А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Конечно, Джуди не сомневался в абсолютной преданности Розали делу защиты окружающей среды, но раньше ему казалось, что ее принципы основаны на любви к жизни и уважении к другим живым существам. Она не выглядела убийцей. И все же, если только Джуди не ошибался, Розали собиралась превратить Брюссель и, возможно, всю Бельгию в непригодную для жизни территорию; и Джуди был уверен, что прав. Катастрофы всегда происходили там, где «Природа» могла выжать из них максимальное агитационное воздействие, и на месте катастрофы всегда чувствовалась черная рука «зеленых» террористов. Все было так же, как и раньше, все сходилось одно к одному.
Именно поэтому Джуди так стремился проникнуть в ряды «зеленых». Он был убежден, что борется с преступными методами пропаганды. Количество собранных им за много лет доказательств привело его к выводу, что группа «Мать Земля», видимо, устала от равнодушного спокойствия, с которым общественность наблюдает за разрушением экологии Земли. И поэтому они решились на самый низкий шаг: спланировать и воплотить в жизнь масштабный план действий, который потрясет общественность и лишит ее спокойствия.
Джуди пришел к выводу, что группа «Мать Земля» устраивает тщательно спланированные катастрофы, чтобы затем против них протестовать.
Тайные планы
Ядовитая колонна быстро добралась до площади перед Дворцом Мира и Наживы и остановилась среди скульптур и фонтанов. Когда шум двигателей начал затихать, Джуди понял, что пришло время действовать. Насколько он знал, в этот момент похитители колонны выведут из строя автоцистерны и разбегутся в темноте по конспиративным квартирам, разбросанным по всему городу. Площадь была огромная, и все ее освещение было заранее отключено дополнительным отрядом. Кроме того, полиция держалась вдалеке, не зная точно, что именно похитители намерены сделать с отходами. И активисты просто испарятся, доказав уязвимость системы захоронения токсичных отходов.
Именно о таком плане слышал Джуди, но он не верил, что автоцистерны будут просто выведены из строя. Он считал, что произойдет диверсия, и поэтому нужно было действовать немедленно.
Джуди достал пневматический пистолет, который втайне от всех хранил у себя с момента внедрения в отряд (вообще-то он серьезно подозревал, что именно он и явился причиной обострения геморроя), и приставил его к виску Розали.
– Мисс Коннолли! Я агент ФБР, и я требую, чтобы вы приказали своим людям немедленно покинуть место этой операции.
– Джуди, ты… – вырвалось у Розали, но Джуди быстро продолжил:
– Немедленно, мисс Коннолли! Я не шучу. Я подозреваю, что вы собираетесь отравить город, и я готов убить вас, чтобы предотвратить катастрофу. Сейчас же прикажите им уйти, или я выстрелю!
Розали решила, что Джуди вдруг свихнулся. Однако психи вполне в состоянии нажать на курок, и вид у Джуди был решительный. Розали пожала плечами.
– Операция фактически закончена, автоцистерны мы вывели из строя просто ради шутки. – Взяв передатчик, она отдала приказ всем уйти. – Ничего больше не предпринимайте, – передала она приказ Джуди. – Операция закончена.
Через окно «лендровера» Джуди наблюдал за убегающими активистами.
– И ты тоже, Сондерс. Беги, – сказал он.
– Когда-нибудь я тебя найду и убью, – прорычал Сондерс, покидая автомобиль.
Как только они остались одни на темной опустевшей площади, Джуди повернулся к Розали. Он бесшумно включил маленькое записывающее устройство, встроенное в наручные часы. Теперь ему нужно было получить признание. Остановив намечающуюся диверсию, он нуждался в доказательствах того, что она действительно намечалась. Это требовало тонкой работы. Полиция вскоре начнет потихоньку приближаться к ним, так что у Джуди оставалось всего несколько минут, чтобы вытянуть из Розали уже известную ему информацию. У него было мало опыта в проведении допросов, однако он знал, что самое главное – вести себя уверенно. Говорить так, словно тебе прекрасно известна вся правда.
– Интересно, Розали. Как ты собиралась сделать это? – спросил он.
– Я понятия не имею, о чем ты говоришь, мелкий двуличный червяк.
