Каждое ваше движение!
– Да, это верно, – совершенно спокойно произнес он, и я смекнула, что он уже подумал о камерах. – Воображаю, мои подписчики так и льнут сейчас к своим экранам. – Фрэнк умолк, когда я перевела взгляд на Павлова. Должно быть, он уже догадался, что мой брат утратил всю готовность сражаться. Павлов просто растекся по дивану, тупо глядя, как Кензо подбирает нужные крючки, словно смотрел очередной документальный фильм по «ящику». Картье подмигнул мне:
– Именно поэтому люди и смотрят подобные шоу, Циско. Они только счастливы часами смотреть, как ты медитируешь в позе лотоса, надеясь рано или поздно увидеть что-нибудь действительно уникальное, а именно это им сейчас и покажут. Секс и перебранки имеют свою притягательную силу, но это окажется настоящим «гвоздем» программы. Поверь мне, зрители не оторвутся от экранов до самого конца представления. Который будет печальным.
– Чушь, – сказала я, мечтая, чтобы брат отвлекся от крючков и поддержал меня. – Может, я слишком наивно верю в человечество, но никто из них не сможет просто сидеть и смотреть, когда мы окажемся в настоящей беде.
– Мы говорим о веб-сайте для вуайеристов, – напомнил Фрэнк. – Это вам не «Крайм-уотч» , здесь нет контактной линии для жалоб и предложений. А если кому-то захочется высказаться, – закончил он, адресуясь в пространство, как одержимый ясновидец, – всегда можно обменяться репликами и с другими посетителями сайта.
– Я устрою грандиозный скандал, – уверила я его. – Вот увидите.
– Никто из моих жильцов еще никогда не жаловался на дурное обращение. – Не замечая собственного плачевного состояния, Картье потянулся, чтобы поправить «конский хвост» на затылке, и руки его обильно окрасились кровью. – Жаловаться было уже некому.
52
Те истории о нашем соседе, что я слыхала, уже не казались такими уж неправдоподобными городскими легендами. Возможно, наш домовладелец и нацепил на лицо эту улыбку, просто предваряя кульминационный момент анекдота, но Кензо продолжал свою подготовку с убийственной сосредоточенностью. Он уже извлек из лотка набор из полдюжины крючков различного калибра, которые блестели под стать инструментам хирурга. Эта демонстрация, конечно же, могла быть и пустой угрозой, но вот только японец втыкал себе каждый новый крюк в полоску кожи между большим и указательным пальцами. Казалось, Кензо не чувствует боли, и вполне возможно, и ему правда не было больно, но каждое новое добавление в коллекцию заставляло меня морщиться и отводить глаза. «Этого просто не может быть, – повторяла я про себя. – Мы неправильно выбрали место, время и, более того, часовой пояс». Мне хотелось, чтобы гроза ушла и настало утро: вся эта сцена выглядела бы совсем иначе при ярком свете заливающего гостиную солнца и с полным кофейником свежесваренного кофе под рукой. Мне недоставало Слима, и я жалела, что Добряк Уильям заставил его поехать домой на мопеде. По крайней мере, втроем мы получили бы численное превосходство над противником.
– Что ж, не начать ли инспекцию? – Фрэнк втянул воздух, чтобы продолжить, но вместо этого отчаянно закашлялся. При этом он прикрыл рот рукой, но я успела заметить алые пятнышки, расплывшиеся по ладони.
– Пожалуй, – зашевелился наконец Павлов, – не стоит доводить дело до этого.
Картье вытер руку о халат.
– Если ты предпочитаешь рассчитаться за ущерб прямо сейчас, меня это устроит. Не обещаю, что не будет больно, но зато все кончится гораздо быстрее.
Нельзя сказать, чтобы у Картье был при этом цветущий вид. Произнеся свою реплику, он с гримасой боли проглотил все то, что исторгли его легкие.
– А вы не забыли, что у нас до сих пор забит унитаз? – Для пущей убедительности Павлов приподнял с коленей клавиатуру. С молчаливого согласия Фрэнка он переключился на камеру, установленную над горшком. Даже Кензо приостановил свои приготовления, чтобы взглянуть на экран. – Весь день он грозит протечкой.
Мне не требовалось подтверждение его правоты в виде прямой трансляции из уборной, но я с трудом могла поверить, что мой брат просто напоминает Фрэнку о нерешенной проблеме с канализацией. Затем Павлов положил ладонь мне на колено и успокаивающе по нему похлопал. В нем заговорил ведущий колонки советов, сообразила я. Тот профессионализм, который временно его покинул, вернулся, подсказав готовое решение.
