Девять страждущих граждан
вогнали свои копья в древесину и повисли на тросах, чтобы попить,
помыться, увлажнить одежду и выжать ее.
Гэввинг заметил, что чуть ниже остальной группы Клэйв говорил с
Альфином. Слов не было слышно, Гэввинг лишь увидел, что сделал Альфин.
- А если, предположим, я не буду?
- Не будешь так не будешь. - Клэйв указал вниз, где сгрудились
остальные. - Погляди на них. Я не выбирал их. Что мне делать, если один из
моих граждан окажется трусом? Я переживу это. Но я должен знать.
Альфин побелел от ярости. Побелел, а не покраснел. Не бывает никакой
гневной бледности, бывает бледность от страха, это Клэйв знал уже много
лет. Испуганный человек может убить, но руки Альфина стиснули трос, а
гарпун был у Клэйва за плечом, и достать его было легко.
- Я должен знать. Я не могу поставить тебя вести группу, если ты не
можешь поглядеть вниз, чтобы узнать, как там у них дела. Мне придется
поставить тебя туда, где ты никому не причинишь вреда, если не выдержишь.
В хвост. И если ты войдешь в ступор, я не уверен, что кто-нибудь...
- Ладно. - Альфин порылся в своем рюкзаке и вытащил копье и обломок
скалы. Он вбил копье рядом с тем, на которое опирался.
- Убедись, что ты можешь на него положиться. Это твоя жизнь.
Второе копье вонзилось глубже, чем первое. Альфин завязал свободный
конец своего троса.
- А ты будешь стоять рядом?
- Можешь на это рассчитывать. Но я должен знать.
Альфин шагнул в пространство, разматывая петли своего троса. Он
вздрогнул, потом закрыл лицо руками.
Он падал медленно. "Мы все становимся легче, - вспомнил Гэввинг. -
Это и вправду так. Я думал, мы просто стали чувствовать себя лучше, но мы
теряем вес". А Альфин все еще падал, но уже убрал руки от лица. Он начал
вращать руками, точно ветряная мельница крыльями, пытаясь перевернуться на
спину. Гэввинг заметил, что рука Клэйва накрыла копья, к которым был
привязан трос Альфина. Трос туго натянулся и кинул Альфина на дерево.
Гэввинг наблюдал, как тот лезет вверх. Потом увидел, как Альфин вновь
прыгнул: руки широко разведены, словно он пытался лететь. Казалось, это
ему почти удалось - так медленно он падал, но наконец прилив вновь
притянул его к дереву.
- Они тут что, развлекаются? - спросила Джайан.
Джинни ответила:
- Ты лучше их спроси.
Альфин больше не прыгал. Он добрался до места, где стоял Клэйв, и оба
присоединились к отряду. Тогда заговорила Джинни:
- А нам можно попробовать?
Альфин кинул в нее взглядом, точно гарпуном.
Клэйв сказал:
- Нет, время двигаться. Грузитесь...
Когда они вышли, Альфин вновь повел группу. Теперь он часто
останавливался, чтобы поглядеть назад. И Гэввинг дивился.
Вчера Альфин лупил копьем носорука, точно берсеркер. И было трудно
поверить, что Альфин боится Клэйва, или высоты, или чего-нибудь вообще.
Солнце пересекло небо, обошло Вой и вновь очутилось в зените, когда
они опять вернулись на подветренную сторону. Древесина, сглаженная водой,
была тут такой мягкой, что можно было карабкаться, держа в каждой руке по
копью и попеременно вгоняя их в дерево. Они обогнули стаю птиц,
сгрудившихся среди ветвей. У птиц были красные хвосты, но сами птицы имели
серо-коричневый цвет, сливаясь с корой дерева.
Когда они достигли ручейка, тот еще уменьшился, но и этого хватило:
они повисли в воде и позволили ей охлаждать их разгоряченные тела,
затекать в раскрытый рот. Клэйв вновь поделил копченое мясо. Гэввинг
обнаружил, что безумно голоден.
Град, пока ел, наблюдал за птицами. Не выдержав, он расхохотался:
- Погляди, они пляшут брачный танец.
- Ну и что?
- Погляди!
Наконец Гэввинг увидел, и другие тоже, привлеченные смехом Клэйва и
хихиканьем Джайан и Джинни: серо-коричневый самец приближался к самке,
резко расправляя серые крылья. Под серым было ярко-желтое пятно, а из
ярко-алых перьев выдвигалась трубка.
- Ученый как-то рассказывал мне о них. Вспышники, - сообщил Град, но
его улыбка погасла, когда он подумал вслух: - Интересно, что они едят?
