Компьютер таких микроскопических размеров позволял с легкостью имплан
тировать его под кожу. Пациент мог двигаться без помех, принимать душ Ч с
ловом, делать все, что угодно. Это куда лучше, чем старые модели, когда бата
рею приходилось пристегивать к ремню, а все тело было опоясано проводами
.
Она взглянула на компьютерный дисплей. Там уже показалась надпись: «ОПЕР
АТИВНЫЕ МОНИТОРЫ ОТКЛЮЧЕНЫ ДЛЯ ПРОВЕРКИ». На одном мониторе вспыхнула у
величенная схема цепи. Компьютер проверял каждый контакт и компонент по
отдельности. На каждый этап этой проверки уходило четыре миллионных дол
и секунды. Весь процесс уложился в две секунды. Компьютер высветил: «ЭЛЕК
ТРОННАЯ ПРОВЕРКА Ч ОТРИЦАТЕЛЬНО». Через мгновение на дисплее возникло
изображение мозга. Компьютер возобновил контроль за ходом операции.
Ч Так, Ч сказал Эллис, Ч теперь давайте его подключать.
Он тщательно подсоединил все сорок контактов обеих электронных связок
к выходным контактам пластиковой коробочки. Потом уложил проводки вдол
ь шеи, подоткнул их под кожу открытого надреза и попросил передать ему хи
рургические нитки. Часы отсчета времени показывали 1.12.00.
2
Моррис вкатил каталку с Бенсоном в реабилитационную палату Ч длинное п
омещение с низким потолком, куда пациентов отправляли сразу после опера
ции. В Центре была особая реабилитационная палата Ч как и для кардиолог
ических и ожоговых пациентов. Но в реабилитационное отделение Центра, на
пичканное сложнейшей электронной аппаратурой, до сих пор еще никого не п
омещали. Бенсон оказался первым обитателем палаты.
Бенсон был бледен, но спокоен. Голова и шея перебинтованы. Моррис следил, ч
тобы санитары осторожно перенесли его с носилок на кровать. В дальнем уг
лу палаты Эллис по телефону надиктовывал заключение. При наборе номера
1104 можно было напрямую подключиться к магнитофону. Надиктованное сообще
ние потом перепечатает секретарша и подошьет в историю болезни Бенсона.
Голос Эллиса монотонно звучал из дальнего угла палаты:
Ч сантиметров были намечены в правой височной доле и двухмиллиметров
ым буром сделаны вводные отверстия. Применялось сверло К-7. Имплантация э
лектродов Бриггса осуществлялась с помощью компьютера Ч по программе
«ЛИМБИК». Дорогая, пожалуйста, заглавными буквами: эл-и-эм-бэ-и-ка. Устано
вка электродов по данным рентгенограммы определена компьютером в пред
елах допустимых погрешностей. Электроды закреплены с помощью фиксирую
щих колпачков Тайлера и зубопротезного раствора седьмой степени. Транс
миссия
Ч Как его наблюдать? Ч спросила дежурная сестра реабилитационного от
деления.
Ч Проверка жизнедеятельности через каждые пять минут в течение первог
о часа, через каждые пятнадцать минут Ч в течение второго, затем через по
лчаса и впоследствии Ч через каждый час. Если состояние будет стабильны
м, можете перевести его к нам на этаж через шесть часов.
Медсестра, кивая, делала пометки у себя в журнале. Моррис присел около кро
вати и стал писать оперативку.
КРАТКАЯ ОПЕРАТИВНАЯ СПРАВКА О СОСТОЯНИИ ГАРОЛЬДА Ф. БЕНСОНА
Предоперац, диагноз: психомоторная (височная доля) эпилепсия
Постоперац, д-з: аналогично
Процедура: имплантация двойных электродных связок Бриггса в прав
ую височную долю с подкожной установкой компьютера и плутониевого энер
гоблока
Предоперац, медикамент.: фенобарбитал 500 мг. Антропин 60 мг Ч за час до
операции
Анестезия: лидокаин (1/1000) эпинефрин местно
Приблиз, потеря крови: 250 мл
Жидкостный заменитель: 200 мл Д5/В
Продолж-ность операции: 1 час 12 мин
Послеоперац, состояние: хорошее
Закончив писать, он услышал, как Росс обратилась к сестре:
Ч Дайте ему фенобарб, как только он очнется. Ч В ее голосе сквозили недо
брые нотки.
Он взглянул на нее.
Ч Что-нибудь не так?
Ч Нет-нет.
Ч Слушай, чем ты недовольна?
Ч А ты нарываешься на ссору?