– Туалет обойдется вам недешево, – предупредил Картье. – У вас появились какие-то предложения или подождем, пока Кензо подсчитает общий ущерб?
– Быть может, он сумеет починить унитаз? – предположил Павлов, и я начала понимать, что он задумал. – Видите ли, я хотел бы пописать прежде, чем настанет время платить по счетам.
Фрэнк пробуравил моего брата холодным взглядом, внимательно изучая его, несмотря на то что сам едва держался на ногах. После всего, что ему пришлось сегодня вытерпеть, котелок у Картье явно варил не слишком хорошо.
– Справедливое требование, – произнес он наконец, не без труда оторвавшись от каких-то внутренних выкладок. Кензо, казалось, был разочарован, но без пререканий захлопнул крышку на ящике для снастей и двинулся к двери. Крючки остались торчать в его руке, даже когда он поднял ящик. Не хотелось думать о том, когда же наступит их черед.
– Мне кажется, что засорилось где-то за изгибом трубы, – сказал Павлов.
Картье демонстративно забрал у Кензо нож. Я почувствовала, как мой брат немного сник, и сообразила, что по плану Павлова нам предстояло броситься на нашего домовладельца сразу, как только японец покинет гостиную. Подчиненный Картье вышел, не произнеся ни слова. Но все равно владелец «Рыбьего глаза» оставил позади себя нестерпимое молчание. Может, снаружи и бушевала гроза, но она не шла ни в какое сравнение с тем, что творилось здесь. Я украдкой бросила взгляд на Павлова. Он углубился в рассматривание экрана с изображением унитаза, кляня себя на чем свет стоит, судя по напряжению в лице. Фрэнк, казалось, наслаждался его муками. Я оглянулась, и он возвел очи к небесам, подразумевая, что мочевой пузырь моего брата сведет его в могилу. И лишь когда в кадре появилась голова Кензо, Павлов вздохнул:
– Ну наконец-то!
– Ты и вправду так мучаешься? – спросил Картье. – Господи, парень, да у тебя проблемы.
– Они появились с тех самых пор, как тут поселилась. – Я не отрывала взгляда от экрана, где Кензо склонился над унитазом. Он снял крышку с бачка и уставился внутрь. – Не стоит бранить нас за то, что мы постоянно живем в напряжении, – добавила я. – Этот дом полон скрытых сюрпризов.
Картье явно страдал, причем не только физически.
– Циско, это помещение сдается под ключ. Замаскированные сюрпризы входят в комплекс услуг. По крайней мере, я слежу за состоянием водопровода. У вас нет тараканов, мышей или блох.
– Я скорее предпочту, чтоб они здесь кишели, – фыркнула я в ответ, – чем соглашусь жить на виду у лишней веб-камеры.
– Лишь в том случае, если останешься в живых.
Даже Павлов уловил угрозу. Фактически мой брат подпрыгнул даже выше меня самой, когда сквозь потолок до нас донесся глухой стук. Экран разъяснил нам происхождение шума: стоя на коленях за унитазом, Кензо обстукивал фановую трубу разводным ключом. Я взмолилась, чтобы это устранило причину закупорки трубы (которая была нам хорошо известна), поскольку эта проблема слишком уж дорого могла нам обойтись. К моему ужасу, однако, уровень воды только повысился до самого бортика. Немного воды даже перелилось через край, прежде чем резко опуститься обратно с громким чмокающим звуком.
– Это, – заявил Фрэнк, засовывая обе руки в карманы халата, – я и хотел увидеть. А теперь, Павлов, будь любезен сходить облегчиться. Тогда мы сможем перейти к делу.
– Вот так сразу? – В голосе моего брата явственно слышалась паника. План его трещал по швам, ведь у Картье был при себе нож. – А может, Кензо проверит сначала, нормально ли работает слив?
Фрэнк выудил из кармана скорлупку от фисташки, внимательно изучил ее, словно тот обезьян, которого мы видели по телику, и брезгливо отбросил в коридор. Внезапная перемена в настроении, которая стала еще более очевидной, когда он проорал, задрав голову, чтобы Кензо продемонстрировал нам безупречный слив, поскольку его уже заколебали жалобы моего брата. Затем Картье повернулся к нам, поинтересовавшись, нет ли у нас случайно, каких-нибудь орешков.
– Извините? – Кажется, я неправильно поняла. Просто не ожидала, что он вдруг выскажет такую вежливую просьбу. Сначала гневные вопли, и сразу же – мольба дать чего-нибудь вкусненького.
