– Кажется, я что-то нашел. Это закон Массачусетса. «Общественная безопасность и порядок. Глава 34. Потерянные вещи и бродячие животные…»
– Ты слышала это, детка? – обратилась я к Прешес. – Он назвал тебя «животным». – Прешес наградила меня взглядом, в котором явно читалась гордость, а затем перепрыгнула на колени к Шону Райану.
– О'кей, тут говорится, что каждый человек, который берет себе бродячее животное, должен известить об этом с помощью почты или объявления в газете. Необходимо описать животное – его цвет, особые врожденные или приобретенные приметы. В противном случае он не получит возмещения всех расходов, которые могли понадобиться для…
– Вот что, продолжайте, пожалуйста, по-английски, – перебив Шона Райана, попросила я, не в силах воспринимать официальный язык.
– Ну хорошо, тогда подождите… – Мы ждали, пока Шон Райан прочтет весь закон. – Вообще-то это не совсем нам подходит. Это больше касается тех случаев, когда нашедший пожелает выставить животное на продажу в течение трех месяцев. Прежде чем получить деньги с владельца, он должен уведомить его о своих расходах.
– Но это же нелепо, – сказала я. – Как будто речь идет о каком-то скоте.
– Думаю, речь и идет о скоте, – сказал Шон Райан. – Хотя нет, вот тут что-то еще… Ага, тут написано, что на вопросы о потерянных и найденных домашних животных не так-то легко дать законный ответ.
– М-да… – промямлила я.
Шон Райан улыбнулся и отвел от лица прядь волос.
– Ну и ладно, зато есть один простой закон, выработанный судебной практикой, который утверждает, что тот, кто может доказать свои права на владение животным, тот и является его хозяином. Суд также может учесть и другие факторы, однако если нашедший животное человек заботился о нем и…
– Да всего неделя прошла, о чем тут говорить, – вздохнула я.
– …учитывая, сколько усилий его прежний владелец приложил к тому, чтобы его найти…
Я покачала головой.
– Да нисколько!
– …также в расчет принимается то, сколько средств вложила каждая из сторон в заботу о животном.
Я забрала у него Прешес.
– Ладно, хватит возиться с компьютером, – сказала я Шону Райану. – Настала пора придать этому «животному» новый облик.
Глава 17
Шон Райан поднял брови. Он уже успел закатать рукава рубашки, а я надела на него черную накидку с надписью «Салон де Паоло», выведенной золотыми буквами.
– Советую вам сделать это. Иначе ваши руки тоже окрасятся в черный цвет.
– О'кей-о'кей, – медленно произнес Шон Райан. Взяв у меня резиновые перчатки, он сильно растянул одну из них, а затем со щелчком выпустил ее из рук.
– Что вы делаете?!
– Мне всегда хотелось попробовать это – как в одном из медицинских шоу на телевидении, – объяснил он.
Я еще раз встряхнула флакон-аппликатор.
– Ладно, давайте перейдем к делу, у нас не так много времени. Ваша задача – не давать Прешес слизывать краску. Просто крепко держите ее, только не сотрите притом краситель.
– Понятно, – сказал Шон Райан. Он начал надевать перчатку, но ее пальцы наполовину склеились.
Поставив флакон с краской, я забрала у него перчатку и надула ее, как воздушный шарик. Когда перчатка раздулась почти вдвое, я выпустила из нее воздух и отдала ее Шону Райану.
– Bay! – воскликнул он. – Думаю, вам цены нет на вечеринках по поводу дня рождения. А вы можете делать животных из шариков?
Не обращая на него внимания, я надула и вторую перчатку. Передав ее Шону Райану, я водрузила Прешес на стол перед собой. Собака спокойно подняла на меня глаза.
– А сколько примерно времени мы тут проведем? – поинтересовался Шон Райан.
– Ну-у… Трудно сказать, – ответила я. – Шерсть у нее довольно грубая, стало быть, не исключено, что она плохо поддастся окрашиванию, но так как совсем недавно я уже ее красила, процесс впитывания красителя может пойти быстрее.
– Излагайте, пожалуйста, по-английски, – съязвил Шон Райан.
– Да не знаю я, что еще сказать, – пожала я плечами. – Проверять, как подействовала краска, я начну через тридцать минут, но может потребоваться и сорок. Нам надо добиться того, чтобы Прешес выглядела, как натуральная брюнетка.
– Боже правый! – воскликнул Шон Райан.
