- Все идет, как положено.
Три дня спустя после катастрофы, заглянув как-то вечером в
лабораторию, Цветок Ветра обнаружила там Китти Пинг, сидевшую за
электронным микроскопом. Девушка осторожно коснулась ее руки и отшатнулась
в испуге. Тонкие пальцы Китти безвольно соскользнули с клавиатуры, ее тело
повалилось вперед, на стол. Китти Пинг была мертва. Застонав, Цветок Ветра
рухнула на колени и прижала маленькую безжизненную ручку бабушки к своим
губам.
Услышав безутешные рыдания, из соседней комнаты прибежала Бэй. Она
немедленно вызвала в лабораторию врача. Потом сообщила о случившемся Полу
и Квану. Позже, когда медики унесли тело Китти, а друзья увели плачущую
Цветок Ветра, Бэй склонилась над консолью микробиокамеры. Подумав, она
запросила компьютер, закончена ли проводимая им программа или нет.
"ПРОГРАММА ЗАВЕРШЕНА", - вспыхнул на экране ответ.
Бэй запросила информацию о ее содержании. По экрану поплыли сложные
уравнения. Вслед за ними - результаты головоломных многопараметрических
расчетов. А потом:
"ВЫНЬТЕ ОБЪЕКТ! ОПАСНОСТЬ РАЗЛОЖЕНИЯ ОБЪЕКТА, ЕСЛИ ОН НЕ БУДЕТ ВЫНУТ
НЕМЕДЛЕННО!"
Бэй в удивлении огляделась. И только тут до нее дошло, чем занималась
Китти Пинг перед смертью: она снова манипулировала генами - сложнейший
процесс, в котором и Бэй, и Цветок Ветра, несмотря на объяснения Китти,
почти ничего не понимали. Значит, там, в камере находился новый образец.
Последнее творение единственного на Перне квалифицированного генного
инженера! Бэй почувствовала, что у нее дрожат руки. Нет! Сейчас не время
для эмоций. Нельзя потерять то, чему Китти отдала последние мгновения
своей жизни!
Едва дыша от волнения, она открыла микроцилиндр и вынула крошечный,
залитый специальным гелем образец. Как и положено, Бэй осторожно перенесла
его в подготовленную Китти питательную среду. Вот она, измененная клетка
драконьего яйца! Даже этикетка приготовлена заранее: "Опыт 2684/16/М: ядро
22а, ментасинх, Поколение В2, борон/силикон, система 4, размер 2Н; 16.204.
8".
На негнущихся ногах Бэй перенесла последний подарок самоотверженной
женщины-ученого в камеру родов, к еще сорока одному образцу - надежде
Перна.
- Это уже второй проб, - сказал Эзра Полу и Эмили. - И он тоже вышел
из строя. - В голосе капитана звучало горькое разочарование. - Когда
первый взорвался, или что там с ним произошло, я думал, что это
случайность. Знаете, изоляция стареет даже в вакууме. Могут забиться
трубопроводы, сбивается фокусировка антенны. Так что второй проб я
запрограммировал на постоянный мониторинг всего и вся. И вот что вышло! Он
долетел не дальше, чем первый! А потом замолк. И больше я не слышал от
него ни звука. То ли атмосфера этой проклятой планеты такова, что сжирает
даже керамическую эмаль наших пробов, то ли хранящиеся в ангарах
"Йокогамы" пробы сломались все как один.
Всегда такой уравновешенный, Эзра сейчас бродил по кабинету Пола и
махал руками, словно мельница. Он сильно сдал за последние несколько дней.
Смерть Китти Пинг потрясла колонию. Она ведь казалась такой несгибаемой,
такой... вечной, что ли. Несчастье на несчастье.
- Кто это утверждал, - замер на полушаге Эзра, - что нас, дескать,
бомбардируют из космоса, готовя Перн к вторжению?
- Да ну тебя, - пренебрежительно махнул рукой адмирал. - Подумай сам,
и ты поймешь, что это чушь. Нам всем сейчас приходится нелегко, но это еще
не причина, чтобы сходить с ума. Мы прекрасно знаем, что существуют
атмосферы, способные расплавить любой проб. Кроме того... - Пол запнулся.
- Кроме того, - закончил за него Эзра, - падающие на наши головы
создания имеют углеводную природу. А значит, если они действительно родом
с той планеты, то ее атмосфера не может оказаться слишком едкой. Я лично
склоняюсь к тому, что дело в неисправностях.
- И я тоже, - кивнул Бенден. - Черт возьми, Эзра, давай не будем
искать лишние проблемы. У нас их и так вполне достаточно!