- Какая разница? - спросил Альфин.
- Может, и никакой.
Град пошел по направлению к птицам. Те взлетели, затем вернулись,
выкрикивая свои птичьи ругательства. Град не обращал на них внимания.
Наконец он вернулся.
Альфин спросил:
- Ну?
- Дерево просто изрыто ходами. Изрыто. В ходах полно насекомых. Птицы
зарываются туда и едят насекомых.
- Ты влюбился, - вызывающе сказал Альфин. - Влюбился в идею, что
дерево умирает.
- Мне бы гораздо больше понравилось верить, что это не так, -
возразил Град, но Альфин лишь фыркнул.
Они по спирали поднялись к западной стороне, тогда как Солнце вновь
углубилось за Вой и вновь начало подниматься. Ветер дул теперь не с такой
силой, но все уже начали уставать. Они почти не разговаривали друг с
другой и часто задерживались, чтобы передохнуть в трещинах коры.
Все как раз отдыхали, когда Меррил вдруг вскрикнула:
- Джинни! Меня что-то схватило!
Клешни размером с руку Клэйва ухватились за почти пустой рюкзак
Меррил. Меррил потянула его на себя. Из отверстия в коре появилось
создание, покрытое твердой, коричневой, сегментированной чешуей. Его
передняя часть представляла собой цельную пластину с одним глубоко сидящим
глазом, а за пластиной тело казалось мягким.
Джайан ударила по телу там, где оно выходило из коры. Создание -
вернее, его передняя часть - продолжало цепляться за рюкзак Меррил с
идиотской целеустремленностью. Джайан раскрыла клешню с помощью своего
гарпуна и опустила существо в рюкзак.
Когда они вновь обогнули дерево, вернувшись к воде, Клэйв налил воды
в маленький походный котелок, вскипятил чай, потом вновь наполнил котелок
и сварил добычу Меррил. Каждому из группы досталось по кусочку.
Они закрепились в широкой трещине, по форме напоминающей след от
удара молнии, и крепко привязались тросами. Устроившись рядком, они не
могли ни разговаривать, ни спорить: четыре дня восхождения после
последнего завтрака слишком их утомили. Они могли только спать.
Проснувшись, все дружно съели копченое мясо.
- Может, еще поищем этих тварей в твердых панцирях? - предложил
Клэйв. - Та была хороша.
Он никого не заставлял подниматься. "Ему и не придется, - подумал
Гэввинг, - пока мы спим там, где может потечь вода".
В этот раз их возглавил Джиован. Он повел их по спирали в другом
направлении, и через полдня они вернулись в защищенное от ветра место.
Дерево здесь вновь было мягким и изрытым отверстиями, а неподалеку сновали
вспышники. Альфин и Глория пытались отстать с подветренной стороны.
Джиован заметил это, за что и получил полный ненависти взгляд от Альфина.
Дело было в том, что Альфин гораздо тщательнее укреплял свои копья,
чем остальные. А Глория наоборот, поэтому она все время соскальзывала и
тратила время, забираясь обратно.
Они вновь закрепились в русле ручья, попили и умылись.
Альфин приметил что-то далеко вверху: серые шишки, выступающие из
коры по обоим берегам ручейка. Он полез вверх, яростно вгоняя копья в
древесину, и вернулся с веерными грибами, бледно-серыми, с ярко-рыжей
оборкой, величиной в половину его рюкзака.
- Может, они съедобны, - предположил он.
Клэйв спросил:
- Хочешь попробовать?
- Нет. - И Альфин начал выбрасывать их.
Меррил остановила его.
- Мы здесь для того, чтобы наше племя не голодало, - сказала она,
потом отломила серо-красный ломтик от края и сунула в рот. - Не очень
вкусно, но ничего. Ученому они понравились бы. Их можно есть и беззубому.
- Она откусила еще кусок.
Альфин отломил кусок поближе к середине, серо-белый, и съел его. При
этом он выглядел так, словно принял яд, но кивнул:
- Вкус неплохой.
Тут добровольцев прибавилось, но Клэйв наложил запрет. Когда они
пустились в путь, Клэйв наломал целый букет веерных грибов. Веер величиной
в квадратный метр развевался за его рюкзаком, точно флаг.
На востоке поднималось Солнце.
Оно находилось ниже Воя, и, если посмотреть по стволу вниз, можно
было увидеть слабо различимую зелень кроны Квинна, а на краю Воя ярко
блестела точка - солнечный зайчик. Западный ветер мягко обдувал трещины в
коре, когда Гэввинг услышал, как Меррил закричала:
- Кому нужны ноги?
