганно воскликнула Луиза и тихо добавила:— Будь осторожен!
— Я и так осторожен!
— Ну что тебе там делать?
— Я поговорю с доктором. Должен я знать, куда девалось мое имущество! Все, что там было, принадлежит мне! Я это так не оставлю!
— Тсс! Не ори здесь!— оборвала его Луиза.— Идем в кухню, там никто не услышит.— В доме было прохладнее.— Давай все обдумаем,— предложила она,— Что тебе надо от доктора? Неужели это так важно, чтобы рисковать головой?
— Головой?— переспросил Ловаш.— Это как же вас понимать? Потупившись, Луиза пробормотала:
— Ведь ты тоже мог это сделать, Йожи. По завещанию, после смерти Евы все состояние переходит к тебе. Кстати, завещание-то нашлось?
— Нет еще,— хмуро сказал Йожеф.— Но найдется.
— Знаешь, что я тебе скажу? Это против тебя!
— Вот если бы кого-нибудь поймали... Ведь подозреваемых-то вон сколько! К примеру, Геза. Уж ему-то выгоднее всего было это сделать. Видать, мало по одной вещи-то, он захотел все сразу! Или, скажем, доктор. Вы же сами говорили, что он поднимался на двадцатый этаж. И как раз тогда! Вы сказали об этом следователю?
— Нет, не сказала,— помедлив, призналась Луиза.
— А почему?
— Я не верю, что это сделал доктор!
— Почему это вы не верите?— мрачно спросил Ловаш.
— Ну какие у него причины?
— Да вы же сами говорили! Ревность, месть... Надо только намекнуть об этом в милиции, а остальное они и сами додумают. Знаете что?— вдруг осенило Ловаша.— Собирайтесь и идите в милицию. И расскажите там все, что вам известно.
— Мне ничего не известно,— отступила Луиза.— Это только мои предположения...
— Тогда поделитесь с ними своими предположениями!
— Ой, Иожи, ничего хорошего из этого не выйдет!
Быстро оценив ситуацию, Ловаш понял, что ему, если Луиза все расскажет, это будет выгодно сразу по двум причинам: во-первых, появится улика против доктора, во-вторых,- сам Ловаш уже не будет в центре внимания. И тогда наступит подходящий момент, чтобы предъявить завещание.
— Собирайтесь, вам говорят!— грубо сказал он. Но Луиза не двигалась с места.
— Нет!—твердо произнесла она.— А если доктор не виноват?
— Я не хочу заставлять вас силой...— взорвался Ловаш.— Вы знаете, я не такой человек! Но если вы будете ломаться... я за себя не ручаюсь! Черт побери! Я не собираюсь спорить с какой-то глупой бабой!..
Крики стали слышны на улице. Стоявший у калитки лейтенант Кепеш понял, что пора вмешаться. Он слышал голоса — мужской, похожий на голос Йожефа Ловаша, раздраженно кричал, а женский, который мог принадлежать только Луизе, виновато оправдывался. Вдруг раздался пронзительный крик, затем глухой шум, и все стихло.
Кепеш перемахнул через забор, в два прыжка подскочил к дому и распахнул дверь. Увидев распростертое на полу тело, он в первый момент растерялся.
Склонившаяся над телом женщина, выпрямилась и удивленно посмотрела на лейтенанта. Это была Луиза, в руках она держала моток веревки, рядом валялась скалка.
— Вы его вот этим?..— спросил лейтенант, кивнув на скалку.
— Этим,— с виноватым видом сказала Луиза.—А что мне оставалось делать?
— Он мертв?
— Что вы... я старалась ударить не очень сильно.
— А зачем вам веревка?
— Я хотела его связать. Вы же не знаете моего племянника!
— Неужели он преступник?— изумился Кепеш.— Уберите-ка веревку и облейте его холодной водой.
Ловаш открыл глаза.
— Где я?— Увидев Кепеша, он тут же вспомнил вчерашний разговор в милиции и сел.— Как вы здесь оказались?
Кепеш решил предоставить этот допрос капитану Поочу.
— Собирайтесь,— приказал он,— и следуйте за мной.
Подходя к кабинету, капитан Пооч увидел сидевших в коридоре Луизу и Ловаша.
— Я как раз был у тети Луизы...- поднимаясь, начал Ловаш.
— Сейчас все расскажете,— сказал Пооч и вошел в комнату. Лейтенант Кепеш сидел за своим столом.
— Разрешите доложить: этих двоих доставил я.
— Видел,— кивнул капитан.— Что случилось?