– Это должно было выглядеть как несчастный случай, верно? Видимо, коррозия. Ржавые автоцистерны, которые наконец прорвало? Я прав? Вы сами их портите, а затем утверждаете, что обнаружили преступную халатность со стороны производителей токсических отходов. Ну а то, что «несчастный случай» произошел в ходе операции группы «Мать Земля», это просто совпадение, с кем не случается? И не такое бывает, да и кто заподозрит святых «зеленых» в грязных делах? Симпатичные парни из «Природы» станут кричать о нехорошем коррумпированном правительстве, и подозрений не возникнет. Скажи, Розали, а они-то знают об этом? В смысле, «Природа»? Эти замечательные хиппи знают о том, что ты делаешь? Сомневаюсь. Они ведь всего лишь группа простаков, как и общественность, перед которой они проповедуют свои высокие принципы.
Точка зрения Джуди начала потихоньку проясняться.
– Ты хочешь сказать, что группа «Мать Земля» проводит экологические диверсии, чтобы «Природа» могла орать об этом на каждом углу? – Розали казалась искренне ошарашенной. Настолько ошарашенной, что Джуди ощутил крошечный укол сомнения.
– Вы ведь не первые, кто до этого додумался, – сказал он. – В Бюро постоянно работают агенты-провокаторы.
Наступила тишина. Она казалась такой странной в центре огромного города, у административного центра огромной международной федерации. Где-то в отдалении слышался шум – там, где полиция оттесняла людей с прилегающей к площади территории, – но в «лендровере» определенно наступила тишина. Наконец Розали заговорила.
– Никто и никогда в жизни так меня не оскорблял, – сказала она и, не обращая внимания на пистолет Джуди, ударила его в челюсть. Джуди выронил пистолет, а Розали в тот же момент вытащила свой.
– Выходи, – сказала она. – Я отдам тебя Сондерсу.
Они вышли из «лендровера» на огромную, темную, пустую площадь. До ее края было около двухсот ярдов, которые они прошли медленно и осторожно. Розали опасалась, как бы какой-нибудь отважный полицейский не решил подобраться поближе к неподвижной колонне.
Однако она была так поражена обвинениями Джуди, что не смогла удержаться от комментария.
– Поверить не могу, – прошептала она, тыча пистолетом в спину Джуди. – Это ведь просто шутка, верно? Ты ведь не хочешь сказать, что ФБР действительно думает, что это мы проводим экологические диверсии?
Уверенность Джуди таяла на глазах. Его теория вдруг показалась ему глуповатой. В конце концов, катастрофы не произошло, а шок и негодование Розали выглядели искренними.
– Вообще-то, – признался он, – это моя личная теория. Все остальные в Бюро подняли ее на смех.
– Да ты что, – сказала Розали с горьким сарказмом.
Как раз когда они подошли к краю площади и собирались раствориться в пустынных переулках города, послышался шум. Точнее, громкое шипение. Его издавали автоцистерны, которые они совсем недавно покинули. Джуди и Розали повернулись и увидели, что из бока одной из машин выходит пар. Затем до них дошел запах, ужасная вонь, от которой волосы в носу вставали дыбом. Розали и Джуди чуть не стошнило. В этот момент шипящая и выпускающая пар автоцистерна вроде как прогнулась… треснула посередине. Раздался всплеск, и земля вокруг начала пениться и гореть, а плиты словно растаяли.
Все, имевшие хоть малейшее представление о том, что находится в треснувшей автоцистерне, поняли: сейчас произойдет непоправимое. Это было все равно что оказаться рядом с бомбой в тот момент, когда она перестает тикать.
– Сейчас погибнут и другие машины, – сказала Розали. – Эта хрень выльется до последней капли.
Джуди был просто в шоке. Это ведь именно то, что он только что предотвратил! Но катастрофа все же произошла.
– Розали, – сказал Джуди, – это ведь не твоя работа, верно?
– Господи, разумеется, нет, чертов придурок! – огрызнулась она. – Это именно то дерьмо, с которым мы боремся.
Огонь вокруг треснувшей автоцистерны начал распространяться. Ящик Пандоры открылся, и неисчислимые беды вырвались наружу.
– Кажется, пора сваливать, – сказал Джуди. Розали его не услышала, она была уже далеко.