Она удерживалась, цепляясь одной рукой за край коры. Он крикнул в
ответ:
- Меррил! Ты в порядке?
- Я чувствую себя чудесно! - Она отпустила кору и начала падать,
потом вновь уцепилась за кору. - Град был прав! Я могу летать!
Гэввинг поспешил к ней, а Джинни уже спустилась ниже, цепляясь за
свое копье. Когда Гэввинг добрался до них, Джинни, используя копье как
опору, держала наготове трос другой рукой. Они вместе подтянули Меррил к
дереву. Та не сопротивлялась, лишь кричала:
- Гэввинг, почему мы жили в кроне? Здесь есть еда и вода, и кому
нужны ноги? Давайте останемся! Нам не нужна пещера носорука, мы выроем
свою собственную! У нас есть мясо носорука, и эти штуки в панцирях, и
веерные грибы! Я уже наелась листвы на всю свою жизнь. Но если она кому-то
нужна, мы пошлем вниз кого-нибудь, у кого есть ноги!
Нужно быть осторожнее с этими грибами, подумал Гэввинг. Он загнал
копья в кору по другую сторону от Меррил, Джиован сделал то же самое. Где
же Клэйв?
Клэйв был наверху, с Альфином, вступив с ним в неслышные
препирательства.
- Ну ладно, пошли! Что вы делаете? - удивилась Меррил, пока Гэввинг и
Джиован привязывали ее к коре. - О, послушайте, у меня есть чудная идея.
Давайте вернемся. Мы будем иметь все; что захотим. Мы убьем еще одного
носорука и высадим веерные грибы в кроне. Потом обоснуем там еще одно
племя. Клэ-эйв! - заорала она, когда Клэйв и Альфин достигли пределов
слышимости. - Как, я сойду за Председателя колонии?
- Ты будешь ужасна. Граждане, мы остаемся тут ненадолго. Привяжитесь.
Больше никаких полетов.
- Никогда не думала, что может быть так хорошо, - сказала ему Меррил.
- Мои родители, когда я была маленькая, просто ждали, когда я умру. Но они
не накормили бы мной дерево. Я рада. Иногда я думала, что я - пример.
Иногда люди нуждались во мне, чтобы быть счастливыми. Счастливыми оттого,
что у них есть ноги. Даже одна нога, - горячо прошептала она Джиовану. -
Ноги! Так что?
Джиован спросил Клэйва:
- И сколько нам теперь тут с этим возиться?
- Тебе не придется. Возьми, ну, Града, и поищите для нас более
удобное место для ночлега.
Джиован поглядел на него:
- Например?
- Ну, пещеру, трещину, выемку в коре... что-нибудь получше, чем это
место, где мы висим, точно коптящееся мясо.
- Я тоже пойду, - сказал Альфин.
- Ты останешься.
- Клэйв, нечего относиться ко мне как к ребенку. Я съел из середки
этой штуки. Я чувствую себя хорошо.
- И Меррил тоже.
- Что?
- Ничего. Ты чувствуешь себя раздраженным, и это хорошо. Меррил
чувствует себя хорошо, и это...
- Альфин, я так рада, что ты не остановил меня, - лучезарно
улыбнулась ему Меррил. В этот момент Гэввингу она показалась красивой. -
Однако все равно спасибо. Хочу спать, - сказала Меррил и заснула.
Альфин, встретив вопросительные взгляды, быстро заговорил:
- Я... я подумал, что могу поговорить с Председателем про всю
глупость этого предприятия. Послать э... безногую женщину лазить по
дереву! Клэйв, я и в самом деле чувствую себя хорошо. Бодрым. Голодным. Я
бы еще попробовал.
Клэйв вынул гриб из пакета. Он оторвал красную оборку, потом
предложил Альфину серый с белой начинкой кусок размером с ладонь. Если
Альфин и колебался, то слишком недолго, чтобы это можно было заметить. Он
съел весь ломоть с таким театральным видом, что Клэйв усмехнулся. Клэйв
оборвал остаток красной бахромы и уложил ее отдельно.
Возвратились Джиован и Град. Они нашли новую отметку ДК, всю заросшую
грибами, точно седыми волосами на голове.
- Заражено. Нужно будет выжечь там все, - сказал Град.
- А что, если оно не погаснет? У нас же нет воды, - сказал Клэйв. -
Ничего. Давайте поглядим. Джайан, Джинни, вы останетесь с Меррил. Одна из
вас отправится за мной, когда та проснется.