- Мы обязаны добраться до этой планеты! - ударил кулаком по столу
Эзра. - Иначе мы никогда не сможем разделаться с Нитями. Ведь для начала
надо знать, откуда они берутся...
- Эзра, - вмешалась в разговор Эмили, - по-моему, ты что-то
недоговариваешь.
- От тебя ничего не утаишь... - грустно усмехнулся Эзра.
- Может, другие ничего и не заметили, но я-то обратила внимание,
сколько времени в последние дни ты проводил в кабинке для связи с
компьютерами "Йокогамы". Только не говори мне, что ты играл с ними в
шахматы.
- Я считал, - тихо ответил Эзра. - И результаты моих расчетов могут
напугать кого угодно... Если моя программа верна (а я проверял ее пять раз
от начала до конца), то нам предстоит бороться с Нитями еще долго... очень
долго - после того, как эта блуждающая планета отправится восвояси, назад
за облако Оорта.
- Сколько лет? - хрипло спросил Пол, до боли сжимая подлокотники
своего кресла.
- У меня получилось от сорока до пятидесяти.
- Сорок или пятьдесят лет, - выдохнула Эмили. - Так долго...
- Что еще? - с видом идущего на казнь спросил Пол.
- В телескоп мне удалось разглядеть вокруг планеты странную дымку,
никак не связанную с атмосферой. Ореол этот, подобно шлейфу, тянется вдоль
орбиты этой проклятой странницы. Разрешения моей аппаратуры не хватает,
чтобы точно сказать, из чего состоит шлейф. Может, замерзшие газы, как в
хвостах комет, может, еще что-то, столь же невинное.
- Но, может быть, это и есть Нити? - спросила Эмили.
Эзра только пожал плечами.
- В любом случае, - сказал он, - потребуется не менее пятидесяти лет,
чтобы дымка рассеялась и орбита Перна снова стала чистой.
- Есть какие-нибудь предложения? - после долгого молчания спросил
адмирал.
- Да, - уверенно ответил Эзра, расправляя плечи. - Даже два. Первое,
- он загнул палец, - слетать на "Йокогаму", выяснить, что там с нашими
пробами и послать парочку на ту планету. Еще пару отправить вдоль
кометного хвоста - пусть разберутся, что это за дымка такая. Это уже
второе предложение, - он загнул и второй палец. - Можно еще
воспользоваться главным телескопом "Йоко". Без атмосферных помех, может, и
удастся что-нибудь разглядеть.
- Ну, по крайней мере, ты предлагаешь нечто конкретное, - кивнул
Бенден.
- Самый главный вопрос, - сказал Эзра, - хватит ли на этот полет
горючего. Кенджо уже и так летал на орбиту больше, чем мне казалось
возможным.
- Он прекрасный пилот, - уклончиво ответил Пол. - Я уверен, что еще
на один раз топлива хватит. Итак, Кенджо пилотирует... Кто еще полетит с
ним? Ты сам?
Эзра медленно покачал головой.
- Лучше всего подошла бы Эврил Битра.
- Эврил? - Пол даже закашлялся. - Нет уж! Кого-кого, а Эврил я не
хочу видеть на борту "Марипозы" ни под каким соусом! Даже если бы мы и
знали, где она находится.
- Правда? - несколько удивился такой реакции своего старого друга
Эзра. - Может, тогда Стив Киммер? Если с пробами что-то случилось, нам
очень пригодится бы опытный, изобретательный инженер.
- Кто еще? - спросил Пол, не желая смущать Эзру необоснованными
подозрениями.
- Может, послать Онголу? - предложила Эмили.
- Точно, - подхватил Эзра. - Именно его я и хотел назвать. А Стива
Киммера я могу, на всякий случай, посадить у радиотелефона - ну, вдруг
какой совет потребуется...
- Сорок лет, - задумчиво протянула Эмили, глядя, как Пол расписывает
в своем блокноте основные задачи запланированного полета. - Несколько
дольше, чем мы рассчитывали! Знаешь, Пол, пожалуй, нам стоит начать
подыскивать себе замену...
Эврил следила за "Марипозой" день и ночь. Она никак не могла понять,
каким образом Кенджо ухитрился так растянуть мизерный остаток горючего в
баках бота. Ночью, накануне каждого полета, она сквозь бинокль видела, как
кто-то долго возился возле "Марипозы". Судя по всему, Кенджо: он всегда
лично проверяет готовность своего корабля. Но почему бы ему не заняться
этим днем? Эврил ничего не могла понять.