— По вашему распоряжению я отправился к Луизе за описанием внешности Гезы Халаса и у нее застал Ловаша, который, как выяснилось, доводится ей племянником. Они из-за чего-то поссорились, и женщина ударила молодого человека по голове так, что он потерял сознание.— На всегда строгом лице Кепеша промелькнула тень улыбки.
— Понятно. Позовите их сюда. Луиза и Ловаш вошли в комнату.
— Садитесь.— Пооч указал на стоявшие возле стола стулья.— Вы, оказывается, знакомы, больше того — даже родственники. Причем вы оба забыли мне об этом сообщить. Прошу вас меня не перебивать,— он жестом остановил Ловаша, который хотел что-то сказать.— Вы будете говорить, когда я вас спрошу. Я полагаю, что вы, молодой человек, не собирались вводить нас в заблуждение. А вы, сударыня, при первом нашем разговоре намеренно скрыли имя вашего племянника. Значит, вы его не хотели называть?
— Да.
— Вам известно, где находился ваш племянник в пятницу в пять часов вечера?
— Нет.
— Вы не видели его в доме, где произошло убийство, в это время?
— Не видела.
— Расскажите, тетушка, что вы тогда видели!— не удержался Ловаш.
— Вы что-нибудь видели?— спросил капитан.
— Да, видела,— сказала Луиза и, помедлив, добавила:— Я видела доктора Хинча. Около пяти он поднимался по лестнице на двадцатый этаж.
— Откуда вы так точно знаете время?
— Потому что ровно в пять к доктору пришла пациентка.
— А вы видели, как доктор вернулся?
— Нет. Я проводила пациентку в приемную, а сама ушла на кухню.
— А дверь вы оставили открытой?
— Нет. Дверь я закрыла. Я не хотела, чтобы доктор знал, что я за ним подглядывала, он из-за этого сердится. Но потом я слышала, как доктор вернулся и прошел к себе в кабинет. Тогда я пошла и открыла дверь.
— Зачем?
— Я думала, Ева зайдет рассказать мне, что за шум был у нее наверху.
— Шум?.. До этого вы утверждали, что ничего не слышали?
— Я не была уверена. Мне только почудилось, и я решила, что господин доктор пошел наверх посмотреть, что там случилось.
— Но почему вы мне сразу об этом не сказали?
— Тогда я еще не знала, что случилось!
— Как не знали? Я же сам поставил вас об этом в известность!
— Да, но... я была так растеряна,— выкручивалась Луиза.— Толком не помню, что я тогда говорила.
— Зато я помню.
— Все случилось неожиданно... А сейчас я хочу кое-что добавить.
— Все, что вы сейчас скажете, мы занесем в протокол.
— Теперь я скажу все, что знаю.
— Тетушка,— снова вмешался Ловаш,— расскажите, какая связь была между доктором и Евой?
— А между ними была связь?— спросил Пооч.
— Ну... В общем, доктор не прочь был поухаживать за Евой, но она дала ему от ворот поворот. Да еще назвала глупой старой обезьяной. Господин доктор страшно обиделся и потом все вспоминал об этом.
— Так, что еще?
— Еще этот Геза,— смущенно произнесла Луиза,— много раз встречался с Евой в квартире у доктора. Я не хотела об этом говорить, потому что Ева умерла.
— Они встречались до или после смерти Михая Борошша?
— До смерти Борошша. А потом Геза ходил прямо к Еве. И больше они у доктора вместе не бывали.
— Как проходили эти встречи? — спросил Пооч.— Это были любовные свидания?
— Да,— потупившись, сказала Луиза.
— Вы в этом уверены или это ваши предположения?
— Мои предположения. Они запирали дверь.
— Так, понятно,— кивнул Пооч. Лейтенант Кепеш быстро стучал на машинке.
— Хотите что-нибудь добавить к своим показаниям?— спросил капитан.
— Нет,— тихо ответила Луиза.— Вроде бы нет.
— В таком случае,— капитан повернулся к Ловашу,— теперь, молодой человек, ваша очередь. Вы, сударыня, подождите пока в коридоре.— Когда Луиза вышла, Пооч спросил:— Вы сейчас впервые об этом слышали?
— Нет. Тетя мне уже все рассказала.
— Вот как! И вы не сочли нужным сообщить нам об этом?
— Я сам только сегодня узнал,— сказал Ловаш, стараясь не смотреть следователю в глаза.
Пооч изменил тему разговора.
— Вы бы узнали драгоценности Евы Борошш?