Я начала с задних лапок Прешес и двинулась вперед. Благодаря длинному наконечнику аппликатора красить собаку оказалось так же просто, как и человека. Я сделаю пробор и проведу по нему кончиком аппликатора, а затем распределю краску по всей длине шерсти. Делать это я буду рукой в перчатке, внимательно следя за тем, чтобы ни единая шерстинка не осталась непрокрашенной. Этим делом я занималась почти всю жизнь – с окончания школы, так что работала я быстро и эффективно.
Когда я нанесла половину краски, собака начала отряхиваться. С людьми такого, кажется, никогда не происходило. Капли краски разлетались во все стороны.
– Сделайте же что-нибудь! – закричала я.
Шон Райан одной рукой провел по черному пятну красителя на своей щеке, но добился лишь того, что на коже осталась черная длинная клякса.
– Ну разумеется, – сказал он. – Только что сделать? Есть предложения?
– Просто постарайтесь держать ее на месте, – попросила я. – Я потороплюсь.
Наконец я закончила. Шон Райан глубоко вздохнул.
– И что теперь? – поинтересовался он.
– Теперь крепко держите ее, а я сотру краску с вашего лица, пока она не въелась в кожу.
Когда я вернулась с ватным тампоном и флаконом «Клинтач» для смывания краски с кожи, Шон Райан держал Прешес за передние лапы и пел ей песенку «Девяносто девять бутылок пива на стене».
– Это поможет, – обнадежила я. Смочив ватный тампон лосьоном, я потянулась к лицу Шона Райана.
Он перестал петь.
– А что это за жидкость? – спросил он. – Не то чтобы я не доверял вам, но все же…
Прешес приготовилась отряхнуться.
– Не останавливайтесь! – приказала я.
– «Спусти одну вниз!» – пропел Шон Райан. У него был приятный сильный баритон, разве что не слишком ныразительный.
– Это всего лишь жидкость для стирания краски. – Я стала тереть пятнышко у него на носу. – Правда, мой отец говорит, что для этой цели он всегда использовал сигаретный пепел, но сейчас все-таки другое время. Кстати, отлично стирает пятна и зубная паста.
– «Передавай бутылку по кругу!» – пел Шон Райан. Он замолчал лишь для того, чтобы сказать:
– Замечательно! – А затем продолжил пение: «…девяносто семь бутылок пива на стене…»
* * *
– Мне даже не верится, что я дошел до тридцати семи бутылок, – высказался Шон Райан. Он раскручивался на одном из салонных кресел. – Кстати, я думаю, что вам тоже следовало бы подпевать.
– Напрасно вы так считаете, ведь вы не слышали, как я пою, – заметила я.
– Конечно, но все равно вы у меня в долгу. Подумать только, сначала я уступил вам половину своего стола, потом держал для вас вашу собачку…
Я вытерла Прешес полотенцем и снова поставила ее на стол.
– Что ж, пришлите мне счет, – парировала я.
Шон Райан перестал крутиться и посмотрел на мое отражение в зеркале.
– О'кей, – кивнул он. – Пусть у нас будут деловые отношения. Закончив с собакой, можете взяться за меня, – заявил он. – Я хочу выглядеть как можно лучше на этой свадьбе.
– Ну вот, – промолвила я удовлетворенно. – Можете минутку присмотреть за ней? – Как только Шон Райан взял Прешес, я направилась в соседнюю комнату, включила машинку для восковой эпиляции и вернулась в салон.
– Что это было? – спросил Шон Райан.
– Ничего, – ответила я. – Просто я кое-что вспомнила. – Взяв электротриммер «Эндис Ти-Эджер» – тот самый, которым мы стригли отца, – я включила третью скорость. – Ну вот, перерыв окончен. Мне нужно, чтобы вы снова подержали ее.
Шон Райан встал с кресла и стал крепко держать Прешес, а я принялась стричь ее триммером, чтобы оставить ровный слой довольно короткой шерстки.
– Не забудьте, – перекрикивая жужжание электротриммера, обратился ко мне Шон Райан, – что ей еще нужно дать новое имя.
– Что, если назвать ее Прайслесс? Шон Райан покачал головой.
– Не пойдет, слишком похоже на Прешес. А что, если просто Пи? Что-нибудь вроде Пи Дидди? Пусть, например, будет Пи Паппи?
– Нет. – Я отрицательно помотала головой. На секундочку я выключила триммер, чтобы посмотреть, как у меня получается. – А может, назвать ее Люси? Мне всегда хотелось, чтобы меня звали Люси.
Шон Райан отошел в другой конец салона, присел на корточки и похлопал себя по колену.
– Ко мне, Люси! – позвал он.
Не обратив на его призыв никакого внимания, Прешес посмотрела на меня.
