А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Во сколько часов он умер? — спросил Самсон.
— Прути говорит, что между 10.00 и 10.05. Джон Минчен с этим согласен.
— Все это нам ничего не дает, — резко заключил инспектор. — Томас, распорядитесь, чтобы тело увезли в морг. Не забудьте тщательно осмотреть одежду. Потом вернитесь — вы мне нужны. Садитесь, комиссар, вы тоже. Генри. А Свенсон...
Пасынок Жаннэ вздрогнул, уставившись на инспектора.
— Я... мне можно уйти? — спросил он хриплым голосом.
— Можно, — ласково произнес инспектор, — вы нам пока не нужны. Томас, поручите кому-нибудь проводить мистера Свенсона.
Вели направился к двери. За ним шаркающей походкой двинулся Свенсон. Он покинул кабинет молча, ни разу не оглянувшись. Казалось, он был ошеломлен и испуган.
Эллери нервно ходил по комнате. Комиссар ворчливо опустился на стул и начал вполголоса разговаривать с инспектором и Самсоном. Парадайз, сжавшись в комок, молча сидел на стуле. Он был потрясен. Минчен тоже молчал, уставившись взглядом в яркий линолеум.
Эллери остановился и вопросительно посмотрел на него.
— Вы что, разглядываете новый линолеум?
— Что? — Минчен провел языком по своим высохшим губам и попытался улыбнуться. — Откуда ты знаешь, что он новый?
— Это очевидно, Джон, он ведь действительно новый!
— Да, во всех кабинетах несколько недель назад был обновлен линолеум.
Удовлетворенный ответом, Эллери продолжал ходить от стены к стене. Дверь вновь отворилась. Вошли два санитара с носилками.
Их лица были бледными, движения резкими.Пока они вытаскивали труп из кресла, Эллери остановился у окна, нахмурился, потом внимательно посмотрел на письменный стол, стоявший в кабинете наискось. Его глаза сузились, и он приблизился к возившимся с трупом санитарам. Пока они укладывали непослушное, безжизненное тело на носилки, Эллери неожиданно повернулся к своим коллегам и громко сказал:
— Знаете, позади письменного стола по правилам должно быть окно!
Все удивленно подняли на него глаза.
— Что там у тебя жужжит в голове, сынок? — сказал инспектор Квин.
Минчен невесело засмеялся:
— Ты тоже не выдерживаешь, дружище! Ведь там никогда окна не было!
Эллери покачал головой.
— Это архитектурное упущение, которое меня беспокоит. Очень жаль, что бедный Жаннэ не выполнял девиз, написанный на кольце Платона. Кажется, он так звучал: «Лучше не иметь плохих привычек, чем их изживать».
Прошло несколько часов. Маленькая группа неторопливых людей, окутанная дымом, все еще сидела в кабинете покойного. По их каменным лицам, морщинистым лбам и сгорбленным фигурам было ясно, что они признали свое бессилие, что убийство доктора Жаннэ было так же далеко от раскрытия, как и убийство Абби Дурн. Комиссар полиции ушел с лицом пепельного цвета. Подавленный Хар-пер еще раньше отправился сообщить новость своей газете. Одновременно с ним покинул больницу Самсон. С глазами, полными беспокойства, он спешно отправился в свое ведомство, чтобы подготовиться к неизбежной встрече с прессой.
Сержант Вели все еще суетился в коридорах, собирая факты и свидетельские показания. Ему удалось установить, что злополучная проволока была того же сорта, как и в первом убийстве. Не узнав ничего другого, сержант продолжал поиски улик, но пока без успеха.
В комнате оставались инспектор Квин, Эллери, доктор Минчен и медсестра Люси Прайс — помощница покойного, Молодую женщину вызвали срочно, чтобы стенографировать выводы инспектора.