— Да,— без колебаний ответил Ловаш.— Конечно, узнал бы!
— Вот, взгляните,— Пооч достал из ящика стола брошь и положил перед Ловашем.— Это принадлежало Еве?
— Да.
— Мы обнаружили эту вещь в квартире Жофии Бакони. Как она могла к ней попасть?
— Украла! Вот как!— воскликнул Ловаш.
— Вы это знаете наверняка или только предполагаете?
— Я в этом совершенно уверен. Ева говорила, что эта брошка у нее пропала.
— Знаете, сколько она стоит?
— Так, приблизительно.
— Мы ее оценили. Она стоит тридцать тысяч форинтов. Редкая антикварная вещь. Где вы находились в пятницу в пять часов вечера?
— В кафе «Фиалка». Пооч заглянул в блокнот.
— Согласно показаниям официантки, вы пришли в кафе в пять тридцать.
— Официантка ошиблась!— покраснев, сказал Ловаш.
— А где вы были сегодня утром между половиной восьмого и без четверти восемь?
— Ехал в трамвае.
— Когда вы пришли на работу?
— Около восьми.
Пооч снова заглянул в свой блокнот.
— Ваш начальник утверждает, что сегодня вы опоздали на десять минут.
— Он ошибся. Невнимательно посмотрел на часы.
— Так. Я вам сейчас кое-что покажу. Товарищ лейтенант, позовите гражданку Келемен.— Когда вошла Луиза, Пооч положил на стол фотографию.— Вот, взгляните.
— Это Жофия,— побледнев, прошептала Луиза.
Йожеф посмотрел на фотографию сначала издалека, потом взял в руки.
— Что с ней случилось?— хрипло спросил он.
— Ее убили.
— Кто ее убил?— Ловаш быстро положил фотографию.
— Вы оба знали Гезу — так называемого жениха этой женщины,— вместо ответа сказал капитан.— Вам известно, где он сейчас находится?
Ловаш и Луиза переглянулись.
— Нет,— ответили они одновременно.
— Сядьте, пожалуйста, за тот круглый стол,— сказал капитан.— Я дам вам бумагу и ручки. Подробно опишите внешность Гезы. Мы делаем фоторобот. Когда портрет будет готов, мы его вам покажем. Ловаш, у меня к вам еще один вопрос: нашлось ли наконец завещание?
— Пока еще нет,— ответил Ловаш и низко опустил голову.—
Оно должно быть в квартире у Евы.
— Там его нет. А вообще-то оно существует?
— Найдется когда-нибудь! — твердо заявил Ловаш.
Глава девятая
Было раннее воскресное утро. Лучи солнца освещали письменный стол капитана Пооча и лежавшую на нем фотографию, углы которой начали медленно заворачиваться. Сотрудники лаборатории трудились всю ночь над составлением фоторобота Гезы Халаса. Из трех полученных ими описаний внешности использовать удалось только одно, которое дал доктор Хинч. Два других не содержали ничего конкретного. В результате получился портрет с резкими и необычайно странными чертами лица. Из лаборатории согласно указаниям Пооча фоторобот немедленно передали в картотеку, где тут же приступили к поискам того Гезы Халаса, который был бы похож на портрет. Поиски дали интересный результат, и едва пробило шесть часов утра, милицейская машина с включенной сиреной выехала из отделения и направилась прямо в тюремное управление, а оттуда — в тюрьму 22-го района. В дирекцию тюрьмы были вызваны для опроса инспектора по труду, несколько охранников и заключенных. К восьми часам утра собранные в папку материалы уже лежачи на столе капитана Пооча рядом с фотороботом.
Вскоре в комнату вошел Пооч. Хмурый и невыспавшийся, он что-то бормотал себе под нос. Взгляд его упал на толстую папку. Капитан тяжело вздохнул, пододвинул ее к себе и, озадаченно посмотрев на фоторобот, стал изучать материалы. В папке было две фотографии, которые он скрупулезно сравнил с фотороботом. Потом Пооч закрыл папку и, облокотившись на нее, задумался.
Ровно в девять открылась дверь, и появился лейтенант Кепеш, тщательно выбритый, в светлом костюме из джинсовой ткани и до блеска начищенных черных ботинках. Вид у него был отдохнувший и довольный.
— Что это вы так вырядились?— ядовито заметил Пооч.
— Сегодня воскресенье.
— А для нас рабочий день. На свидание собрались? Кепеш сел за свой письменный стол.