– Когда у меня нет фисташек, – пояснил Картье, – я становлюсь раздражительным.
– Не думаю, что в этом доме есть хоть какие-то орехи, – признала я, готовясь к очередному всплеску эмоций.
– Есть, да еще какие. – Павлов повернулся, чтобы указать за окно. – Там, в шелухе «морриса трэвеллера» сидит самый крепкий орешек, какого только видел свет. Какой-то слабоумный старик каждый вечер приезжает сюда в новом женском платье.
Картье нахмурил брови, липкая полоска ссадины заблестела на лбу.
– Не шутишь? Вас преследует поклонник?
– Вот видишь? – спросил у меня Павлов прежде, чем я смогла ответить Фрэнку, и снова положил ладонь на мое колено. – Я же говорил, что мистер Картье не обрадуется.
– Он нам совершенно не мешает, – невинным тоном возразила я. – Этот старикан уже вроде как сделался частью обстановки.
– Только не в моем доме! – Пошатываясь, Фрэнк двинулся к окну. Отдернув портьеру, он выглянул на улицу и тут же обернулся с пылающим от гнева, враз помрачневшим лицом. – Простите, я покину вас ненадолго.
Мужик был прямо вне себя; я говорю не про того, что сидел в машине (о нем-то я ровным счетом ничего не знала), а про того, что вышел твердым шагом, намереваясь схватиться с маньяком врукопашную. Между тем Кензо на экране спустил брюки до лодыжек и уже садился на сиденье нашего унитаза. Одно из двух: либо у японца больше общих черт с моим братом, чем мне казалось раньше, либо он относится к тому разряду людей, которые позволяют себе большие вольности вне стен своего дома. Присутствие камер его явно не беспокоило; по крайней мере, выскальзывая из гостиной вслед за Павловым, я успела заметить, что Кензо занят делом.
Фрэнк оставил входную дверь открытой нараспашку. Просто выбежал на улицу в халате, невзирая на ливень. Мы остановились на крыльце и смотрели, как он марширует к машине, стоящей у калитки. Небо прочертила дуга молнии, – как раз когда Фрэнк постучал в окно кольцом на мизинце.
– Можно тебя на пару слов, милочка? – Сложив пальцы козырьком, он прильнул к стеклу, заглядывая внутрь. – Всякий, кто заинтересуется моей собственностью, сначала приходит ко мне!
Я испугалась, что старика сейчас хватит удар. Конфликт явно был не из тех, когда все кругом спешат на выручку. Обычно, когда с улицы доносятся подобные крики, люди отходят подальше от окон. Павлов потянул меня за рукав, и я решила, что нашему старцу придется выпутываться самостоятельно. Если он не выйдет к Фрэнку сам, здесь вскоре нарисуется Кензо, который выудит его из машины, а мы не собирались строить из себя праздных зевак.
Я двинулась за братом, пригибаясь под эркером. Если разносчику пиццы удалось перемахнуть через забор, значит, это под силу и нам с Павловым. Фрэнк уже стучал по крыше машины кулаком, а в дверце остались заметные вмятины, хоть он колотил в нее босыми пятками.
– Извращенцам вроде тебя место за решеткой! – возопил он, но тут же примолк: дверца внезапно открылась, отбросив Фрэнка на шаг назад. И тогда старик предстал перед нами во всем великолепии: в усыпанном блестками наряде с юбкой по колено, с подобранными в тон сандалиями на ремешках и с обильным макияжем на лице. Старичок впервые покинул тихую гавань, вооруженный сумкой на ремне и каким-то электроинструментом, нацеленным прямо в грудь нашему домовладельцу.
– Боже ты мой! – Мой брат мертвой хваткой сжал мне руку, тогда как Фрэнк замер на тротуаре. – Эта штука стреляет гвоздями!
Я уже собиралась закричать, но Кензо меня опередил: неистовый кошачий вопль донесся до нас из дома. При подобных же обстоятельствах, вспомнилось мне, мы и свели с японцем первое знакомство. В то же время моим вниманием завладел еще один звук – жалкая пародия на шум мотора, тем не менее довольно быстро нараставший.
– Кензо? – произнес Фрэнк Картье, не отрывая взгляда от странно одетого старика, держащего его на мушке. – Бегом сюда!
– Не делайте этого! – взмолилась я. – Опустите оружие!
– Циско! Вернись!