– Сдаюсь, – сказал Шон Райан.
Он снова стал держать Прешес, а я продолжила стрижку. Потом я взялась за ножницы, чтобы подровнять ее кустистые бровки. Поскольку брови были едва ли не самой привлекательной частью ее облика, делать это было грустно, но необходимо.
Я отступила назад, чтобы оглядеть собаку.
– Ну вот, – удовлетворенно произнесла я. – Перед нами совершенно другое животное. Она похожа на канноли.
– Точно! – поддержал меня Шон Райан.
– И что из этого? – спросила я.
Отойдя в другой конец комнаты, он снова присел на корточки.
– Ко мне, Канноли!
Прешес бросилась к Шону и стала облизывать его лицо.
– Ни в коем случае, – сказала я. – Только не Канноли. К тому же я уверена, что это имя для блондинки, а не для брюнетки.
Шон Райан снова пересек салон и опустился на корточки.
– Канноли, – позвал он. Прешес побежала прямо к нему.
– Отличное имя, и очень ей подходит, – сказал Шон Райан и огляделся по сторонам. Должна сказать, в «Салоне де Паоло» не было детской зоны с фальшивой тосканской стеной, как в «Салоне де Лючио», зато здесь можно было увидеть коринфские колонны, расположенные по обе стороны входной двери, и двухуровневый фонтан возле регистрационной стойки. – Будем считать, что она попала под действие программы о защите свидетелей, получила новое имя и новую биографию. Уверен, ей все это по нраву.
Я была вынуждена признать, что определенная логика в этом есть, однако Шону Райану еще не удалось убедить меня.
– Ну не знаю, – колебалась я. – У нас тут и без того перебор ненастоящих итальянцев. Может, нам стоит расширить горизонты и назвать ее хотя бы Круассаном? Я могла бы купить ей маленький розовый беретик.
– Канноли, – не отступал Шон Райан. – Ни на что другое я не согласен. И хватит спорить.
– Парень, немного же тебе понадобилось времени, чтобы начать изображать из себя босса, – заметила я, хлопая по стулу перед собой. – Следующий.
– Да я вообще-то пошутил насчет себя, – неуверенно проговорил Шон Райан.
– Слишком поздно, – отрезала я.
Он сел. Я взяла бритву. Шон широко открыл глаза.
– Вы меня пугаете, – прошептал Шон Райан.
– Вы почти ничего не почувствуете, – сказала я, замечая, как он съежился, и принялась работать бритвой. – Я сниму совсем немного длины, но выглядеть вы будете куда лучше, да и вашей голове будет легче, если я чуть укорочу волосы.
Шон Райан заглянул в глаза моего отражения в зеркале.
– Это первое, о чем вы подумали, увидев меня? – поинтересовался он. – То есть, мне хотелось бы знать, возникло ли у вас желание сделать мою голову полегче в первый же раз, когда мы встретились?
– Ш-ш-ш… – остановила я его. Я продолжала работать бритвой, придавая его прическе наилучшую, с моей точки зрения, форму. Хорошая прическа – это произведение искусства, и, как и все художники, хорошие стилисты знают, где надо шевелиться побыстрее, а где – замедлить скорость движения. Вы словно пытаетесь найти сердцевинку вашего клиента и приоткрыть ее с лучшей стороны, поднять на новый уровень. Я хочу сказать, что искусство – это искусство, и у меня было такое ощущение, что, если бы ко мне в салон забрел сам Пикассо, нам надо было бы многое сказать друг другу. Если только, конечно, он не оказался бы надутым индюком. Если так, то я просто бы сжала губы и молча постригла его.
Положив бритву, я встряхнула контейнер с пеной для укладки волос.
– Вот так, – сказала я. – Теперь выжмите в ладонь столько пены, сколько в нее влезет, и вотрите ее в волосы, начиная от самых корней, а затем распределите ее по всей длине.
Шон Райан приподнял брови.
– Видите ли, вообще-то я не неандерталец. И прежде уже использовал какую-то липкую массу для укладки, – заявил он.
– Прошу прощения. – Я вручила ему контейнер. – Вот, можете забрать себе оставшуюся пену.
– Спасибо.
– Теперь закройте глаза, а я скоро вернусь.
– Ко мне, Канноли! – позвала я, практикуясь с новым именем. Собака побежала за мной в соседнюю комнату, где работала машинка для эпиляции воском, там я окунула палочку от мороженого в горячий воск и бросилась назад к Шону Райану, торопясь, пока воск не застыл.
– Bay! – воскликнул он. – Как приятно! Вот с лицом я никогда ничего не делал.