Они дважды исследовали грибные заросли. Соскабливать все эти серые
волосы было бы унылой работой. Клэйв вытащил трут и разжег огонь. Грибы
горели медленно, неохотно.
- Ну ладно, давайте попытаемся. Но опустошите свои рюкзаки на случай,
если придется гасить пламя.
Грибная грядка медленно горела. На этой высоте западный ветер был не
таким сильным, и дым крутился между грибными волосами, сглаживая огонь.
Однако потом дым добрался и до края зарослей, и граждане вынуждены были
отступить, когда эта вонючая гарь вызвала у них слезы.
Наконец дым рассеялся. Гэввинг подошел поближе и выяснил, что большая
часть грибов исчезла, а остаток обуглился. Отметка К была глубиной в два
метра.
Клэйв сделал из обломка коры факел и поджег им несколько оставшихся
кустов.
- Соскребите это, и, я думаю, мы устроимся тут на ночлег. Гэввинг,
Джинни, вернитесь к Меррил.
Когда ее начали расталкивать, Меррил тут же проснулась - веселая,
активная, переполненная всяческими планами. Ее перетащили через трещины,
готовые ко всему, и наконец устроили в выскобленном углублении буквы К.
Им больше ничего не оставалось, как и самим устроиться там же и
заснуть.
Меррил спала как дитя, но остальные беспокойно ворочались. Полусонные
разговоры вспыхивали и гасли. Наконец Клэйв спросил:
- Джиован, как у тебя дела?
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду все путешествие. Как у тебя дела?
Джиован фыркнул:
- Я голоден. У меня все тело болит, но я к этому привык. Я могу лезть
вверх. Или ты имеешь в виду, как у нас дела? Об этом мы не узнаем, пока не
вернемся домой. Меррил теперь немного не в себе, но, может, со временем
будет в порядке.
Клэйв удивленно спросил:
- Хочешь, чтобы мы остались здесь?
- Да нет, это безумие. Я имею в виду, что надо вернуться домой
сейчас. Убьем что-нибудь, закоптим, соберем побольше веерных грибов и
вернемся домой. Мы будем героями, как любая охотничья партия, которая
возвращается с мясом, и я говорю тебе - я готов. Древесный корм, мне
надоело быть одним из... калек. Раньше я был тем, кто ~кормит~ племя... А
если веерогрибы могут расти в кроне...
К этому разговору прислушивался весь отряд. Клэйв, зная, что он
говорит на публику, сказал:
- Меррил, может быть, здорово больна, знаешь ли.
- Она чувствует себя отлично.
- О, давай поглядим, как она будет себя чувствовать, когда
выдохнется. Может, я и сам захочу попробовать. - Клэйв замолчал, надеясь
замять разговор.
Но нет, в присутствии Альфина на это рассчитывать не приходилось.
- Так как же насчет возвращения домой? Мы нашли то, зачем шли, -
подал голос Альфин.
- Я так не считаю. Наверняка мы еще не отскребли все метки племени.
Град?
- Предположительно, они идут по всему стволу.
- Тогда давайте дойдем, по крайней мере, до середины. Мы уже знаем,
что можем прокормить себя. А кто знает, что еще нам встретится? Носорук
был хорошей едой, но нам попался лишь один, да и как такого прокормить в
кроне? Мы можем подобрать несколько веерогрибов, когда будем возвращаться
домой. Что еще? Съедобны ли вспышники? И как приспособить эти чешуйчатые
создания?
Град поддержал:
- Может, их можно высадить прямо над кроной? Конечно, я хотел бы идти
дальше. Хочется посмотреть, на что это похоже, когда нет вообще никакого
прилива.
- Мы уже знаем, что скажет Меррил. А как остальные?
Альфин хмыкнул. Остальные молчали.
- Мы идем дальше, - решил Клэйв.
Глава пятая
ВОСПОМИНАНИЯ
Она вновь была здесь. Та особая частота света, которую Шарлз Дэвис
Кенди искал на протяжении пяти сотен лет. Он нашел ее пятьдесят два года
назад, и сорок восемь и двадцать... шесть раз он видел ее, и еще десять
раз она лишь мелькала, поэтому он был не совсем уверен.
Источник излучения перемещался. На этот раз он находился западнее
Кенди и едва улавливался сквозь облако пыли, газа и грязи органической
жизни: свет водорода, горящего в кислороде.
Кенди внимательно наблюдал за колеблющейся точкой внутри Дымового
Кольца. Вряд ли Кенди мог рассчитывать, что его сигналы пробьются сквозь
бурю, но он не прекращал попыток:
- Кенди, именем Государства. Кенди, именем Государства.