Из четырех присутствующих, не считая доктора Минчена, который находился в подавленном состоянии. Эллери казался взволнованным больше всех. Его лицо приобрело сосредоточенное, мученическое выражение. Глаза отражали внутреннюю боль. Он сидел около единственного окна, сгорбившись на стуле.
— Вы готовы, мисс Прайс? — буркнул инспектор. Медсестра, сидевшая за своим маленьким письменным столиком с открытым блокнотом и остро отточенным карандашом наготове, выглядела испуганно. Она побледнела, руки ее тряслись. Молодая женщина уткнулась в блокнот, стараясь не смотреть на безмолвный письменный стол, стоявший по другую сторону кабинета, где совсем недавно разыгралась трагедия.
— Запишите следующее, — начал инспектор. Он шагал перед ней, высоко подняв брови и заложив руки за спину. — Филипп Мор-гаус обнаружил Тело. Подробности: около 9.45 Моргаус прибыл в больницу, имея при себе портфель. Он намеревался повидаться с доктором Жаннэ и поговорить по поводу его доли в наследстве Дурн. Швейцар Исаак Коб видел, как он входил в больницу. Время совпадает. Дежурная телефонистка на коммутаторе соединилась с кабинетом Жаннэ и передала, что Моргаус желает видеть доктора. Голос, несомненно принадлежавший Жаннэ, — подчеркните это, мисс Прайс, — ответил, что в данное время он безумно занят. Жаннэ сказал, что скоро освободится, и просил Моргауса подождать. Моргаус выразил неудовольствие по этому поводу, сказала телефонистка, но решил подождать. Коб видел, как из вестибюля он прошел в комнату ожидания и сел там... Я не слишком быстро?
— Нет, нет, сэр.
— Добавьте следующее замечание, — продолжал инспектор. — Коб не может поклясться, что после этого Моргаус ни на минуту не покидал комнату ожидания. Коб дежурил в вестибюле. В комнате ожидания имеется вторая дверь, выходящая в Южный коридор. Она дает возможность тому, кто находится в комнате ожидания, незаметно выйти.
Продолжение подробностей: Моргаус утверждает, что сидел в комнате ожидания около получаса, то есть примерно до 10.15. Затем вышел в вестибюль, прошел в комнату дежурного и попросил телефонистку еще раз позвонить Жаннэ. Телефонистка позвонила, но никакого ответа не последовало.
Моргаус в крайнем раздражении пересек Южный коридор и постучал в дверь Жаннэ. Ответа не было. Увидев это, Коб подошел к Моргаусу, чтобы попросить его не нарушать порядок. Полицейский Моран, дежуривший у главного входа, пришел на шум. Моргаус спрашивал, не выходил ли Жаннэ из своего кабинета за последние
полчаса. Коб ответил, что не видел Жаннэ, но утверждать не может, так как не следил за его кабинетом. Моргаус высказал предположение, что, может быть, с Жаннэ что-то случилось. Коб ничего не ответил. Моран попробовал открыть дверь и обнаружил, что она не заперта.
Коб, Моргаус и Моран вошли в кабинет и увидели труп Жаннэ. Коб сразу поднял тревогу, Моран позвал сыщиков, находившихся в больнице. В этот момент пришел в здание больницы доктор Минчен. До прихода официальных властей Минчен принял необходимые меры. Несколькими минутами позже в больницу прибыл Эллери Квин. Все записали, мисс Прайс?
— Да, сэр.
Минчен сидел со скрещенными ногами, кусая большой палец. Инспектор ходил по кабинету, читая отрывки своих записей. Он сделал рукой знак медсестре:
— Добавьте к разделу о Моргаусе. Замечание: Моргаус не имеет абсолютного алиби на период убийства. А теперь начинайте новую страницу о мисс Гульде Дурн.