В этот день, ранним утром, она увидела, как к "Марипозе" подошли Зи
Онгола и Фулмар Стоун. Дрожа от волнения, Эврил сорвала маскировочные
листы с колпака своего скутера и приготовилась к полету. Отсюда до
взлетной полосы всего каких-то пятнадцать минут ходу. Но стоит упустить
нужный момент, и можно будет уже не торопиться.
Но ни Онгола, ни Стоун, похоже, не собирались никуда лететь. Во
всяком случае, они закрыли люк, но не задраили его. Складывалось
впечатление, что и они тоже хотят проверить работоспособность бортовых
систем "Марипозы". Вот только зачем? Неужели Кенджо нашел неисправность,
причем такую, что не смог устранить ее своими силами? Онгола и Стоун
просидели в боте почти три часа. Эврил могла только локти кусать от
нетерпения...
Сидя на ступеньках дома Майры Ханрахан, Саллах кормила кашкой свою
маленькую дочку. И тут она заметила на улице удивительно знакомую фигуру.
Мешковатый комбинезон, натянутая на глаза шапочка с длинным козырьком, но
походка... походка, вне всякого сомнения, такая же, как у Эврил Битры. И
ни у кого другого. Неважно, что незнакомка несла в перемазанных маслом
руках длинную выхлопную трубу. Это была Эврил! Та самая Эврил, которая и
пальцем не шевельнет, пока не увидит в этом для себя какую-нибудь выгоду.
После того, как она покинула Большой остров, Битру никто не видел. И вот
теперь она в поселке...
С того самого дня, когда Саллах ненароком подслушала разговор Эврил
со Стивом Киммером, она понимала - рано или поздно Эврил Битра попытается
покинуть Перн. Знала ли Эврил о тайнике Кенджо? Саллах нахмурилась.
- Извини, любовь моя, - нежно сказала она дочке, набирая новую ложку,
- твоя мамочка немного задумалась...
Нет, не могла она найти горючее, решила Саллах, Эврил слишком упорно
добывала свои камушки на Большом острове, чтобы еще и следить за поселком.
Все правильно, но три недели тому назад... Где же Эврил провела это время?
Следила исподтишка, как Кенджо летает на "Марипозе"? А теперь, получается,
решила попробовать сама?..
Ладно, скоро все равно возвращаться на работу. Саллах закончила
кормить Кару и отнесла ее к Майре. Скутер, который она ремонтирует, стоит
почти на самой полосе. "Марипоза" оттуда видна преотлично. Если Эврил
только близко подойдет... Саллах решила: если Эврил подойдет к боту, надо
сразу же поднимать тревогу.
Все произошло очень быстро. Она как раз направлялась к своему
полуразобранному скутеру, когда из метеобашни вышли облаченные в скафандры
Кенджо и Онгола. Выслушав последние наставления от высыпавших вслед за
ними Пола Бендена, Эмили Болл, Эзры Керуна и Дитера Клиссона, они быстрым
шагом направились к "Марипозе". Помахав на прощанье, их друзья вернулись в
башню. И вдруг Саллах увидела еще одну одетую в скафандр фигуру,
двигающуюся наперерез Онголе и Кенджо. Эврил!
Схватив ближайший гаечный ключ, Саллах помчалась к боту.
Вот Онгола и Кенджо скрылись за кучей запасных деталей для скутеров
на краю полосы. Эврил перешла на бег. Подхватив на ходу короткий железный
прут, она устремилась вслед за пилотами.
Саллах запыхалась. Быстрее бежать она уже не могла. И она опоздала.
Онгола и Кенджо лежали на земле. Алая кровь струилась по голове пилота и
по шее его спутника. Кровь растекалась по серому бетону. До "Марипозы"
было рукой подать. Не раздумывая, Саллах бросилась вперед. Люк закрывался,
но женщина и не думала сдаваться. Изловчившись, она прыгнула внутрь.
Саллах почувствовала, как что-то схватило ее за ногу. В глазах у нее
потемнело...
5
Майре Ханрахан показалось немного странным, когда Саллах не позвонила
предупредить, что задерживается. "Видимо, что-то случилось", - решила она.
Никто из собравшихся в метеобашне не рассчитывал на то, что с
"Марипозой" можно будет связаться раньше, чем бот выйдет за пределы
атмосферы. Эзра, задействовав системы слежения "Йокогамы", наблюдал за
полетом. Четко, как и было положено по программе, "Марипоза" вышла на
орбиту и состыковалась с "Йоко".
- Все в порядке, - объявил Эзра.
А полчаса спустя дети, игравшие на краю летного поля, нашли два
"мертвых тела". Они сбивчиво рассказали об увиденном своему учителю,
который тут же вызвал врачей. Онгола, как выяснилось, был еще жив.