Ч Да нет, но
Ч Тогда проследи, чтобы ему дали фенобарб. Его необходимо держать на сед
ативах, пока мы не приступим к интерфейсингу.
И она пулей вылетела из палаты. Моррис молча посмотрел ей вслед, потом бро
сил взгляд на Эллиса, который, не переставая диктовать, наблюдал эту сцен
у. Эллис пожал плечами.
Ч Что с ней такое? Ч поинтересовалась сестра.
Ч Наверное, просто устала, Ч предположил Моррис.
Он установил мониторы на полке над головой Бенсона, включил аппарат и по
дождал, пока он нагреется. Потом укрепил временный индуктор у Бенсона на
плече.
Во время операции все провода были законтачены, но пока система не функц
ионировала. До ее включения Бенсона необходимо было подвергнуть интерф
ейсингу. Другими словами, надо было выяснить, какие из сорока контактов б
удут способны подавить эпилептический припадок, и затем активизироват
ь необходимые контакты подкожного компьютера. Поскольку компьютер рас
полагался под кожей, включение следовало проводить посредством индукт
ора, который оказывал свое действие сквозь кожу. Но интерфейсинг можно б
ыло осуществить только завтра утром.
Тем временем аппараты следили за активностью мозговых волн Бенсона. Уст
ановленные над головой пациента мониторы светились ярко-зеленым фоном,
по которому бежали ярко-белые зигзаги его ЭЭГ. Рисунок соответствовал н
ормальным альфа-ритмам, замедленным действием седатива.
Бенсон открыл глаза и уставился на Морриса.
Ч Как вы себя чувствуете? Ч спросил тот.
Ч Спать хочется, Ч ответил Бенсон. Ч Скоро начнете?
Ч Уже закончили, Ч ответил Моррис.
Бенсон кивнул, ничуть не удивившись, и закрыл глаза.
Техник из лаборатории радиации вошел в палату и стал проверять наличие у
течки из ядерного энергоблока с помощью счетчика Гейгера. Утечки не было
. Моррис надел Бенсону на шею ошейник. Сестра, с любопытством дотронувшис
ь до него, прочитала все надписи на жетоне и нахмурилась.
Подошел Эллис.
Ч Ну что, завтракать?
Ч Да, Ч сказал Моррис. Ч Неплохо бы позавтракать.
И они вышли из палаты.
3
Беда в том, что ему и впрямь не нравился звук собственного голоса. Его голо
с был грубым и хриплым, а дикция Ч нечеткой. Макферсон предпочел бы увиде
ть свои фразы мысленным взором Ч начертанными на воображаемой страниц
е. Он нажал на кнопку записи диктофона.
Ч Римская три. Философский смысл.
Он замолчал и оглядел кабинет. На углу его большого письменного стола пр
имостился крупный муляж головного мозга. Одна стена Ч сплошь в стеллажа
х, уставленных научными журналами. И включенный монитор. Он просматривал
запись утренней операции. Звук был выключен, и на экране мерцали только м
олочно-белые образы. Эллис сверлил отверстия в черепе Бенсона. Макферсо
н понаблюдал и снова стал диктовать:
Ч Данная операция представляет собой первый опыт непосредственной св
язи между человеческим мозгом и компьютером. Связь эта постоянна. Теперь
, разумеется, любой человек, взаимодействующий с компьютером посредство
м нажатия клавиш на терминале, можно сказать, связан с ним.
Слишком заумно, подумал он. Он прокрутил запись обратно и начал надиктов
ывать заново.
Ч Теперь человек, сидящий за клавиатурой компьютера и взаимодействующ
ий с машиной посредством нажатия клавиш, связан с компьютером. Но эта свя
зь не прямая. И связь эта не постоянная. Поэтому операция представляет со
бой нечто совсем иное. Как же к этому относиться?
Хороший вопрос, подумал он. Он воззрился на телевизионное изображение оп
ерации и продолжал:
Ч В данном случае можно счесть компьютер своего рода протезом. Точно та
к же, как человек с ампутированной рукой может получить механический экв
ивалент своей потерянной руке, так и человек с повреждением головного мо
зга может получить механическую помощь для преодоления пагубных резул
ьтатов этого повреждения. На такие мысли наводит эта благоприятная опер
ация. Можно сказать, что в данном случае компьютер стал высококачественн
ым протезом. Однако подлинный смысл этого кроется куда глубже.
Он замолчал и взглянул на монитор. Кто-то в монтажной студии поменял посл
едовательность записей, и теперь он уже видел не операцию, а предопераци
онное интервью Бенсона. Бенсон был возбужден: он курил и по ходу разговор
а махал сигаретой, точно ножом.