— Все равно воскресенье — это воскресенье,— глубокомысленно изрек он.— Вижу, сегодня мы тоже не соскучимся.— Он кивнул на папку с материалами.— А что это за фотография?
— Фоторобот Гезы Халаса, составленный по описанию доктора Хинча.
— Так-так, интересно,— Кепеш взял фотографию в руки.— Я бы даже сказал, странно.
С фотографии на него смотрело карикатурно уродливое лицо с холодным и насмешливым взглядом. Это был мужчина лет тридцати с темными, гладко причесанными волосами и чуть длинноваты-
ми баками. Широко расставленные светлые глаза, густые брови, прямой узкий нос. Слишком большой рот с поразительно толстыми губами и тяжелый квадратный подбородок довершали портрет.
— Кто это?
— Тот, кого мы ищем,— сказал Пооч.— Этот портрет сделал наш художник с самой богатой фантазией.
— Это невозможно.
— Я тоже так думаю,— согласился Пооч.— Сотрудники картотеки придерживаются того же мнения, поэтому они прислали две фотографии. Вот, пожалуйста,— он пододвинул папку лейтенанту,— здесь весь материал, который удалось собрать за такое короткое время. Обещают, что к полудню доставят и самого Гезу Халаса. Вы уже завтракали?
— Да. Я просмотрю материалы.
Первая фотография была под номером 826. Светлые, аккуратно причесанные волосы обычной длины, чуть приспущенные баки, светлые глаза, тонкий нос, тонкие губы, овальный подбородок. Наружность приятная. Никаких особых примет нет. Если бы фотография поступила не из милицейской картотеки, Кепеш просто не обратил бы на нее внимания.
— Это еще кто?— с недоумением спросил он.
— Берталан Керекеш,— ответил Пооч, пожав плечами.
— Зачем нам прислали эту фотографию?
— Пишут, что она может нам пригодиться.
— А Геза Халас? На его след они не напали?
— Одного Гезу Халаса нашли, возможно, в полдень мы его увидим воочию. А пока ограничимся его фотографией — она тоже в папке. Смотрите дальше.
На фотографии под номером 914 был мужчина лет тридцати, очень похожий на предыдущего: светлые глаза, прямой нос, небольшой рот, круглый подбородок, только волосы темные. Ни усов, никаких особых примет у него тоже не было.
— Ну как, посмотрели?— спросил капитан.— Что вы скажете? Кепеш очень внимательно разглядывал все три фотографии, лежащие перед ним.
— Фоторобот никуда не годится,— наконец заключил он.— Если сравнить все три лица, то они в какой-то степени похожи: низкий лоб, широко расставленные светлые глаза. Но вот что странно: на фотороботе этот мясистый рот и квадратный подбородок совершенно не гармонируют с мелкими, округлыми чертами лица... Если Геза Халас в самом деле так выглядит, то здесь какая-то ошибка природы. И вообще, человеку с такой внешностью лучше выбрать другую профессию. Если его хоть раз кто-нибудь увидит, никогда не забудет.
— А у нашего преступника никаких особых примет,— сказал Пооч.
— Будь у него такая наружность, краснодеревщик с женой сумели бы ее описать.
— Супруги Тисаи люди пожилые,— возразил капитан.— Могли забыть.
— И соседка Жофии тоже не могла сказать ничего определенного.
— Но ведь она близорука и не носит очки.
— На такое лицо она и без очков обратила бы внимание. А человек с приятной, но обычной наружностью в глаза не бросается. У кого вы взяли описание внешности, по которому был сделан этот фоторобот?
— У Хинча.
— Странный тип этот доктор,— сказал Кепеш.
— Да, с описанием Гезы Халаса он поступил неосмотрительно. Ведь это опять его «ошибка». Фоторобот, хотя и не совпадает с оригиналом, доктора, во всяком случае, характеризует в достаточной степени. Без сомнения, он не хочет, чтобы мы нашли Халаса.
— Доктор Хинч солгал, — заключил Кепеш.— Он намеренно ввел нас в заблуждение.
— Просмотрите письменные материалы. Вы найдете в них кое-что интересное. Наши коллеги сделали все быстро и на совесть.
«Геза Халас был осужден за попытку нелегального перехода границы и за контрабанду. Берталан Керекеш был осужден за подлог и хищение казенных денег. 12 месяцев они провели в одной камере. Во время принудительно-исправительных работ просили инспектора разрешить им работать рядом, что не встретило возражений со стороны администрации тюрьмы. Оба вели себя дисциплинированно. Находясь в заключении, они подружились. Оба осужденных имеют внешнее сходство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20