Выпрямившись, я метнулась к забору и вскарабкалась наверх, прежде чем Павлов смог задержать меня. Еще не успев толком все обдумать, я громко призвала маньяка к состраданию, и прицел гвоздемета повернулся в мою сторону. Державший его старец выглядел напуганным и смущенным таким вниманием к своей персоне. Для человека явно за семьдесят он был в хорошей форме, но совершенно внезапно мне показалось, что он чувствует себя не так уж и комфортно в своем женском платье.
– Спокойно, дедуля! – Я как раз пыталась справиться с истерикой, когда рядом со мной оказался Павлов. С высоко поднятыми руками мы просили враждующие стороны успокоиться, но нарастающий хаос заглушал наши призывы. Кензо по-прежнему вопил и грохотал чем-то в доме, а настойчивое гудение с каждой секундой нарастало; могло показаться, что кто-то сверлит дыру в ночной тьме. Все еще хлестал дождь, и никто не удивился, когда Картье воспользовался удобным моментом, чтобы удрать: Фрэнк развернулся на тротуаре, надеясь пропасть в темноте, но застыл на месте, увидев, что надвигается прямо на него. Мопед. Какой-то рассыльный, спешащий сюда на всех скоростях. Это Слим добрался домой! Фрэнк прикрыл глаза локтем, но луч единственной фары уже успел ослепить его.
– Тормози! – завопил мой брат.
Это было красиво. Слим бросил руль в одну сторону, свое тело – в другую, и мопед заскользил вперед под визг покрышек, чтобы остановиться прямо перед нашим домовладельцем. Внезапно оказавшись меж двух огней, Фрэнк верно оценил ситуацию. Прямо на него шагал старик с гвоздеметом наперевес; костюм его уже размок под дождем, но он неумолимо приближался, словно гибрид двух Квентинов – Криспа и Тарантино.
– Держись от меня подальше, слышишь? – Картье повернулся к Слиму, потом развернулся опять, в такой панике кружа на месте, что поясок его халата развязался, но он даже не заметил. Нащупав за спиной калитку соседнего дома, Картье, хныча, бросился к двери.
– Впустите меня! И побыстрее! Пожалуйста!
На втором этаже был зажжен свет, хотя, с другой стороны, он вечно там горел. Наш домовладелец, похоже, не собирался отступать, тем более что над его головой только что просвистел гвоздь, вонзившийся в прогнившую дверь.
– Нет! – Обернувшись крутом, Картье увидел у калитки свой худший кошмар, медленно к нему приближавшийся. Фрэнк лихорадочно рылся в карманах, пытаясь нащупать что угодно, только не фисташки. Раздался звон, и он выудил связку ключей. Быстренько перебрал их, прежде чем, обернувшись, попытался отыскать скважину. Картье громко всхлипнул, когда очередной гвоздь чуть не угодил ему в руку, но затих, стоило двери приоткрыться изнутри на какой-то дюйм. Я не видела, кто стоял за дверью, но, судя по тому, как вытянулось у Фрэнка лицо, он пережил сильный шок. Связка ключей выпала из пальцев. Он оглянулся, и я впервые различила в его глазах страх. Ему пришлось выбирать из двух зол, и, похоже, он счел меньшим гвоздемет. Картье явно приготовился к решающему поединку с уже входившим в калитку стариком и даже затянул пояс на халате, стремясь сохранить достоинство в этом последнем сражении. Но затем он попятился, а дверь за его спиной приоткрылась шире, чтобы всосать его. Лишь на самом пороге Фрэнк покачнулся и на миг поймал мой взгляд, прежде чем утонуть во тьме со склоненной долу головой. Бог знает, кто стоял за дверью, но захлопнулась она с такой нечеловеческой силой, что я засомневалась, правильный ли выбор сделал наш домовладелец. Тем более что противник, заставивший его сгинуть, уже опустил оружие.
– Кому из вас знакомо имя Мисти Вентура? – спросил старик и так быстро развернулся к нам, что подол его юбки взметнулся, открыв колени.
– Ему! – выкрикнул Павлов, показывая на Слима. – Мой приятель души в ней не чает.
Я не видела, чтобы Слим вынимал ключ из замка зажигания, но мопед под ним внезапно умолк. И тут я поняла, что больше не слышу возни Кензо. Вообще ничего больше не было слышно. Ни дождя. Ни ветра. Ни грома. Ничего. Словно в этот миг всех нас накрыли большим стеклянным колпаком, оставив наедине с опасным безумцем.
– Возможно, мы знакомы? – с опаской спросил Слим.
Кивнув, старец подошел поближе.
– Ты убил меня, – прохрипел он. – Тогда, у водопада.
– Быть того не может, – дрогнул Слим. – Это были вы?