Глава 22
Озарение
Ответ министра
Джуди протискивался сквозь толпу перепуганных жителей и кричащих полицейских подальше от места катастрофы. Он бы с радостью поймал такси, но их нигде не было. Мимо с гудением проносились машины спасательных служб, которые спешили по улицам города к очередному «стойлу», из которых лошадь уже давным-давно сбежала.
Токсины неслись прочь от площади куда быстрее Джуди. Всего за несколько минут они с шипением расползлись по плитам, пролившись в водостоки и проникнув в систему водоснабжения. Как выяснилось позднее, в этом кошмаре все-таки был один положительный момент: ядовитая жидкость уничтожила чудовищную, неизвестно что символизировавшую мозаику, покрывавшую площадь. И, что интересно, прилипшая к мозаике жевательная резинка не пострадала, ведь никакая химия во вселенной не в состоянии уничтожить жвачку, которую какой-нибудь антисоциальный ублюдок решил бросить на землю.
Пока пылающая адская смесь лилась в водосток, одетые в биокостюмы ученые из «Природы», обращались с места событий к СМИ.
– Вся водопроводная вода в Бельгии очень скоро станет непригодной для питья, – заявил главный представитель «Природы» окружавшим его камерам.
– Минуточку, минуточку, все не так уж серьезно, – запротестовал какой-то мелкий министр, посланный сюда для того, чтобы оценить масштаб катастрофы, и одетый в биозащитный костюм размером с автобус. – Давайте только без паники, ладно? Дело не в том, что вода будет непригодна для питья, ее можно будет пить, разумеется, можно… И если у вас сильный организм, а в истории болезни нет заболеваний печени, и при условии, что вы засунете себе два пальца в рот сразу же после того, как глотнете этой воды, то отделаетесь лишь легким или, может быть, сильным поносом. Видите? Выражение «непригодная для питья» вовсе не подходит для описания данной ситуации, и панические обобщения, которые так нравятся моим радикальным друзьям, нам нисколько не помогут.
– Все реки и ручьи, текущие из Бельгии, должны быть перегорожены плотинами на границах, – настаивал представитель «Природы». – Также следует эвакуировать младенцев и пожилых людей. Атмосфера для них и для людей, страдающих легочными заболеваниями, будет смертельна по крайней мере месяц.
– Минуточку, минуточку, – сказал министр. – Давайте четко разберемся с терминами. Бросаться такими словами, как «смертельный», совершенно не стоит. Что именно мы имеем в виду, используя термин «смертельный»? Как вы думаете? Если мои друзья-паникеры хотят сказать, что воздух в этом районе убьет младенцев и старушек, то да, возможно, для данного высказывания есть определенные предпосылки, но трупы считать еще рановато, верно? А что касается закрытия границ Бельгии, то я хотел бы напомнить моему собеседнику, что именно его друзья-террористы слили эту чертову хрень в Брюсселе.
– Возможно, министр бы предпочел, чтобы катастрофа случилась в Лилле? Или в Остенде? Или, может быть, в Ла-Манше?
Разумеется, министр, проживавший в Брюсселе, именно это и предпочел бы, но вслух ничего такого не сказал.
– Произошел разлом цистерны. Мы предупреждали об этом долгие годы. Не случись катастрофа сейчас, она случилась бы во время следующей перевозки или чуть позже. Жители Европы должны быть благодарны активистам группы «Мать Земля», доставившим этот смертельный груз прямо под нос правительству. Теперь те, чья жадность, лень или эгоистичное спокойствие привели к этой ужасной аварии, вынуждены лицом к лицу столкнуться с результатами своего бездействия.
– Ну, все же понимают, что это совершеннейшая чушь, – сказал министр, – я могу это предельно четко обосновать в семнадцати простых пунктах. Позвольте начать со второго пункта, потому что он отчасти связан с первым, а отчасти – с третьим. Разумеется, когда придет время, я обращусь и к первому пункту, а уже затем перейду ко всем последующим.
Министр отлично справлялся с оценкой масштабов катастрофы. Он не успел изложить и половины своих пунктов, когда камеры выключились и все, в том числе и представитель «Природы», махнули на него рукой и отправились выпить.
Некуда податься
Запыхавшись, Джуди с большим трудом добежал до пересечения четырех маленьких улочек (асимметричные ноги Джуди вовсе не были предназначены для такого рода деятельности), где на крошечной площади находилось маленькое кафе.