Заинтересовавшись, Макферсон включил звук.
Ч знают, что делают! Машины же повсюду! Когда-то они обслуживали челове
ка Ч теперь они забирают над нами власть. Медленно, постепенно забирают
власть!
Дверь кабинета отворилась, и показалась голова Эллиса. Он бросил взгляд
на экран и улыбнулся:
Ч Смотрите предварительные картинки?
Ч Работаю немного, Ч ответил Макферсон и кивнул на диктофон.
Эллис кивнул и исчез, закрыв за собой дверь.
Ч знаю, что я предал род человеческий, Ч говорил Бенсон, Ч потому что я
помогаю сделать машины более разумными. Но это моя работа Ч я программи
рую искусственный интеллект и
Макферсон выключил звук. Потом вернулся к своему диктофону.
Ч Имея дело с компьютерной техникой, мы всегда различаем центральное о
борудование и периферию. То есть главный компьютер считается основным д
аже в том случае, если, говоря человеческим языком, он расположен в некоем
отдаленном месте Ч например, в подвале здания. Различное же оборудовани
е Ч принтеры, пульты, дисплеи и тому подобное Ч является периферийным. О
ни могут быть расположены на рубеже компьютерной системы, на различных э
тажах здания.
Макферсон взглянул на телеэкран: Бенсон был не на шутку возбужден. Он вкл
ючил звук и услышал:
Ч все более и более разумными. Сначала паровые двигатели, потом автомо
били и аэропланы, потом арифмометры. Теперь уже компьютеры, с сетями обра
тной связи
Макферсон выключил звук.
Ч Если взять человеческий мозг, то аналогия тут такая: мозг и периферийн
ые терминалы, как, например, рот, руки, ноги. Они выполняют команды мозга. В о
бщем и целом, мы судим о работе мозга по результатам этих периферийных фу
нкций. Мы замечаем, что человек говорит, как он жестикулирует, как поступа
ет, и на основании этих данных дедуктивным образом приходим к выводу о то
м, как функционирует его мозг. Это общеизвестно.
Он взглянул на Бенсона. А что бы сказал Бенсон? Согласился или стал бы возр
ажать? А, какая разница!
Ч Теперь же в ходе этой операции мы создали человека не с одним мозгом, а
с двумя. У него есть биологический мозг Ч поврежденный, и у него теперь ес
ть новый Ч компьютерный мозг, который должен исправлять повреждения пе
рвого. Этот новый мозг предназначен для контроля над биологическим мозг
ом. Таким образом мы сталкиваемся с новой ситуацией. Поврежденный биолог
ический мозг пациента является периферийным терминалом Ч единственны
м, точнее говоря, терминалом Ч нового компьютера. В одной области новый к
омпьютерный мозг осуществляет полный контроль. И потому биологический
мозг пациента, а в действительности все его тело, становится как бы терми
налом для нового компьютера. Итак, мы создали человека, который представ
ляет собой сложный компьютерный терминал. Этот пациент есть дисплей нов
ого компьютера, и он столь же бессилен контролировать процесс вывода дан
ных, как монитор бессилен контролировать информацию, поступающую на его
экран.
Возможно, это слишком сильно сказано, подумал Макферсон и, нажав на кнопк
у, добавил:
Ч Гарриет, перепечатайте последний абзац, но я потом хочу его отредакти
ровать, хорошо? «Римская четыре. Итоги и выводы».
Он снова замолчал и включил звук, чтобы послушать Бенсона. Бенсон говори
л:
Ч ненавижу их! В особенности проституток. Бортмеханики, балерины, пере
водчики, рабочие бензоколонок Ч люди, которые являются машинами или обс
луживают машины. Проститутки! Я их всех ненавижу!
Говоря это, Бенсон яростно тыкал в собеседника зажженной сигаретой.
4
Ч И что вы чувствовали? Ч спросил доктор Рамос.
Ч Я разозлилась, Ч ответила Джанет Росс. Ч Разозлилась. Просто из себя
вышла. Представляете: эта сестра стоит и смотрит! И притворяется, будто ни
чего не понимает, что происходит, а сама все прекрасно понимает!
Ч Вы разозлились на Ч доктор Рамос не закончил.
Ч На хирургов. На Бенсона. Они захотели Ч и сделали. Я же им с самого начал
а говорила Ч с самого первого дня, Ч что это дурацкая затея, очень опасн
ая затея, но Эллис, и Моррис, и Макферсон Ч все они только и мечтали об этой
операции. Они все такие самодовольные. Особенно Моррис. Когда я увидела е
го в реабилитационной Как он снисходительно разговаривал с Бенсоном
Ч а тот, бедняга, был бледный как полотно, весь перевязанный, в проводках
Ч я просто рассвирепела.