- Он потерял очень много крови, - сообщил врач в панике примчавшемуся
в лазарет Полу Бендену, - но, скорее всего, выживет. А вот Кенджо... Что,
черт возьми, с ними произошло?
- Как погиб Кенджо? - спросил адмирал.
- Удар по голове каким-то тупым предметом. Вероятнее всего, тем
обрезком трубы, что мы нашли рядом с телами.
Пол Бенден внезапно обнаружил, что ноги его не держат. Врач поспешно
усадил его в кресло и налил стакан кикала.
- Такой великолепный пилот!..
- Онголу-то мы вытащим, не сомневайтесь. По правде говоря, -
продолжал медик, наливая адмиралу еще стакан, - окажись мы на месте
происшествия вовремя, а не час спустя, мы смогли бы спасти и Кенджо...
Пейте, пейте. А то вид у вас, надо сказать, неважный.
- Я в норме, - кивнул Пол, ставя на стол пустой стакан. - Спасибо. Вы
пока никому ничего не говорите, ладно?
Пол Бенден шел обратно в метеобашню и никак не мог понять, что же
произошло. Он своими собственными глазами видел, как стартовала
"Марипоза". Эзра подтвердил ее стыковку с "Йокогамой". Установленный на
боте автопилот вполне мог вывести челнок на орбиту, но стыковка... Для
этого требовалось участие человека. И не просто случайного человека, а
довольно опытного пилота.
- Я сейчас проверю местонахождение всех наших пилотов, - предложила
Эмили, как только узнала о случившемся.
- Мне кажется, - сказал Пол, - в этом нет необходимости. Узнай-ка
лучше, где находится Стив Киммер, Набхи Набол и Барт Лемос. И еще...
спроси, не видел ли кто-нибудь в поселке Эврил Битру.
- Эврил? - задохнулся от изумления Эзра, но, глянув на адмирала,
благоразумно воздержался от вопросов.
Вдруг Пол сорвался с места. Ругаясь на ходу, он опрометью кинулся к
двери. Проводив адмирала недоуменным взглядом, Эмили принялась за
проверку. К тому времени, как Пол вернулся, она уже ее закончила.
- Стив, Набхи и Барт находятся в поселке, - сообщила Эмили. - Куда ты
бегал?
- Посмотреть скафандр Онголы, - тяжело дыша, ответил Пол. Он вытащил
из кармана маленький пакетик. - На "Марипозе" далеко не улетишь. Это, - он
высыпал на ладонь несколько микросхем, - ключевые элементы системы
управления курсом. Онгола не успел вставить их на место.
- Но зачем Эврил... - Эмили вопросительно посмотрела на Пола. Адмирал
медленно кивнул. - Зачем Эврил потребовалось на "Йоко"?
- Первый шаг для того, чтобы покинуть систему, - объяснил Пол. - Мы с
вами проявили чудовищное разгильдяйство. Мы... Я, во всяком случае, должен
был знать, что представляет собой Эврил. Саллах же нас предупреждала... Мы
должны были охранять "Марипозу", пока в ее баках оставалась хотя бы унция
топлива!
- Нам надо было также поинтересоваться у Кенджо, где он брал горючее,
- с горечью в голосе заметил Эзра.
- Это мы и так знаем, - с кривой усмешкой сказала Эмили.
- Знаете? - поразился Эзра.
- Знаем, знаем, - успокоила его Эмили и, повернувшись к Полу,
спросила: - И что же нам теперь делать?
- Посмотрим, что будет делать Эврил, - пожал плечами адмирал. - Во
всяком случае, чтобы спуститься, топлива ей должно хватить.
- Если я тебя правильно поняла, это вовсе не входит в ее планы.
- И, к сожалению, - вставил Эзра, - теперь в ее руках есть заложник.
Даже если она сама об этом еще не знает. - В ответ на недоуменные взгляды,
он пояснил, показывая на экран монитора: - Мне только что сообщили -
пропала Саллах Телгар-Андиар.
Придя в себя, Саллах первым делом почувствовала сильную пульсирующую
боль в левой ноге. Затем - что она связана по рукам и ногам в весьма
неудобной позе. А еще невесомость... Саллах висела над самым полом, почти
касаясь его щекой. Значит, "Марипоза" покинула Перн. Где-то неподалеку
проклинала все на свете Эврил Битра.
- Что ты сделала с системой управления полетом, стерва? - услышала
она мгновение спустя и тут же сильный удар в бок оторвал Саллах от пола.
Теперь она видела перед собой облаченную в скафандр Эврил. Шлем
скафандра, как и положено по инструкции, лежал возле кресла пилота.