– Как тебя зовут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
– Да, это верно, – совершенно спокойно произнес он, и я смекнула, что он уже подумал о камерах. – Воображаю, мои подписчики так и льнут сейчас к своим экранам. – Фрэнк умолк, когда я перевела взгляд на Павлова. Должно быть, он уже догадался, что мой брат утратил всю готовность сражаться. Павлов просто растекся по дивану, тупо глядя, как Кензо подбирает нужные крючки, словно смотрел очередной документальный фильм по «ящику». Картье подмигнул мне:
– Именно поэтому люди и смотрят подобные шоу, Циско. Они только счастливы часами смотреть, как ты медитируешь в позе лотоса, надеясь рано или поздно увидеть что-нибудь действительно уникальное, а именно это им сейчас и покажут. Секс и перебранки имеют свою притягательную силу, но это окажется настоящим «гвоздем» программы. Поверь мне, зрители не оторвутся от экранов до самого конца представления. Который будет печальным.
– Чушь, – сказала я, мечтая, чтобы брат отвлекся от крючков и поддержал меня. – Может, я слишком наивно верю в человечество, но никто из них не сможет просто сидеть и смотреть, когда мы окажемся в настоящей беде.
– Мы говорим о веб-сайте для вуайеристов, – напомнил Фрэнк. – Это вам не «Крайм-уотч» , здесь нет контактной линии для жалоб и предложений. А если кому-то захочется высказаться, – закончил он, адресуясь в пространство, как одержимый ясновидец, – всегда можно обменяться репликами и с другими посетителями сайта.
– Я устрою грандиозный скандал, – уверила я его. – Вот увидите.
– Никто из моих жильцов еще никогда не жаловался на дурное обращение. – Не замечая собственного плачевного состояния, Картье потянулся, чтобы поправить «конский хвост» на затылке, и руки его обильно окрасились кровью. – Жаловаться было уже некому.
52
Те истории о нашем соседе, что я слыхала, уже не казались такими уж неправдоподобными городскими легендами. Возможно, наш домовладелец и нацепил на лицо эту улыбку, просто предваряя кульминационный момент анекдота, но Кензо продолжал свою подготовку с убийственной сосредоточенностью. Он уже извлек из лотка набор из полдюжины крючков различного калибра, которые блестели под стать инструментам хирурга. Эта демонстрация, конечно же, могла быть и пустой угрозой, но вот только японец втыкал себе каждый новый крюк в полоску кожи между большим и указательным пальцами. Казалось, Кензо не чувствует боли, и вполне возможно, и ему правда не было больно, но каждое новое добавление в коллекцию заставляло меня морщиться и отводить глаза. «Этого просто не может быть, – повторяла я про себя. – Мы неправильно выбрали место, время и, более того, часовой пояс». Мне хотелось, чтобы гроза ушла и настало утро: вся эта сцена выглядела бы совсем иначе при ярком свете заливающего гостиную солнца и с полным кофейником свежесваренного кофе под рукой. Мне недоставало Слима, и я жалела, что Добряк Уильям заставил его поехать домой на мопеде. По крайней мере, втроем мы получили бы численное превосходство над противником.
– Что ж, не начать ли инспекцию? – Фрэнк втянул воздух, чтобы продолжить, но вместо этого отчаянно закашлялся. При этом он прикрыл рот рукой, но я успела заметить алые пятнышки, расплывшиеся по ладони.
– Пожалуй, – зашевелился наконец Павлов, – не стоит доводить дело до этого.
Картье вытер руку о халат.
– Если ты предпочитаешь рассчитаться за ущерб прямо сейчас, меня это устроит. Не обещаю, что не будет больно, но зато все кончится гораздо быстрее.
Нельзя сказать, чтобы у Картье был при этом цветущий вид. Произнеся свою реплику, он с гримасой боли проглотил все то, что исторгли его легкие.
– А вы не забыли, что у нас до сих пор забит унитаз? – Для пущей убедительности Павлов приподнял с коленей клавиатуру. С молчаливого согласия Фрэнка он переключился на камеру, установленную над горшком. Даже Кензо приостановил свои приготовления, чтобы взглянуть на экран. – Весь день он грозит протечкой.
Мне не требовалось подтверждение его правоты в виде прямой трансляции из уборной, но я с трудом могла поверить, что мой брат просто напоминает Фрэнку о нерешенной проблеме с канализацией. Затем Павлов положил ладонь мне на колено и успокаивающе по нему похлопал. В нем заговорил ведущий колонки советов, сообразила я. Тот профессионализм, который временно его покинул, вернулся, подсказав готовое решение.