Разумеется, оказалось, что вода в бутылках распродана, так что Джуди пришлось довольствоваться горячим шоколадом со взбитыми сливками, теплым коньяком и огромной двойной шоколадной булочкой. Прижимая носовой платок к лицу, он сидел и пытался собраться с мыслями, разбежавшимися чересчур далеко. Оценив свое положение, он признал его довольно безрадостным. Джуди подумал, что перекресток, на котором располагалось кафе, может являться своего рода метафорой его жизни, также находящейся на распутье. К сожалению, на его перекрестке все дороги вели в тупик. Рассматривая их со всевозможных сторон – а Джуди перепробовал все варианты, даже забравшись для этого на стол в углу зала, – он осознал, что попал в переплет. Причем в конкретный переплет.
На что решиться? Вернуться назад? Это нелегко, его старые коллеги в ФБР определенно считали его предателем и перебежчиком, и винить их за это нельзя. В конце концов, Джуди поспособствовал побегу подозреваемой террористки, освободил ее из рук полицейских, покрыв все Бюро позором. С учетом этого обстоятельства дорога обратно выглядела ухабистой. Джуди обдумал другой вариант.
Может быть, стоит пойти вперед? Ни одной стоящей мысли о нужном направлении не было. Его новые коллеги в группе «Мать Земля» тоже считают его предателем и перебежчиком. И снова их едва ли можно за это винить. В конце концов, он не только попытался арестовать их куратора, он заклеймил их как аморальных циников, по сравнению с которыми Макиавелли – просто Джули Эндрюс.
Как же, черт побери, он попал в такой переплет? Как ему удалось настроить абсолютно всех против себя и не достичь абсолютно ничего?
Джуди снова прокрутил в голове всю цепочку подозрений и выводов, которые привели его к нынешнему удручающему состоянию. Он сжег за собой мосты в ФБР, так как полагал, что у него достаточно косвенных доказательств для вывода, что группа «Мать Земля» – это агенты-провокаторы. Никто в Бюро не принял его всерьез, поэтому ему пришлось действовать самостоятельно. Он успешно внедрился в отряд и безошибочно предсказал, что во время их следующей миссии произойдет крупная экологическая катастрофа.
Но потом, увы, его теория потерпела крах. Розали была невиновна, в этом он был уверен. Его обвинения искренне поразили ее. К тому же в момент катастрофы и она, и члены ее отряда были уже далеко. Что же произошло? Могли ли они совершить диверсию еще до вмешательства Джуди? Это невозможно, водителей вышвырнули на магистраль всего за пару часов до того, как Джуди вынудил Розали отдать приказ о прекращении операции. Может быть, в операции участвовал еще один отряд, о котором он ничего не знал? Возможно, хотя Джуди не видел никаких признаков его присутствия… Не вмешайся он в ход операции, отряд Розали совершил бы диверсию самостоятельно. Но он вмешался, и они ничего не сделали.
Была ли это действительно диверсия? Возможно ли, что повреждение цистерны – это просто совпадение, случайность? Нет, Джуди в это не верил. Он приехал в Европу, предсказывая именно то, что произошло. Все его подозрения оправдались, последовательность действий была точно такой же, как и раньше, он просто ошибся насчет преступников.
Но кто-то все же устроил диверсию, и, поскольку Джуди больше не верил, что виной всему отряд Розали, это означало, что некто испортил автоцистерну еще до того, как ее захватили. Что происходит? Джуди не понимал, но подсказка была у него под носом.
Международное «мыло»
В углу бара висел телевизор. Взгляд Джуди, естественно, остановился на нем, на секунду напомнив о его звездном часе, успехе в похищении Розали из лап Гарды. Отличный номер, но чего ради? Все впустую. Он безвозвратно потерял завоеванное доверие и ни на шаг не приблизился к истине.
Телевизор был настроен на один из каналов Толстоу. Показывали международное «мыло», то есть один из выходящих в Лос-Анджелесе на английском языке сериалов, которые тут же дублируются на сотни языков посредством компьютерного переводчика с речевым сенсором. Компьютер «слышит», что говорит американский актер, а затем, используя языковую базу данных с огромным набором слов и стандартных фраз, начитанных актерами из других стран, синтезирует перевод диалогов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39