- Ну-ка, быстро! Что ты об этом знаешь? - Эврил мотнула головой в
сторону пульта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Три дня спустя после катастрофы, заглянув как-то вечером в
лабораторию, Цветок Ветра обнаружила там Китти Пинг, сидевшую за
электронным микроскопом. Девушка осторожно коснулась ее руки и отшатнулась
в испуге. Тонкие пальцы Китти безвольно соскользнули с клавиатуры, ее тело
повалилось вперед, на стол. Китти Пинг была мертва. Застонав, Цветок Ветра
рухнула на колени и прижала маленькую безжизненную ручку бабушки к своим
губам.
Услышав безутешные рыдания, из соседней комнаты прибежала Бэй. Она
немедленно вызвала в лабораторию врача. Потом сообщила о случившемся Полу
и Квану. Позже, когда медики унесли тело Китти, а друзья увели плачущую
Цветок Ветра, Бэй склонилась над консолью микробиокамеры. Подумав, она
запросила компьютер, закончена ли проводимая им программа или нет.
"ПРОГРАММА ЗАВЕРШЕНА", - вспыхнул на экране ответ.
Бэй запросила информацию о ее содержании. По экрану поплыли сложные
уравнения. Вслед за ними - результаты головоломных многопараметрических
расчетов. А потом:
"ВЫНЬТЕ ОБЪЕКТ! ОПАСНОСТЬ РАЗЛОЖЕНИЯ ОБЪЕКТА, ЕСЛИ ОН НЕ БУДЕТ ВЫНУТ
НЕМЕДЛЕННО!"
Бэй в удивлении огляделась. И только тут до нее дошло, чем занималась
Китти Пинг перед смертью: она снова манипулировала генами - сложнейший
процесс, в котором и Бэй, и Цветок Ветра, несмотря на объяснения Китти,
почти ничего не понимали. Значит, там, в камере находился новый образец.
Последнее творение единственного на Перне квалифицированного генного
инженера! Бэй почувствовала, что у нее дрожат руки. Нет! Сейчас не время
для эмоций. Нельзя потерять то, чему Китти отдала последние мгновения
своей жизни!
Едва дыша от волнения, она открыла микроцилиндр и вынула крошечный,
залитый специальным гелем образец. Как и положено, Бэй осторожно перенесла
его в подготовленную Китти питательную среду. Вот она, измененная клетка
драконьего яйца! Даже этикетка приготовлена заранее: "Опыт 2684/16/М: ядро
22а, ментасинх, Поколение В2, борон/силикон, система 4, размер 2Н; 16.204.
8".
На негнущихся ногах Бэй перенесла последний подарок самоотверженной
женщины-ученого в камеру родов, к еще сорока одному образцу - надежде
Перна.
- Это уже второй проб, - сказал Эзра Полу и Эмили. - И он тоже вышел
из строя. - В голосе капитана звучало горькое разочарование. - Когда
первый взорвался, или что там с ним произошло, я думал, что это
случайность. Знаете, изоляция стареет даже в вакууме. Могут забиться
трубопроводы, сбивается фокусировка антенны. Так что второй проб я
запрограммировал на постоянный мониторинг всего и вся. И вот что вышло! Он
долетел не дальше, чем первый! А потом замолк. И больше я не слышал от
него ни звука. То ли атмосфера этой проклятой планеты такова, что сжирает
даже керамическую эмаль наших пробов, то ли хранящиеся в ангарах
"Йокогамы" пробы сломались все как один.
Всегда такой уравновешенный, Эзра сейчас бродил по кабинету Пола и
махал руками, словно мельница. Он сильно сдал за последние несколько дней.
Смерть Китти Пинг потрясла колонию. Она ведь казалась такой несгибаемой,
такой... вечной, что ли. Несчастье на несчастье.
- Кто это утверждал, - замер на полушаге Эзра, - что нас, дескать,
бомбардируют из космоса, готовя Перн к вторжению?
- Да ну тебя, - пренебрежительно махнул рукой адмирал. - Подумай сам,
и ты поймешь, что это чушь. Нам всем сейчас приходится нелегко, но это еще
не причина, чтобы сходить с ума. Мы прекрасно знаем, что существуют
атмосферы, способные расплавить любой проб. Кроме того... - Пол запнулся.
- Кроме того, - закончил за него Эзра, - падающие на наши головы
создания имеют углеводную природу. А значит, если они действительно родом
с той планеты, то ее атмосфера не может оказаться слишком едкой. Я лично
склоняюсь к тому, что дело в неисправностях.
- И я тоже, - кивнул Бенден. - Черт возьми, Эзра, давай не будем
искать лишние проблемы. У нас их и так вполне достаточно!