Я приложила к воску полоску ткани и подождала, пока воск чуть остынет, а потом одной рукой слегка натянула кожу Шона.
– По ощущениям это то же самое, что снимать лейкопластырь, – сказала я. И дернула ткань.
Шон Райан взвыл.
– Что, черт возьми, это было? – завопил он. – Спасибо еще что предупредили.
Я улыбнулась.
– Но вы же сами сказали, что вы не неандерталец, – напомнила я. – Так что щетина вам не к лицу.
Наклонившись вперед, Шон Райан стал разглядывать свое отражение в зеркале.
– Не могу поверить, что это происходит со мной, – вздохнул он. – Да и не было у меня никакой щетины.
– Пусть так, – покорно согласилась я. – Но она уже начинала пробиваться. Зато теперь видите, насколько лучше вы стали выглядеть? У вас даже глаза открылись.
– Господи, а кожа-то краснеет! Думаю, вы теперь счастливы.
– Что за бред!
Все было просто замечательно. Наклонившись к Шону Райану, я осторожно стала снимать с его лица остатки воска при помощи геля, который не только растворяет воск, но и успокаивает кожу. Я принялась массировать ему лицо, и неожиданно он снова открыл глаза. Мы посмотрели друг на друга. Одна его рука каким-то образом оказалась на моей талии.
Мы посмотрели друг на друга еще раз. Я знала, что отныне, нюхая пену для укладки волос от Пола Митчелла, я всегда буду вспоминать Шона Райана. Одна моя рука скользнула к его плечу.
– Привет, – сказала я.
– Привет, – ответил Шон Райан и положил вторую руку мне на талию.
Вдруг дверь салона распахнулась. На Канноли это произвело странное впечатление – она словно обезумела.
Глава 18
– Я увидел в окнах свет и решил, что ты можешь быть здесь, – проговорил Крейг вместо приветствия. – Во время вчерашнего собрания в «Салоне де Лючио», принадлежащем твоему отцу, ты сказала Софии, что тебе надо со мной поговорить, – на одном дыхании выпалил он.
Глаза Шона Райана удивленно раскрылись.
– Ваш отец владеет «Салоном де Лючио»? – спросил он.
Поскольку время для повествования о состоянии дел моего отца было не самым подходящим, я просто кивнула.
– Ну и ну! – воскликнул Шон Райан.
Высоко подскочив, Канноли принялась бегать кругами вокруг Крейга, так и норовя укусить его за лодыжку. Сейчас это уже была не собака, а восемь фунтов чистой ярости!
– О-о-о! – взвыл Крейг. – Ты не могла бы позвать его? Да и что это у тебя такое? Черная губка для чистки сковородок?
Думаю, многое можно сказать о моем бывшем муже, если он даже не счел нужным заметить, что я стою, склонившись над другим мужчиной, а наши руки и ноги образуют фигуру, напоминающую крендель. Впрочем, вниманием к другим людям Крейг никогда не отличался.
Отпустив меня, Шон Райан отъехал назад на своем кресле. Затем он снял фирменную накидку «Салона де Паоло», а я наклонилась и взяла Канноли на руки. Собака стала рваться из моих рук, яростно рыча на Крейга и обнажая при этом свои мелкие острые зубы.
Крейг рассеянно посмотрел мне за спину.
– Ох, прошу прощения. Я и не заметил, что у тебя клиент.
Не знаю, почему я медлила. Видимо, я обдумывала, что бы такое ему сказать. Следует ли мне представить Шона Райана как нового партнера по бизнесу? Или сказать, что он – мой приятель, с которым мы торгуем наборами? Или что он – мой сопарикмахер для собак? А может, сообщить, что Шон Райан – человек, который пойдет со мной на свадьбу моего племянника, чтобы мне было легче перенести то, что Крейг явится туда с моей сводной сестрой? Или что это парень, с которым я как раз собиралась поцеловаться, когда Крейг так грубо прервал нас?
Сунув руку в карман, Шон Райан вынул несколько купюр и бросил их на стойку.
– Спасибо за стрижку, – сказал он, проходя мимо меня.
И, миновав коринфские колонны, вышел из салона, даже не оглянувшись.
– Значит, ты не пригласишь меня наверх? – спросил Крейг. Он был в джинсах и футболке и выглядел так, что ему явно не помешало бы как следует отоспаться.
– Нет, – ответила я.
Не выпуская Канноли, я подошла к креслу, с которого только что встал Шон Райан, и села в него, с наслаждением вдыхая аромат пены для укладки экстрасильной фиксации от Пола Митчелла. Мне было приятно, что Шон Райан не забыл прихватить с собой остатки пены.