– Туалет обойдется вам недешево, – предупредил Картье. – У вас появились какие-то предложения или подождем, пока Кензо подсчитает общий ущерб?
– Быть может, он сумеет починить унитаз? – предположил Павлов, и я начала понимать, что он задумал. – Видите ли, я хотел бы пописать прежде, чем настанет время платить по счетам.
Фрэнк пробуравил моего брата холодным взглядом, внимательно изучая его, несмотря на то что сам едва держался на ногах. После всего, что ему пришлось сегодня вытерпеть, котелок у Картье явно варил не слишком хорошо.
– Справедливое требование, – произнес он наконец, не без труда оторвавшись от каких-то внутренних выкладок. Кензо, казалось, был разочарован, но без пререканий захлопнул крышку на ящике для снастей и двинулся к двери. Крючки остались торчать в его руке, даже когда он поднял ящик. Не хотелось думать о том, когда же наступит их черед.
– Мне кажется, что засорилось где-то за изгибом трубы, – сказал Павлов.
Картье демонстративно забрал у Кензо нож. Я почувствовала, как мой брат немного сник, и сообразила, что по плану Павлова нам предстояло броситься на нашего домовладельца сразу, как только японец покинет гостиную. Подчиненный Картье вышел, не произнеся ни слова. Но все равно владелец «Рыбьего глаза» оставил позади себя нестерпимое молчание. Может, снаружи и бушевала гроза, но она не шла ни в какое сравнение с тем, что творилось здесь. Я украдкой бросила взгляд на Павлова. Он углубился в рассматривание экрана с изображением унитаза, кляня себя на чем свет стоит, судя по напряжению в лице. Фрэнк, казалось, наслаждался его муками. Я оглянулась, и он возвел очи к небесам, подразумевая, что мочевой пузырь моего брата сведет его в могилу. И лишь когда в кадре появилась голова Кензо, Павлов вздохнул:
– Ну наконец-то!
– Ты и вправду так мучаешься? – спросил Картье. – Господи, парень, да у тебя проблемы.
– Они появились с тех самых пор, как тут поселилась. – Я не отрывала взгляда от экрана, где Кензо склонился над унитазом. Он снял крышку с бачка и уставился внутрь. – Не стоит бранить нас за то, что мы постоянно живем в напряжении, – добавила я. – Этот дом полон скрытых сюрпризов.
Картье явно страдал, причем не только физически.
– Циско, это помещение сдается под ключ. Замаскированные сюрпризы входят в комплекс услуг. По крайней мере, я слежу за состоянием водопровода. У вас нет тараканов, мышей или блох.
– Я скорее предпочту, чтоб они здесь кишели, – фыркнула я в ответ, – чем соглашусь жить на виду у лишней веб-камеры.
– Лишь в том случае, если останешься в живых.
Даже Павлов уловил угрозу. Фактически мой брат подпрыгнул даже выше меня самой, когда сквозь потолок до нас донесся глухой стук. Экран разъяснил нам происхождение шума: стоя на коленях за унитазом, Кензо обстукивал фановую трубу разводным ключом. Я взмолилась, чтобы это устранило причину закупорки трубы (которая была нам хорошо известна), поскольку эта проблема слишком уж дорого могла нам обойтись. К моему ужасу, однако, уровень воды только повысился до самого бортика. Немного воды даже перелилось через край, прежде чем резко опуститься обратно с громким чмокающим звуком.
– Это, – заявил Фрэнк, засовывая обе руки в карманы халата, – я и хотел увидеть. А теперь, Павлов, будь любезен сходить облегчиться. Тогда мы сможем перейти к делу.
– Вот так сразу? – В голосе моего брата явственно слышалась паника. План его трещал по швам, ведь у Картье был при себе нож. – А может, Кензо проверит сначала, нормально ли работает слив?
Фрэнк выудил из кармана скорлупку от фисташки, внимательно изучил ее, словно тот обезьян, которого мы видели по телику, и брезгливо отбросил в коридор. Внезапная перемена в настроении, которая стала еще более очевидной, когда он проорал, задрав голову, чтобы Кензо продемонстрировал нам безупречный слив, поскольку его уже заколебали жалобы моего брата. Затем Картье повернулся к нам, поинтересовавшись, нет ли у нас случайно, каких-нибудь орешков.
– Извините? – Кажется, я неправильно поняла. Просто не ожидала, что он вдруг выскажет такую вежливую просьбу. Сначала гневные вопли, и сразу же – мольба дать чего-нибудь вкусненького.