Главный двигатель ГРУМа работал уже много часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
вогнали свои копья в древесину и повисли на тросах, чтобы попить,
помыться, увлажнить одежду и выжать ее.
Гэввинг заметил, что чуть ниже остальной группы Клэйв говорил с
Альфином. Слов не было слышно, Гэввинг лишь увидел, что сделал Альфин.
- А если, предположим, я не буду?
- Не будешь так не будешь. - Клэйв указал вниз, где сгрудились
остальные. - Погляди на них. Я не выбирал их. Что мне делать, если один из
моих граждан окажется трусом? Я переживу это. Но я должен знать.
Альфин побелел от ярости. Побелел, а не покраснел. Не бывает никакой
гневной бледности, бывает бледность от страха, это Клэйв знал уже много
лет. Испуганный человек может убить, но руки Альфина стиснули трос, а
гарпун был у Клэйва за плечом, и достать его было легко.
- Я должен знать. Я не могу поставить тебя вести группу, если ты не
можешь поглядеть вниз, чтобы узнать, как там у них дела. Мне придется
поставить тебя туда, где ты никому не причинишь вреда, если не выдержишь.
В хвост. И если ты войдешь в ступор, я не уверен, что кто-нибудь...
- Ладно. - Альфин порылся в своем рюкзаке и вытащил копье и обломок
скалы. Он вбил копье рядом с тем, на которое опирался.
- Убедись, что ты можешь на него положиться. Это твоя жизнь.
Второе копье вонзилось глубже, чем первое. Альфин завязал свободный
конец своего троса.
- А ты будешь стоять рядом?
- Можешь на это рассчитывать. Но я должен знать.
Альфин шагнул в пространство, разматывая петли своего троса. Он
вздрогнул, потом закрыл лицо руками.
Он падал медленно. "Мы все становимся легче, - вспомнил Гэввинг. -
Это и вправду так. Я думал, мы просто стали чувствовать себя лучше, но мы
теряем вес". А Альфин все еще падал, но уже убрал руки от лица. Он начал
вращать руками, точно ветряная мельница крыльями, пытаясь перевернуться на
спину. Гэввинг заметил, что рука Клэйва накрыла копья, к которым был
привязан трос Альфина. Трос туго натянулся и кинул Альфина на дерево.
Гэввинг наблюдал, как тот лезет вверх. Потом увидел, как Альфин вновь
прыгнул: руки широко разведены, словно он пытался лететь. Казалось, это
ему почти удалось - так медленно он падал, но наконец прилив вновь
притянул его к дереву.
- Они тут что, развлекаются? - спросила Джайан.
Джинни ответила:
- Ты лучше их спроси.
Альфин больше не прыгал. Он добрался до места, где стоял Клэйв, и оба
присоединились к отряду. Тогда заговорила Джинни:
- А нам можно попробовать?
Альфин кинул в нее взглядом, точно гарпуном.
Клэйв сказал:
- Нет, время двигаться. Грузитесь...
Когда они вышли, Альфин вновь повел группу. Теперь он часто
останавливался, чтобы поглядеть назад. И Гэввинг дивился.
Вчера Альфин лупил копьем носорука, точно берсеркер. И было трудно
поверить, что Альфин боится Клэйва, или высоты, или чего-нибудь вообще.
Солнце пересекло небо, обошло Вой и вновь очутилось в зените, когда
они опять вернулись на подветренную сторону. Древесина, сглаженная водой,
была тут такой мягкой, что можно было карабкаться, держа в каждой руке по
копью и попеременно вгоняя их в дерево. Они обогнули стаю птиц,
сгрудившихся среди ветвей. У птиц были красные хвосты, но сами птицы имели
серо-коричневый цвет, сливаясь с корой дерева.
Когда они достигли ручейка, тот еще уменьшился, но и этого хватило:
они повисли в воде и позволили ей охлаждать их разгоряченные тела,
затекать в раскрытый рот. Клэйв вновь поделил копченое мясо. Гэввинг
обнаружил, что безумно голоден.
Град, пока ел, наблюдал за птицами. Не выдержав, он расхохотался:
- Погляди, они пляшут брачный танец.
- Ну и что?
- Погляди!
Наконец Гэввинг увидел, и другие тоже, привлеченные смехом Клэйва и
хихиканьем Джайан и Джинни: серо-коричневый самец приближался к самке,
резко расправляя серые крылья. Под серым было ярко-желтое пятно, а из
ярко-алых перьев выдвигалась трубка.
- Ученый как-то рассказывал мне о них. Вспышники, - сообщил Град, но
его улыбка погасла, когда он подумал вслух: - Интересно, что они едят?