Пожав плечами, Крейг уселся на ближайший стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
– Ты слышала это, детка? – обратилась я к Прешес. – Он назвал тебя «животным». – Прешес наградила меня взглядом, в котором явно читалась гордость, а затем перепрыгнула на колени к Шону Райану.
– О'кей, тут говорится, что каждый человек, который берет себе бродячее животное, должен известить об этом с помощью почты или объявления в газете. Необходимо описать животное – его цвет, особые врожденные или приобретенные приметы. В противном случае он не получит возмещения всех расходов, которые могли понадобиться для…
– Вот что, продолжайте, пожалуйста, по-английски, – перебив Шона Райана, попросила я, не в силах воспринимать официальный язык.
– Ну хорошо, тогда подождите… – Мы ждали, пока Шон Райан прочтет весь закон. – Вообще-то это не совсем нам подходит. Это больше касается тех случаев, когда нашедший пожелает выставить животное на продажу в течение трех месяцев. Прежде чем получить деньги с владельца, он должен уведомить его о своих расходах.
– Но это же нелепо, – сказала я. – Как будто речь идет о каком-то скоте.
– Думаю, речь и идет о скоте, – сказал Шон Райан. – Хотя нет, вот тут что-то еще… Ага, тут написано, что на вопросы о потерянных и найденных домашних животных не так-то легко дать законный ответ.
– М-да… – промямлила я.
Шон Райан улыбнулся и отвел от лица прядь волос.
– Ну и ладно, зато есть один простой закон, выработанный судебной практикой, который утверждает, что тот, кто может доказать свои права на владение животным, тот и является его хозяином. Суд также может учесть и другие факторы, однако если нашедший животное человек заботился о нем и…
– Да всего неделя прошла, о чем тут говорить, – вздохнула я.
– …учитывая, сколько усилий его прежний владелец приложил к тому, чтобы его найти…
Я покачала головой.
– Да нисколько!
– …также в расчет принимается то, сколько средств вложила каждая из сторон в заботу о животном.
Я забрала у него Прешес.
– Ладно, хватит возиться с компьютером, – сказала я Шону Райану. – Настала пора придать этому «животному» новый облик.
Глава 17
Шон Райан поднял брови. Он уже успел закатать рукава рубашки, а я надела на него черную накидку с надписью «Салон де Паоло», выведенной золотыми буквами.
– Советую вам сделать это. Иначе ваши руки тоже окрасятся в черный цвет.
– О'кей-о'кей, – медленно произнес Шон Райан. Взяв у меня резиновые перчатки, он сильно растянул одну из них, а затем со щелчком выпустил ее из рук.
– Что вы делаете?!
– Мне всегда хотелось попробовать это – как в одном из медицинских шоу на телевидении, – объяснил он.
Я еще раз встряхнула флакон-аппликатор.
– Ладно, давайте перейдем к делу, у нас не так много времени. Ваша задача – не давать Прешес слизывать краску. Просто крепко держите ее, только не сотрите притом краситель.
– Понятно, – сказал Шон Райан. Он начал надевать перчатку, но ее пальцы наполовину склеились.
Поставив флакон с краской, я забрала у него перчатку и надула ее, как воздушный шарик. Когда перчатка раздулась почти вдвое, я выпустила из нее воздух и отдала ее Шону Райану.
– Bay! – воскликнул он. – Думаю, вам цены нет на вечеринках по поводу дня рождения. А вы можете делать животных из шариков?
Не обращая на него внимания, я надула и вторую перчатку. Передав ее Шону Райану, я водрузила Прешес на стол перед собой. Собака спокойно подняла на меня глаза.
– А сколько примерно времени мы тут проведем? – поинтересовался Шон Райан.
– Ну-у… Трудно сказать, – ответила я. – Шерсть у нее довольно грубая, стало быть, не исключено, что она плохо поддастся окрашиванию, но так как совсем недавно я уже ее красила, процесс впитывания красителя может пойти быстрее.
– Излагайте, пожалуйста, по-английски, – съязвил Шон Райан.
– Да не знаю я, что еще сказать, – пожала я плечами. – Проверять, как подействовала краска, я начну через тридцать минут, но может потребоваться и сорок. Нам надо добиться того, чтобы Прешес выглядела, как натуральная брюнетка.
– Боже правый! – воскликнул Шон Райан.
Я начала с задних лапок Прешес и двинулась вперед. Благодаря длинному наконечнику аппликатора красить собаку оказалось так же просто, как и человека. Я сделаю пробор и проведу по нему кончиком аппликатора, а затем распределю краску по всей длине шерсти. Делать это я буду рукой в перчатке, внимательно следя за тем, чтобы ни единая шерстинка не осталась непрокрашенной. Этим делом я занималась почти всю жизнь – с окончания школы, так что работала я быстро и эффективно.