– Когда у меня нет фисташек, – пояснил Картье, – я становлюсь раздражительным.
– Не думаю, что в этом доме есть хоть какие-то орехи, – признала я, готовясь к очередному всплеску эмоций.
– Есть, да еще какие. – Павлов повернулся, чтобы указать за окно. – Там, в шелухе «морриса трэвеллера» сидит самый крепкий орешек, какого только видел свет. Какой-то слабоумный старик каждый вечер приезжает сюда в новом женском платье.
Картье нахмурил брови, липкая полоска ссадины заблестела на лбу.
– Не шутишь? Вас преследует поклонник?
– Вот видишь? – спросил у меня Павлов прежде, чем я смогла ответить Фрэнку, и снова положил ладонь на мое колено. – Я же говорил, что мистер Картье не обрадуется.
– Он нам совершенно не мешает, – невинным тоном возразила я. – Этот старикан уже вроде как сделался частью обстановки.
– Только не в моем доме! – Пошатываясь, Фрэнк двинулся к окну. Отдернув портьеру, он выглянул на улицу и тут же обернулся с пылающим от гнева, враз помрачневшим лицом. – Простите, я покину вас ненадолго.
Мужик был прямо вне себя; я говорю не про того, что сидел в машине (о нем-то я ровным счетом ничего не знала), а про того, что вышел твердым шагом, намереваясь схватиться с маньяком врукопашную. Между тем Кензо на экране спустил брюки до лодыжек и уже садился на сиденье нашего унитаза. Одно из двух: либо у японца больше общих черт с моим братом, чем мне казалось раньше, либо он относится к тому разряду людей, которые позволяют себе большие вольности вне стен своего дома. Присутствие камер его явно не беспокоило; по крайней мере, выскальзывая из гостиной вслед за Павловым, я успела заметить, что Кензо занят делом.
Фрэнк оставил входную дверь открытой нараспашку. Просто выбежал на улицу в халате, невзирая на ливень. Мы остановились на крыльце и смотрели, как он марширует к машине, стоящей у калитки. Небо прочертила дуга молнии, – как раз когда Фрэнк постучал в окно кольцом на мизинце.
– Можно тебя на пару слов, милочка? – Сложив пальцы козырьком, он прильнул к стеклу, заглядывая внутрь. – Всякий, кто заинтересуется моей собственностью, сначала приходит ко мне!
Я испугалась, что старика сейчас хватит удар. Конфликт явно был не из тех, когда все кругом спешат на выручку. Обычно, когда с улицы доносятся подобные крики, люди отходят подальше от окон. Павлов потянул меня за рукав, и я решила, что нашему старцу придется выпутываться самостоятельно. Если он не выйдет к Фрэнку сам, здесь вскоре нарисуется Кензо, который выудит его из машины, а мы не собирались строить из себя праздных зевак.
Я двинулась за братом, пригибаясь под эркером. Если разносчику пиццы удалось перемахнуть через забор, значит, это под силу и нам с Павловым. Фрэнк уже стучал по крыше машины кулаком, а в дверце остались заметные вмятины, хоть он колотил в нее босыми пятками.
– Извращенцам вроде тебя место за решеткой! – возопил он, но тут же примолк: дверца внезапно открылась, отбросив Фрэнка на шаг назад. И тогда старик предстал перед нами во всем великолепии: в усыпанном блестками наряде с юбкой по колено, с подобранными в тон сандалиями на ремешках и с обильным макияжем на лице. Старичок впервые покинул тихую гавань, вооруженный сумкой на ремне и каким-то электроинструментом, нацеленным прямо в грудь нашему домовладельцу.
– Боже ты мой! – Мой брат мертвой хваткой сжал мне руку, тогда как Фрэнк замер на тротуаре. – Эта штука стреляет гвоздями!
Я уже собиралась закричать, но Кензо меня опередил: неистовый кошачий вопль донесся до нас из дома. При подобных же обстоятельствах, вспомнилось мне, мы и свели с японцем первое знакомство. В то же время моим вниманием завладел еще один звук – жалкая пародия на шум мотора, тем не менее довольно быстро нараставший.
– Кензо? – произнес Фрэнк Картье, не отрывая взгляда от странно одетого старика, держащего его на мушке. – Бегом сюда!
– Не делайте этого! – взмолилась я. – Опустите оружие!
– Циско! Вернись!