- Какая разница? - спросил Альфин.
- Может, и никакой.
Град пошел по направлению к птицам. Те взлетели, затем вернулись,
выкрикивая свои птичьи ругательства. Град не обращал на них внимания.
Наконец он вернулся.
Альфин спросил:
- Ну?
- Дерево просто изрыто ходами. Изрыто. В ходах полно насекомых. Птицы
зарываются туда и едят насекомых.
- Ты влюбился, - вызывающе сказал Альфин. - Влюбился в идею, что
дерево умирает.
- Мне бы гораздо больше понравилось верить, что это не так, -
возразил Град, но Альфин лишь фыркнул.
Они по спирали поднялись к западной стороне, тогда как Солнце вновь
углубилось за Вой и вновь начало подниматься. Ветер дул теперь не с такой
силой, но все уже начали уставать. Они почти не разговаривали друг с
другой и часто задерживались, чтобы передохнуть в трещинах коры.
Все как раз отдыхали, когда Меррил вдруг вскрикнула:
- Джинни! Меня что-то схватило!
Клешни размером с руку Клэйва ухватились за почти пустой рюкзак
Меррил. Меррил потянула его на себя. Из отверстия в коре появилось
создание, покрытое твердой, коричневой, сегментированной чешуей. Его
передняя часть представляла собой цельную пластину с одним глубоко сидящим
глазом, а за пластиной тело казалось мягким.
Джайан ударила по телу там, где оно выходило из коры. Создание -
вернее, его передняя часть - продолжало цепляться за рюкзак Меррил с
идиотской целеустремленностью. Джайан раскрыла клешню с помощью своего
гарпуна и опустила существо в рюкзак.
Когда они вновь обогнули дерево, вернувшись к воде, Клэйв налил воды
в маленький походный котелок, вскипятил чай, потом вновь наполнил котелок
и сварил добычу Меррил. Каждому из группы досталось по кусочку.
Они закрепились в широкой трещине, по форме напоминающей след от
удара молнии, и крепко привязались тросами. Устроившись рядком, они не
могли ни разговаривать, ни спорить: четыре дня восхождения после
последнего завтрака слишком их утомили. Они могли только спать.
Проснувшись, все дружно съели копченое мясо.
- Может, еще поищем этих тварей в твердых панцирях? - предложил
Клэйв. - Та была хороша.
Он никого не заставлял подниматься. "Ему и не придется, - подумал
Гэввинг, - пока мы спим там, где может потечь вода".
В этот раз их возглавил Джиован. Он повел их по спирали в другом
направлении, и через полдня они вернулись в защищенное от ветра место.
Дерево здесь вновь было мягким и изрытым отверстиями, а неподалеку сновали
вспышники. Альфин и Глория пытались отстать с подветренной стороны.
Джиован заметил это, за что и получил полный ненависти взгляд от Альфина.
Дело было в том, что Альфин гораздо тщательнее укреплял свои копья,
чем остальные. А Глория наоборот, поэтому она все время соскальзывала и
тратила время, забираясь обратно.
Они вновь закрепились в русле ручья, попили и умылись.
Альфин приметил что-то далеко вверху: серые шишки, выступающие из
коры по обоим берегам ручейка. Он полез вверх, яростно вгоняя копья в
древесину, и вернулся с веерными грибами, бледно-серыми, с ярко-рыжей
оборкой, величиной в половину его рюкзака.
- Может, они съедобны, - предположил он.
Клэйв спросил:
- Хочешь попробовать?
- Нет. - И Альфин начал выбрасывать их.
Меррил остановила его.
- Мы здесь для того, чтобы наше племя не голодало, - сказала она,
потом отломила серо-красный ломтик от края и сунула в рот. - Не очень
вкусно, но ничего. Ученому они понравились бы. Их можно есть и беззубому.
- Она откусила еще кусок.
Альфин отломил кусок поближе к середине, серо-белый, и съел его. При
этом он выглядел так, словно принял яд, но кивнул:
- Вкус неплохой.
Тут добровольцев прибавилось, но Клэйв наложил запрет. Когда они
пустились в путь, Клэйв наломал целый букет веерных грибов. Веер величиной
в квадратный метр развевался за его рюкзаком, точно флаг.
На востоке поднималось Солнце.
Оно находилось ниже Воя, и, если посмотреть по стволу вниз, можно
было увидеть слабо различимую зелень кроны Квинна, а на краю Воя ярко
блестела точка - солнечный зайчик. Западный ветер мягко обдувал трещины в
коре, когда Гэввинг услышал, как Меррил закричала:
- Кому нужны ноги?