- Мы обязаны добраться до этой планеты! - ударил кулаком по столу
Эзра. - Иначе мы никогда не сможем разделаться с Нитями. Ведь для начала
надо знать, откуда они берутся...
- Эзра, - вмешалась в разговор Эмили, - по-моему, ты что-то
недоговариваешь.
- От тебя ничего не утаишь... - грустно усмехнулся Эзра.
- Может, другие ничего и не заметили, но я-то обратила внимание,
сколько времени в последние дни ты проводил в кабинке для связи с
компьютерами "Йокогамы". Только не говори мне, что ты играл с ними в
шахматы.
- Я считал, - тихо ответил Эзра. - И результаты моих расчетов могут
напугать кого угодно... Если моя программа верна (а я проверял ее пять раз
от начала до конца), то нам предстоит бороться с Нитями еще долго... очень
долго - после того, как эта блуждающая планета отправится восвояси, назад
за облако Оорта.
- Сколько лет? - хрипло спросил Пол, до боли сжимая подлокотники
своего кресла.
- У меня получилось от сорока до пятидесяти.
- Сорок или пятьдесят лет, - выдохнула Эмили. - Так долго...
- Что еще? - с видом идущего на казнь спросил Пол.
- В телескоп мне удалось разглядеть вокруг планеты странную дымку,
никак не связанную с атмосферой. Ореол этот, подобно шлейфу, тянется вдоль
орбиты этой проклятой странницы. Разрешения моей аппаратуры не хватает,
чтобы точно сказать, из чего состоит шлейф. Может, замерзшие газы, как в
хвостах комет, может, еще что-то, столь же невинное.
- Но, может быть, это и есть Нити? - спросила Эмили.
Эзра только пожал плечами.
- В любом случае, - сказал он, - потребуется не менее пятидесяти лет,
чтобы дымка рассеялась и орбита Перна снова стала чистой.
- Есть какие-нибудь предложения? - после долгого молчания спросил
адмирал.
- Да, - уверенно ответил Эзра, расправляя плечи. - Даже два. Первое,
- он загнул палец, - слетать на "Йокогаму", выяснить, что там с нашими
пробами и послать парочку на ту планету. Еще пару отправить вдоль
кометного хвоста - пусть разберутся, что это за дымка такая. Это уже
второе предложение, - он загнул и второй палец. - Можно еще
воспользоваться главным телескопом "Йоко". Без атмосферных помех, может, и
удастся что-нибудь разглядеть.
- Ну, по крайней мере, ты предлагаешь нечто конкретное, - кивнул
Бенден.
- Самый главный вопрос, - сказал Эзра, - хватит ли на этот полет
горючего. Кенджо уже и так летал на орбиту больше, чем мне казалось
возможным.
- Он прекрасный пилот, - уклончиво ответил Пол. - Я уверен, что еще
на один раз топлива хватит. Итак, Кенджо пилотирует... Кто еще полетит с
ним? Ты сам?
Эзра медленно покачал головой.
- Лучше всего подошла бы Эврил Битра.
- Эврил? - Пол даже закашлялся. - Нет уж! Кого-кого, а Эврил я не
хочу видеть на борту "Марипозы" ни под каким соусом! Даже если бы мы и
знали, где она находится.
- Правда? - несколько удивился такой реакции своего старого друга
Эзра. - Может, тогда Стив Киммер? Если с пробами что-то случилось, нам
очень пригодится бы опытный, изобретательный инженер.
- Кто еще? - спросил Пол, не желая смущать Эзру необоснованными
подозрениями.
- Может, послать Онголу? - предложила Эмили.
- Точно, - подхватил Эзра. - Именно его я и хотел назвать. А Стива
Киммера я могу, на всякий случай, посадить у радиотелефона - ну, вдруг
какой совет потребуется...
- Сорок лет, - задумчиво протянула Эмили, глядя, как Пол расписывает
в своем блокноте основные задачи запланированного полета. - Несколько
дольше, чем мы рассчитывали! Знаешь, Пол, пожалуй, нам стоит начать
подыскивать себе замену...
Эврил следила за "Марипозой" день и ночь. Она никак не могла понять,
каким образом Кенджо ухитрился так растянуть мизерный остаток горючего в
баках бота. Ночью, накануне каждого полета, она сквозь бинокль видела, как
кто-то долго возился возле "Марипозы". Судя по всему, Кенджо: он всегда
лично проверяет готовность своего корабля. Но почему бы ему не заняться
этим днем? Эврил ничего не могла понять.
В этот день, ранним утром, она увидела, как к "Марипозе" подошли Зи
Онгола и Фулмар Стоун. Дрожа от волнения, Эврил сорвала маскировочные
листы с колпака своего скутера и приготовилась к полету. Отсюда до
взлетной полосы всего каких-то пятнадцать минут ходу. Но стоит упустить
нужный момент, и можно будет уже не торопиться.