Когда я нанесла половину краски, собака начала отряхиваться. С людьми такого, кажется, никогда не происходило. Капли краски разлетались во все стороны.
– Сделайте же что-нибудь! – закричала я.
Шон Райан одной рукой провел по черному пятну красителя на своей щеке, но добился лишь того, что на коже осталась черная длинная клякса.
– Ну разумеется, – сказал он. – Только что сделать? Есть предложения?
– Просто постарайтесь держать ее на месте, – попросила я. – Я потороплюсь.
Наконец я закончила. Шон Райан глубоко вздохнул.
– И что теперь? – поинтересовался он.
– Теперь крепко держите ее, а я сотру краску с вашего лица, пока она не въелась в кожу.
Когда я вернулась с ватным тампоном и флаконом «Клинтач» для смывания краски с кожи, Шон Райан держал Прешес за передние лапы и пел ей песенку «Девяносто девять бутылок пива на стене».
– Это поможет, – обнадежила я. Смочив ватный тампон лосьоном, я потянулась к лицу Шона Райана.
Он перестал петь.
– А что это за жидкость? – спросил он. – Не то чтобы я не доверял вам, но все же…
Прешес приготовилась отряхнуться.
– Не останавливайтесь! – приказала я.
– «Спусти одну вниз!» – пропел Шон Райан. У него был приятный сильный баритон, разве что не слишком ныразительный.
– Это всего лишь жидкость для стирания краски. – Я стала тереть пятнышко у него на носу. – Правда, мой отец говорит, что для этой цели он всегда использовал сигаретный пепел, но сейчас все-таки другое время. Кстати, отлично стирает пятна и зубная паста.
– «Передавай бутылку по кругу!» – пел Шон Райан. Он замолчал лишь для того, чтобы сказать:
– Замечательно! – А затем продолжил пение: «…девяносто семь бутылок пива на стене…»
* * *
– Мне даже не верится, что я дошел до тридцати семи бутылок, – высказался Шон Райан. Он раскручивался на одном из салонных кресел. – Кстати, я думаю, что вам тоже следовало бы подпевать.
– Напрасно вы так считаете, ведь вы не слышали, как я пою, – заметила я.
– Конечно, но все равно вы у меня в долгу. Подумать только, сначала я уступил вам половину своего стола, потом держал для вас вашу собачку…
Я вытерла Прешес полотенцем и снова поставила ее на стол.
– Что ж, пришлите мне счет, – парировала я.
Шон Райан перестал крутиться и посмотрел на мое отражение в зеркале.
– О'кей, – кивнул он. – Пусть у нас будут деловые отношения. Закончив с собакой, можете взяться за меня, – заявил он. – Я хочу выглядеть как можно лучше на этой свадьбе.
– Ну вот, – промолвила я удовлетворенно. – Можете минутку присмотреть за ней? – Как только Шон Райан взял Прешес, я направилась в соседнюю комнату, включила машинку для восковой эпиляции и вернулась в салон.
– Что это было? – спросил Шон Райан.
– Ничего, – ответила я. – Просто я кое-что вспомнила. – Взяв электротриммер «Эндис Ти-Эджер» – тот самый, которым мы стригли отца, – я включила третью скорость. – Ну вот, перерыв окончен. Мне нужно, чтобы вы снова подержали ее.
Шон Райан встал с кресла и стал крепко держать Прешес, а я принялась стричь ее триммером, чтобы оставить ровный слой довольно короткой шерстки.
– Не забудьте, – перекрикивая жужжание электротриммера, обратился ко мне Шон Райан, – что ей еще нужно дать новое имя.
– Что, если назвать ее Прайслесс? Шон Райан покачал головой.
– Не пойдет, слишком похоже на Прешес. А что, если просто Пи? Что-нибудь вроде Пи Дидди? Пусть, например, будет Пи Паппи?
– Нет. – Я отрицательно помотала головой. На секундочку я выключила триммер, чтобы посмотреть, как у меня получается. – А может, назвать ее Люси? Мне всегда хотелось, чтобы меня звали Люси.
Шон Райан отошел в другой конец салона, присел на корточки и похлопал себя по колену.
– Ко мне, Люси! – позвал он.
Не обратив на его призыв никакого внимания, Прешес посмотрела на меня.
– Сдаюсь, – сказал Шон Райан.