Она удерживалась, цепляясь одной рукой за край коры. Он крикнул в
ответ:
- Меррил! Ты в порядке?
- Я чувствую себя чудесно! - Она отпустила кору и начала падать,
потом вновь уцепилась за кору. - Град был прав! Я могу летать!
Гэввинг поспешил к ней, а Джинни уже спустилась ниже, цепляясь за
свое копье. Когда Гэввинг добрался до них, Джинни, используя копье как
опору, держала наготове трос другой рукой. Они вместе подтянули Меррил к
дереву. Та не сопротивлялась, лишь кричала:
- Гэввинг, почему мы жили в кроне? Здесь есть еда и вода, и кому
нужны ноги? Давайте останемся! Нам не нужна пещера носорука, мы выроем
свою собственную! У нас есть мясо носорука, и эти штуки в панцирях, и
веерные грибы! Я уже наелась листвы на всю свою жизнь. Но если она кому-то
нужна, мы пошлем вниз кого-нибудь, у кого есть ноги!
Нужно быть осторожнее с этими грибами, подумал Гэввинг. Он загнал
копья в кору по другую сторону от Меррил, Джиован сделал то же самое. Где
же Клэйв?
Клэйв был наверху, с Альфином, вступив с ним в неслышные
препирательства.
- Ну ладно, пошли! Что вы делаете? - удивилась Меррил, пока Гэввинг и
Джиован привязывали ее к коре. - О, послушайте, у меня есть чудная идея.
Давайте вернемся. Мы будем иметь все; что захотим. Мы убьем еще одного
носорука и высадим веерные грибы в кроне. Потом обоснуем там еще одно
племя. Клэ-эйв! - заорала она, когда Клэйв и Альфин достигли пределов
слышимости. - Как, я сойду за Председателя колонии?
- Ты будешь ужасна. Граждане, мы остаемся тут ненадолго. Привяжитесь.
Больше никаких полетов.
- Никогда не думала, что может быть так хорошо, - сказала ему Меррил.
- Мои родители, когда я была маленькая, просто ждали, когда я умру. Но они
не накормили бы мной дерево. Я рада. Иногда я думала, что я - пример.
Иногда люди нуждались во мне, чтобы быть счастливыми. Счастливыми оттого,
что у них есть ноги. Даже одна нога, - горячо прошептала она Джиовану. -
Ноги! Так что?
Джиован спросил Клэйва:
- И сколько нам теперь тут с этим возиться?
- Тебе не придется. Возьми, ну, Града, и поищите для нас более
удобное место для ночлега.
Джиован поглядел на него:
- Например?
- Ну, пещеру, трещину, выемку в коре... что-нибудь получше, чем это
место, где мы висим, точно коптящееся мясо.
- Я тоже пойду, - сказал Альфин.
- Ты останешься.
- Клэйв, нечего относиться ко мне как к ребенку. Я съел из середки
этой штуки. Я чувствую себя хорошо.
- И Меррил тоже.
- Что?
- Ничего. Ты чувствуешь себя раздраженным, и это хорошо. Меррил
чувствует себя хорошо, и это...
- Альфин, я так рада, что ты не остановил меня, - лучезарно
улыбнулась ему Меррил. В этот момент Гэввингу она показалась красивой. -
Однако все равно спасибо. Хочу спать, - сказала Меррил и заснула.
Альфин, встретив вопросительные взгляды, быстро заговорил:
- Я... я подумал, что могу поговорить с Председателем про всю
глупость этого предприятия. Послать э... безногую женщину лазить по
дереву! Клэйв, я и в самом деле чувствую себя хорошо. Бодрым. Голодным. Я
бы еще попробовал.
Клэйв вынул гриб из пакета. Он оторвал красную оборку, потом
предложил Альфину серый с белой начинкой кусок размером с ладонь. Если
Альфин и колебался, то слишком недолго, чтобы это можно было заметить. Он
съел весь ломоть с таким театральным видом, что Клэйв усмехнулся. Клэйв
оборвал остаток красной бахромы и уложил ее отдельно.
Возвратились Джиован и Град. Они нашли новую отметку ДК, всю заросшую
грибами, точно седыми волосами на голове.
- Заражено. Нужно будет выжечь там все, - сказал Град.
- А что, если оно не погаснет? У нас же нет воды, - сказал Клэйв. -
Ничего. Давайте поглядим. Джайан, Джинни, вы останетесь с Меррил. Одна из
вас отправится за мной, когда та проснется.
Они дважды исследовали грибные заросли. Соскабливать все эти серые
волосы было бы унылой работой. Клэйв вытащил трут и разжег огонь. Грибы
горели медленно, неохотно.