Выпрямившись, я метнулась к забору и вскарабкалась наверх, прежде чем Павлов смог задержать меня. Еще не успев толком все обдумать, я громко призвала маньяка к состраданию, и прицел гвоздемета повернулся в мою сторону. Державший его старец выглядел напуганным и смущенным таким вниманием к своей персоне. Для человека явно за семьдесят он был в хорошей форме, но совершенно внезапно мне показалось, что он чувствует себя не так уж и комфортно в своем женском платье.
– Спокойно, дедуля! – Я как раз пыталась справиться с истерикой, когда рядом со мной оказался Павлов. С высоко поднятыми руками мы просили враждующие стороны успокоиться, но нарастающий хаос заглушал наши призывы. Кензо по-прежнему вопил и грохотал чем-то в доме, а настойчивое гудение с каждой секундой нарастало; могло показаться, что кто-то сверлит дыру в ночной тьме. Все еще хлестал дождь, и никто не удивился, когда Картье воспользовался удобным моментом, чтобы удрать: Фрэнк развернулся на тротуаре, надеясь пропасть в темноте, но застыл на месте, увидев, что надвигается прямо на него. Мопед. Какой-то рассыльный, спешащий сюда на всех скоростях. Это Слим добрался домой! Фрэнк прикрыл глаза локтем, но луч единственной фары уже успел ослепить его.
– Тормози! – завопил мой брат.
Это было красиво. Слим бросил руль в одну сторону, свое тело – в другую, и мопед заскользил вперед под визг покрышек, чтобы остановиться прямо перед нашим домовладельцем. Внезапно оказавшись меж двух огней, Фрэнк верно оценил ситуацию. Прямо на него шагал старик с гвоздеметом наперевес; костюм его уже размок под дождем, но он неумолимо приближался, словно гибрид двух Квентинов – Криспа и Тарантино.
– Держись от меня подальше, слышишь? – Картье повернулся к Слиму, потом развернулся опять, в такой панике кружа на месте, что поясок его халата развязался, но он даже не заметил. Нащупав за спиной калитку соседнего дома, Картье, хныча, бросился к двери.
– Впустите меня! И побыстрее! Пожалуйста!
На втором этаже был зажжен свет, хотя, с другой стороны, он вечно там горел. Наш домовладелец, похоже, не собирался отступать, тем более что над его головой только что просвистел гвоздь, вонзившийся в прогнившую дверь.
– Нет! – Обернувшись крутом, Картье увидел у калитки свой худший кошмар, медленно к нему приближавшийся. Фрэнк лихорадочно рылся в карманах, пытаясь нащупать что угодно, только не фисташки. Раздался звон, и он выудил связку ключей. Быстренько перебрал их, прежде чем, обернувшись, попытался отыскать скважину. Картье громко всхлипнул, когда очередной гвоздь чуть не угодил ему в руку, но затих, стоило двери приоткрыться изнутри на какой-то дюйм. Я не видела, кто стоял за дверью, но, судя по тому, как вытянулось у Фрэнка лицо, он пережил сильный шок. Связка ключей выпала из пальцев. Он оглянулся, и я впервые различила в его глазах страх. Ему пришлось выбирать из двух зол, и, похоже, он счел меньшим гвоздемет. Картье явно приготовился к решающему поединку с уже входившим в калитку стариком и даже затянул пояс на халате, стремясь сохранить достоинство в этом последнем сражении. Но затем он попятился, а дверь за его спиной приоткрылась шире, чтобы всосать его. Лишь на самом пороге Фрэнк покачнулся и на миг поймал мой взгляд, прежде чем утонуть во тьме со склоненной долу головой. Бог знает, кто стоял за дверью, но захлопнулась она с такой нечеловеческой силой, что я засомневалась, правильный ли выбор сделал наш домовладелец. Тем более что противник, заставивший его сгинуть, уже опустил оружие.
– Кому из вас знакомо имя Мисти Вентура? – спросил старик и так быстро развернулся к нам, что подол его юбки взметнулся, открыв колени.
– Ему! – выкрикнул Павлов, показывая на Слима. – Мой приятель души в ней не чает.
Я не видела, чтобы Слим вынимал ключ из замка зажигания, но мопед под ним внезапно умолк. И тут я поняла, что больше не слышу возни Кензо. Вообще ничего больше не было слышно. Ни дождя. Ни ветра. Ни грома. Ничего. Словно в этот миг всех нас накрыли большим стеклянным колпаком, оставив наедине с опасным безумцем.
– Возможно, мы знакомы? – с опаской спросил Слим.
Кивнув, старец подошел поближе.
– Ты убил меня, – прохрипел он. – Тогда, у водопада.
– Быть того не может, – дрогнул Слим. – Это были вы?
– Как тебя зовут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41