Ч И почему?
Ч Да потому, что он лежал там такой бледный, потому что А!
Она осеклась, подыскивая слова для ответа, но так и не придумала ничего пу
тного.
Ч Насколько я понимаю, операция прошла успешно, Ч сказал доктор Рамос.
Ч И многие люди, перенесшие тяжелую операцию, теряют цвет лица. Так что же
вас так вывело из себя?
Росс молчала.
Ч Не знаю, Ч наконец пробормотала она.
Она услышала, как доктор Рамос пошевелился в кресле. Его она не видела: она
лежала на кушетке, а доктор Рамос сидел у нее в изголовье. Наступила долга
я пауза. Она уставилась в потолок и попыталась придумать, что бы сказать. Н
о мысли ее путались, и ничего здравого в голову не приходило. Доктор Рамос
сказал:
Ч Вам представляется важным присутствие сестры.
Ч Разве?
Ч Вы же сами упомянули про нее.
Ч Я не заметила.
Ч Вы сказали, что сестра находилась в палате и прекрасно понимала, в чем
дело Так что именно происходило?
Ч Я рассвирепела.
Ч Но вы не знаете отчего.
Ч Знаю. Из-за Морриса. Он такой самодовольный.
Ч Самодовольный, Ч повторил доктор Рамос.
Ч Чрезмерно самоуверенный.
Ч Вы сказали, самодовольный.
Ч Слушайте, я ничего не имела в виду конкретно. Это просто слово Ч она о
секлась. Опять рассердилась. Она отчетливо слышала, как ее злость прорыв
ается в голосе.
Ч Ну вот, вы и теперь рассердились, Ч сказал доктор Рамос.
Ч Очень.
Ч Почему?
После долгой паузы она ответила:
Ч Они меня не послушались.
Ч Кто вас не послушался?
Ч Никто. Ни Макферсон, ни Эллис, ни Моррис. Никто.
Ч Вы говорили доктору Эллису или доктору Макферсону, что вы на них серди
ты?
Ч Нет.
Ч Но вы излили свой гнев на доктора Морриса?
Ч Да. Ч Он куда-то гнул, но она пока не понимала, куда именно. Обычно она мо
гла сразу все понять заранее. Но на этот раз
Ч Сколько лет доктору Моррису?
Ч Не знаю. Он моего возраста. Тридцать, тридцать один Ч что-то около этог
о.
Ч Вашего возраста.
Это ее сводило с ума Ч его манера повторять за ней слова и фразы.
Ч Да, да, черт побери, моего возраста.
Ч Он хирург, как и вы.
Ч Да
Ч Вам легче излить свою злость на кого-то, кого вы считаете своим ровесн
иком.
Ч Никогда об этом не думала.
Ч Ваш отец тоже был хирургом, но не был ровесником.
Ч Не надо только анализировать мои отношения с отцом!
Ч Вы все еще обозлены.
Она вздохнула.
Ч Давайте переменим тему.
Ч Хорошо, Ч ответил он тем добродушным тоном, который иногда ей нравилс
я, а иногда выводил из себя.
5
Моррис терпеть не мог проводить предварительные собеседования. В групп
у собеседования в основном входили психологи, и эта работа отнимала масс
у времени и душевных сил. Согласно последним статистическим сводкам, тол
ько одному из сорока пяти новых пациентов ЦНПИ требовалось серьезное ле
чение в стационаре. И только у одного из восьмидесяти трех стационарных
больных подтверждалось наличие мозговых травм, повлекших за собой расс
тройство поведения. А это означало, что все эти собеседования по большей
части просто пустая трата времени.
В особенности так обстояло дело со случайными пациентами. Год назад Макф
ерсон принял политическое решение: со всяким, кто каким-то образом узнал
про существование ЦНПИ и сам пришел на прием, должна проводиться беседа.
До сих пор, естественно, большинство людей обращались в Центр по направл
ению лечащего врача. Однако, по мнению Макферсона, репутация Центра напр
ямую зависела от успешного лечения больных, попавших к ним по личной ини
циативе.
Макферсон также считал, что все штатные сотрудники Центра должны время о
т время проводить собеседования. Моррис два дня в месяц работал в неболь
шой комнатке, разделенной пополам стеклом с зеркальной поверхностью. Се
годня был один из его дней, но ему страшно не хотелось тут сидеть. У него ещ
е не прошло возбуждение после утренней операции, и ему было тошно терять
время на это скучнейшее занятие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22