- Ну ладно, давайте попытаемся. Но опустошите свои рюкзаки на случай,
если придется гасить пламя.
Грибная грядка медленно горела. На этой высоте западный ветер был не
таким сильным, и дым крутился между грибными волосами, сглаживая огонь.
Однако потом дым добрался и до края зарослей, и граждане вынуждены были
отступить, когда эта вонючая гарь вызвала у них слезы.
Наконец дым рассеялся. Гэввинг подошел поближе и выяснил, что большая
часть грибов исчезла, а остаток обуглился. Отметка К была глубиной в два
метра.
Клэйв сделал из обломка коры факел и поджег им несколько оставшихся
кустов.
- Соскребите это, и, я думаю, мы устроимся тут на ночлег. Гэввинг,
Джинни, вернитесь к Меррил.
Когда ее начали расталкивать, Меррил тут же проснулась - веселая,
активная, переполненная всяческими планами. Ее перетащили через трещины,
готовые ко всему, и наконец устроили в выскобленном углублении буквы К.
Им больше ничего не оставалось, как и самим устроиться там же и
заснуть.
Меррил спала как дитя, но остальные беспокойно ворочались. Полусонные
разговоры вспыхивали и гасли. Наконец Клэйв спросил:
- Джиован, как у тебя дела?
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду все путешествие. Как у тебя дела?
Джиован фыркнул:
- Я голоден. У меня все тело болит, но я к этому привык. Я могу лезть
вверх. Или ты имеешь в виду, как у нас дела? Об этом мы не узнаем, пока не
вернемся домой. Меррил теперь немного не в себе, но, может, со временем
будет в порядке.
Клэйв удивленно спросил:
- Хочешь, чтобы мы остались здесь?
- Да нет, это безумие. Я имею в виду, что надо вернуться домой
сейчас. Убьем что-нибудь, закоптим, соберем побольше веерных грибов и
вернемся домой. Мы будем героями, как любая охотничья партия, которая
возвращается с мясом, и я говорю тебе - я готов. Древесный корм, мне
надоело быть одним из... калек. Раньше я был тем, кто ~кормит~ племя... А
если веерогрибы могут расти в кроне...
К этому разговору прислушивался весь отряд. Клэйв, зная, что он
говорит на публику, сказал:
- Меррил, может быть, здорово больна, знаешь ли.
- Она чувствует себя отлично.
- О, давай поглядим, как она будет себя чувствовать, когда
выдохнется. Может, я и сам захочу попробовать. - Клэйв замолчал, надеясь
замять разговор.
Но нет, в присутствии Альфина на это рассчитывать не приходилось.
- Так как же насчет возвращения домой? Мы нашли то, зачем шли, -
подал голос Альфин.
- Я так не считаю. Наверняка мы еще не отскребли все метки племени.
Град?
- Предположительно, они идут по всему стволу.
- Тогда давайте дойдем, по крайней мере, до середины. Мы уже знаем,
что можем прокормить себя. А кто знает, что еще нам встретится? Носорук
был хорошей едой, но нам попался лишь один, да и как такого прокормить в
кроне? Мы можем подобрать несколько веерогрибов, когда будем возвращаться
домой. Что еще? Съедобны ли вспышники? И как приспособить эти чешуйчатые
создания?
Град поддержал:
- Может, их можно высадить прямо над кроной? Конечно, я хотел бы идти
дальше. Хочется посмотреть, на что это похоже, когда нет вообще никакого
прилива.
- Мы уже знаем, что скажет Меррил. А как остальные?
Альфин хмыкнул. Остальные молчали.
- Мы идем дальше, - решил Клэйв.
Глава пятая
ВОСПОМИНАНИЯ
Она вновь была здесь. Та особая частота света, которую Шарлз Дэвис
Кенди искал на протяжении пяти сотен лет. Он нашел ее пятьдесят два года
назад, и сорок восемь и двадцать... шесть раз он видел ее, и еще десять
раз она лишь мелькала, поэтому он был не совсем уверен.
Источник излучения перемещался. На этот раз он находился западнее
Кенди и едва улавливался сквозь облако пыли, газа и грязи органической
жизни: свет водорода, горящего в кислороде.
Кенди внимательно наблюдал за колеблющейся точкой внутри Дымового
Кольца. Вряд ли Кенди мог рассчитывать, что его сигналы пробьются сквозь
бурю, но он не прекращал попыток:
- Кенди, именем Государства. Кенди, именем Государства.
Главный двигатель ГРУМа работал уже много часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28