Он снова стал держать Прешес, а я продолжила стрижку. Потом я взялась за ножницы, чтобы подровнять ее кустистые бровки. Поскольку брови были едва ли не самой привлекательной частью ее облика, делать это было грустно, но необходимо.
Я отступила назад, чтобы оглядеть собаку.
– Ну вот, – удовлетворенно произнесла я. – Перед нами совершенно другое животное. Она похожа на канноли.
– Точно! – поддержал меня Шон Райан.
– И что из этого? – спросила я.
Отойдя в другой конец комнаты, он снова присел на корточки.
– Ко мне, Канноли!
Прешес бросилась к Шону и стала облизывать его лицо.
– Ни в коем случае, – сказала я. – Только не Канноли. К тому же я уверена, что это имя для блондинки, а не для брюнетки.
Шон Райан снова пересек салон и опустился на корточки.
– Канноли, – позвал он. Прешес побежала прямо к нему.
– Отличное имя, и очень ей подходит, – сказал Шон Райан и огляделся по сторонам. Должна сказать, в «Салоне де Паоло» не было детской зоны с фальшивой тосканской стеной, как в «Салоне де Лючио», зато здесь можно было увидеть коринфские колонны, расположенные по обе стороны входной двери, и двухуровневый фонтан возле регистрационной стойки. – Будем считать, что она попала под действие программы о защите свидетелей, получила новое имя и новую биографию. Уверен, ей все это по нраву.
Я была вынуждена признать, что определенная логика в этом есть, однако Шону Райану еще не удалось убедить меня.
– Ну не знаю, – колебалась я. – У нас тут и без того перебор ненастоящих итальянцев. Может, нам стоит расширить горизонты и назвать ее хотя бы Круассаном? Я могла бы купить ей маленький розовый беретик.
– Канноли, – не отступал Шон Райан. – Ни на что другое я не согласен. И хватит спорить.
– Парень, немного же тебе понадобилось времени, чтобы начать изображать из себя босса, – заметила я, хлопая по стулу перед собой. – Следующий.
– Да я вообще-то пошутил насчет себя, – неуверенно проговорил Шон Райан.
– Слишком поздно, – отрезала я.
Он сел. Я взяла бритву. Шон широко открыл глаза.
– Вы меня пугаете, – прошептал Шон Райан.
– Вы почти ничего не почувствуете, – сказала я, замечая, как он съежился, и принялась работать бритвой. – Я сниму совсем немного длины, но выглядеть вы будете куда лучше, да и вашей голове будет легче, если я чуть укорочу волосы.
Шон Райан заглянул в глаза моего отражения в зеркале.
– Это первое, о чем вы подумали, увидев меня? – поинтересовался он. – То есть, мне хотелось бы знать, возникло ли у вас желание сделать мою голову полегче в первый же раз, когда мы встретились?
– Ш-ш-ш… – остановила я его. Я продолжала работать бритвой, придавая его прическе наилучшую, с моей точки зрения, форму. Хорошая прическа – это произведение искусства, и, как и все художники, хорошие стилисты знают, где надо шевелиться побыстрее, а где – замедлить скорость движения. Вы словно пытаетесь найти сердцевинку вашего клиента и приоткрыть ее с лучшей стороны, поднять на новый уровень. Я хочу сказать, что искусство – это искусство, и у меня было такое ощущение, что, если бы ко мне в салон забрел сам Пикассо, нам надо было бы многое сказать друг другу. Если только, конечно, он не оказался бы надутым индюком. Если так, то я просто бы сжала губы и молча постригла его.
Положив бритву, я встряхнула контейнер с пеной для укладки волос.
– Вот так, – сказала я. – Теперь выжмите в ладонь столько пены, сколько в нее влезет, и вотрите ее в волосы, начиная от самых корней, а затем распределите ее по всей длине.
Шон Райан приподнял брови.
– Видите ли, вообще-то я не неандерталец. И прежде уже использовал какую-то липкую массу для укладки, – заявил он.
– Прошу прощения. – Я вручила ему контейнер. – Вот, можете забрать себе оставшуюся пену.
– Спасибо.
– Теперь закройте глаза, а я скоро вернусь.
– Ко мне, Канноли! – позвала я, практикуясь с новым именем. Собака побежала за мной в соседнюю комнату, где работала машинка для эпиляции воском, там я окунула палочку от мороженого в горячий воск и бросилась назад к Шону Райану, торопясь, пока воск не застыл.
– Bay! – воскликнул он. – Как приятно! Вот с лицом я никогда ничего не делал.
Я приложила к воску полоску ткани и подождала, пока воск чуть остынет, а потом одной рукой слегка натянула кожу Шона.