Но ни Онгола, ни Стоун, похоже, не собирались никуда лететь. Во
всяком случае, они закрыли люк, но не задраили его. Складывалось
впечатление, что и они тоже хотят проверить работоспособность бортовых
систем "Марипозы". Вот только зачем? Неужели Кенджо нашел неисправность,
причем такую, что не смог устранить ее своими силами? Онгола и Стоун
просидели в боте почти три часа. Эврил могла только локти кусать от
нетерпения...
Сидя на ступеньках дома Майры Ханрахан, Саллах кормила кашкой свою
маленькую дочку. И тут она заметила на улице удивительно знакомую фигуру.
Мешковатый комбинезон, натянутая на глаза шапочка с длинным козырьком, но
походка... походка, вне всякого сомнения, такая же, как у Эврил Битры. И
ни у кого другого. Неважно, что незнакомка несла в перемазанных маслом
руках длинную выхлопную трубу. Это была Эврил! Та самая Эврил, которая и
пальцем не шевельнет, пока не увидит в этом для себя какую-нибудь выгоду.
После того, как она покинула Большой остров, Битру никто не видел. И вот
теперь она в поселке...
С того самого дня, когда Саллах ненароком подслушала разговор Эврил
со Стивом Киммером, она понимала - рано или поздно Эврил Битра попытается
покинуть Перн. Знала ли Эврил о тайнике Кенджо? Саллах нахмурилась.
- Извини, любовь моя, - нежно сказала она дочке, набирая новую ложку,
- твоя мамочка немного задумалась...
Нет, не могла она найти горючее, решила Саллах, Эврил слишком упорно
добывала свои камушки на Большом острове, чтобы еще и следить за поселком.
Все правильно, но три недели тому назад... Где же Эврил провела это время?
Следила исподтишка, как Кенджо летает на "Марипозе"? А теперь, получается,
решила попробовать сама?..
Ладно, скоро все равно возвращаться на работу. Саллах закончила
кормить Кару и отнесла ее к Майре. Скутер, который она ремонтирует, стоит
почти на самой полосе. "Марипоза" оттуда видна преотлично. Если Эврил
только близко подойдет... Саллах решила: если Эврил подойдет к боту, надо
сразу же поднимать тревогу.
Все произошло очень быстро. Она как раз направлялась к своему
полуразобранному скутеру, когда из метеобашни вышли облаченные в скафандры
Кенджо и Онгола. Выслушав последние наставления от высыпавших вслед за
ними Пола Бендена, Эмили Болл, Эзры Керуна и Дитера Клиссона, они быстрым
шагом направились к "Марипозе". Помахав на прощанье, их друзья вернулись в
башню. И вдруг Саллах увидела еще одну одетую в скафандр фигуру,
двигающуюся наперерез Онголе и Кенджо. Эврил!
Схватив ближайший гаечный ключ, Саллах помчалась к боту.
Вот Онгола и Кенджо скрылись за кучей запасных деталей для скутеров
на краю полосы. Эврил перешла на бег. Подхватив на ходу короткий железный
прут, она устремилась вслед за пилотами.
Саллах запыхалась. Быстрее бежать она уже не могла. И она опоздала.
Онгола и Кенджо лежали на земле. Алая кровь струилась по голове пилота и
по шее его спутника. Кровь растекалась по серому бетону. До "Марипозы"
было рукой подать. Не раздумывая, Саллах бросилась вперед. Люк закрывался,
но женщина и не думала сдаваться. Изловчившись, она прыгнула внутрь.
Саллах почувствовала, как что-то схватило ее за ногу. В глазах у нее
потемнело...
5
Майре Ханрахан показалось немного странным, когда Саллах не позвонила
предупредить, что задерживается. "Видимо, что-то случилось", - решила она.
Никто из собравшихся в метеобашне не рассчитывал на то, что с
"Марипозой" можно будет связаться раньше, чем бот выйдет за пределы
атмосферы. Эзра, задействовав системы слежения "Йокогамы", наблюдал за
полетом. Четко, как и было положено по программе, "Марипоза" вышла на
орбиту и состыковалась с "Йоко".
- Все в порядке, - объявил Эзра.
А полчаса спустя дети, игравшие на краю летного поля, нашли два
"мертвых тела". Они сбивчиво рассказали об увиденном своему учителю,
который тут же вызвал врачей. Онгола, как выяснилось, был еще жив.
- Он потерял очень много крови, - сообщил врач в панике примчавшемуся
в лазарет Полу Бендену, - но, скорее всего, выживет. А вот Кенджо... Что,
черт возьми, с ними произошло?
- Как погиб Кенджо? - спросил адмирал.
- Удар по голове каким-то тупым предметом. Вероятнее всего, тем
обрезком трубы, что мы нашли рядом с телами.
Пол Бенден внезапно обнаружил, что ноги его не держат. Врач поспешно
усадил его в кресло и налил стакан кикала.
- Такой великолепный пилот!..
- Онголу-то мы вытащим, не сомневайтесь. По правде говоря, -
продолжал медик, наливая адмиралу еще стакан, - окажись мы на месте
происшествия вовремя, а не час спустя, мы смогли бы спасти и Кенджо...
Пейте, пейте. А то вид у вас, надо сказать, неважный.
- Я в норме, - кивнул Пол, ставя на стол пустой стакан. - Спасибо. Вы
пока никому ничего не говорите, ладно?
Пол Бенден шел обратно в метеобашню и никак не мог понять, что же
произошло. Он своими собственными глазами видел, как стартовала
"Марипоза". Эзра подтвердил ее стыковку с "Йокогамой". Установленный на
боте автопилот вполне мог вывести челнок на орбиту, но стыковка... Для
этого требовалось участие человека. И не просто случайного человека, а
довольно опытного пилота.
- Я сейчас проверю местонахождение всех наших пилотов, - предложила
Эмили, как только узнала о случившемся.
- Мне кажется, - сказал Пол, - в этом нет необходимости. Узнай-ка
лучше, где находится Стив Киммер, Набхи Набол и Барт Лемос. И еще...
спроси, не видел ли кто-нибудь в поселке Эврил Битру.
- Эврил? - задохнулся от изумления Эзра, но, глянув на адмирала,
благоразумно воздержался от вопросов.
Вдруг Пол сорвался с места. Ругаясь на ходу, он опрометью кинулся к
двери. Проводив адмирала недоуменным взглядом, Эмили принялась за
проверку. К тому времени, как Пол вернулся, она уже ее закончила.
- Стив, Набхи и Барт находятся в поселке, - сообщила Эмили. - Куда ты
бегал?
- Посмотреть скафандр Онголы, - тяжело дыша, ответил Пол. Он вытащил
из кармана маленький пакетик. - На "Марипозе" далеко не улетишь. Это, - он
высыпал на ладонь несколько микросхем, - ключевые элементы системы
управления курсом. Онгола не успел вставить их на место.
- Но зачем Эврил... - Эмили вопросительно посмотрела на Пола. Адмирал
медленно кивнул. - Зачем Эврил потребовалось на "Йоко"?
- Первый шаг для того, чтобы покинуть систему, - объяснил Пол. - Мы с
вами проявили чудовищное разгильдяйство. Мы... Я, во всяком случае, должен
был знать, что представляет собой Эврил. Саллах же нас предупреждала... Мы
должны были охранять "Марипозу", пока в ее баках оставалась хотя бы унция
топлива!
- Нам надо было также поинтересоваться у Кенджо, где он брал горючее,
- с горечью в голосе заметил Эзра.
- Это мы и так знаем, - с кривой усмешкой сказала Эмили.
- Знаете? - поразился Эзра.
- Знаем, знаем, - успокоила его Эмили и, повернувшись к Полу,
спросила: - И что же нам теперь делать?
- Посмотрим, что будет делать Эврил, - пожал плечами адмирал. - Во
всяком случае, чтобы спуститься, топлива ей должно хватить.
- Если я тебя правильно поняла, это вовсе не входит в ее планы.
- И, к сожалению, - вставил Эзра, - теперь в ее руках есть заложник.
Даже если она сама об этом еще не знает. - В ответ на недоуменные взгляды,
он пояснил, показывая на экран монитора: - Мне только что сообщили -
пропала Саллах Телгар-Андиар.
Придя в себя, Саллах первым делом почувствовала сильную пульсирующую
боль в левой ноге. Затем - что она связана по рукам и ногам в весьма
неудобной позе. А еще невесомость... Саллах висела над самым полом, почти
касаясь его щекой. Значит, "Марипоза" покинула Перн. Где-то неподалеку
проклинала все на свете Эврил Битра.
- Что ты сделала с системой управления полетом, стерва? - услышала
она мгновение спустя и тут же сильный удар в бок оторвал Саллах от пола.
Теперь она видела перед собой облаченную в скафандр Эврил. Шлем
скафандра, как и положено по инструкции, лежал возле кресла пилота.
- Ну-ка, быстро! Что ты об этом знаешь? - Эврил мотнула головой в
сторону пульта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41