– По ощущениям это то же самое, что снимать лейкопластырь, – сказала я. И дернула ткань.
Шон Райан взвыл.
– Что, черт возьми, это было? – завопил он. – Спасибо еще что предупредили.
Я улыбнулась.
– Но вы же сами сказали, что вы не неандерталец, – напомнила я. – Так что щетина вам не к лицу.
Наклонившись вперед, Шон Райан стал разглядывать свое отражение в зеркале.
– Не могу поверить, что это происходит со мной, – вздохнул он. – Да и не было у меня никакой щетины.
– Пусть так, – покорно согласилась я. – Но она уже начинала пробиваться. Зато теперь видите, насколько лучше вы стали выглядеть? У вас даже глаза открылись.
– Господи, а кожа-то краснеет! Думаю, вы теперь счастливы.
– Что за бред!
Все было просто замечательно. Наклонившись к Шону Райану, я осторожно стала снимать с его лица остатки воска при помощи геля, который не только растворяет воск, но и успокаивает кожу. Я принялась массировать ему лицо, и неожиданно он снова открыл глаза. Мы посмотрели друг на друга. Одна его рука каким-то образом оказалась на моей талии.
Мы посмотрели друг на друга еще раз. Я знала, что отныне, нюхая пену для укладки волос от Пола Митчелла, я всегда буду вспоминать Шона Райана. Одна моя рука скользнула к его плечу.
– Привет, – сказала я.
– Привет, – ответил Шон Райан и положил вторую руку мне на талию.
Вдруг дверь салона распахнулась. На Канноли это произвело странное впечатление – она словно обезумела.
Глава 18
– Я увидел в окнах свет и решил, что ты можешь быть здесь, – проговорил Крейг вместо приветствия. – Во время вчерашнего собрания в «Салоне де Лючио», принадлежащем твоему отцу, ты сказала Софии, что тебе надо со мной поговорить, – на одном дыхании выпалил он.
Глаза Шона Райана удивленно раскрылись.
– Ваш отец владеет «Салоном де Лючио»? – спросил он.
Поскольку время для повествования о состоянии дел моего отца было не самым подходящим, я просто кивнула.
– Ну и ну! – воскликнул Шон Райан.
Высоко подскочив, Канноли принялась бегать кругами вокруг Крейга, так и норовя укусить его за лодыжку. Сейчас это уже была не собака, а восемь фунтов чистой ярости!
– О-о-о! – взвыл Крейг. – Ты не могла бы позвать его? Да и что это у тебя такое? Черная губка для чистки сковородок?
Думаю, многое можно сказать о моем бывшем муже, если он даже не счел нужным заметить, что я стою, склонившись над другим мужчиной, а наши руки и ноги образуют фигуру, напоминающую крендель. Впрочем, вниманием к другим людям Крейг никогда не отличался.
Отпустив меня, Шон Райан отъехал назад на своем кресле. Затем он снял фирменную накидку «Салона де Паоло», а я наклонилась и взяла Канноли на руки. Собака стала рваться из моих рук, яростно рыча на Крейга и обнажая при этом свои мелкие острые зубы.
Крейг рассеянно посмотрел мне за спину.
– Ох, прошу прощения. Я и не заметил, что у тебя клиент.
Не знаю, почему я медлила. Видимо, я обдумывала, что бы такое ему сказать. Следует ли мне представить Шона Райана как нового партнера по бизнесу? Или сказать, что он – мой приятель, с которым мы торгуем наборами? Или что он – мой сопарикмахер для собак? А может, сообщить, что Шон Райан – человек, который пойдет со мной на свадьбу моего племянника, чтобы мне было легче перенести то, что Крейг явится туда с моей сводной сестрой? Или что это парень, с которым я как раз собиралась поцеловаться, когда Крейг так грубо прервал нас?
Сунув руку в карман, Шон Райан вынул несколько купюр и бросил их на стойку.
– Спасибо за стрижку, – сказал он, проходя мимо меня.
И, миновав коринфские колонны, вышел из салона, даже не оглянувшись.
– Значит, ты не пригласишь меня наверх? – спросил Крейг. Он был в джинсах и футболке и выглядел так, что ему явно не помешало бы как следует отоспаться.
– Нет, – ответила я.
Не выпуская Канноли, я подошла к креслу, с которого только что встал Шон Райан, и села в него, с наслаждением вдыхая аромат пены для укладки экстрасильной фиксации от Пола Митчелла. Мне было приятно, что Шон Райан не забыл прихватить с собой остатки пены.
Пожав плечами, Крейг уселся на ближайший стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25