Гульда Дурн прибыла в больницу в 9.30. Ее видели Коб и Моран.Цель прихода — собрать личные вещи Абби Дурн в палате, где она находилась в понедельник после несчастного случая на лестнице. В палату мисс Дурн никто не сопровождал, и там с ней никто не находился. Она утверждает, что, придя в палату и увидев вещи матери, страшно расстроилась. Подавленная горем, она якобы ниче-но не делала и никуда не выходила, просто сидела, погрузившись в воспоминания. Там ее и нашла медсестра Оберман в 10.30. Гульда сидела на койке и плакала. Но подтвердить, что она ни на минуту не покидала палату, никто не может.
Карандаш бежал по странице. В комнате не было слышно ни звука, кроме мягкого шуршания грифеля.
— Доктор Лусис Даннинг и Сарра Фуллер, — последнее имя он произнес, растягивая слоги. — Даннинг прибыл в больницу в обычное время и работал по установленному распорядку. Это подтверждается его помощниками.
Сарра Фуллер прибыла в больницу в 9.15, чтобы встретиться с Даннингом. Это подтверждено Мораном, Кобом и телефонисткой. Они закрылись в кабинете и беседовали около часа. Сарра Фуллер пыталась покинуть больницу минуту спустя после обнаружения тела доктора Жаннэ.
Даннинг и Фуллер отказались сообщить содержание их беседы. Дают друг другу алиби, показывая на допросе,-что не покидали кабинета Даннинга. Но нет никого, кто бы мог подтвердить это заявление.
Инспектор остановился, рассматривая потолок.
— По настоянию комиссара полиции Даннинг и Сарра Фуллер задержаны как важные свидетели. Они все еще отказываются говорить. Позже был определен залог в размере 20 тысяч долларов с
каждого. Оба свидетеля освобождены после оплаты залога юридической конторой Моргауса.
Инспектор быстро продолжал:
— Эдит Даннинг. Дежурила с 9.00 в отделе социального обеспечения. Из больницы не отлучалась. Занималась своим делом. Перепроверка ее показаний не сделана. С нею не было других сотрудников, которые могли бы подтвердить ее показания. Поэтому она должна быть оставлена в числе подозреваемых.
Мишель Кадахи. Все еще находится в палате 32, выздоравливает после операции аппендицита. Охраняется сыщиками. Подниматься с постели не может. По данным сыщиков, связи с внешним миром не имеет. Но это еще ничего не означает, так как Кадахи способен на любые проделки.
Доктор Пеннини занималась своим обычным делом в акушерском отделении. За утро посетила около двадцати больных. Точной проверки ее передвижений нет. По словам Коба и Морана, она не покидала здания все утро.
Моритц Кнейзел. Все утро работал в одиночестве в своей лаборатории. Подтвердить достоверности этого не может. Заявляет, что Жаннэ посетил лабораторию незадолго до 9.00. Он был очень расстроен газетной статьей о его неизбежном аресте. Сказал, что пойдет в свой кабинет, будет работать над книгой и не будет никого принимать. Коротко поговорили об опытах, и он ушел.
Кнейзел не высказал никаких предположений относительно убийства Жаннэ, но был этим расстроен... Все записали, мисс Прайс?
— Да, все, инспектор Квин.
— Отлично. Вот еще что, — инспектор наспех пробежал обрывки своих записей и продолжал диктовать: — Гендрик Дурн. Прибыл в больницу в это утро в 9.20 для принятия очередного сеанса радиотерапии, назначенной ему три раза в неделю в связи с повышенной нервозностью. Ждал на пятом этаже в радиопроцедурной до 9.35, закончил процедуры в 9.50, после чего лег отдыхать в комнате на том же этаже, где находился до обнаружения трупа Жаннэ. Нет подтверждения о его постоянном нахождении в этой комнате... Это все, мисс Прайс. Пожалуйста, напечатайте весь материал немедленно в двух экземплярах и передайте сержанту Вели — высокому парню, который сейчас находится в коридоре у этой двери. После обеда он будет тут все время.
Медсестра покорно кивнула и начала перепечатывать записи на машинке.
Эллери устало поднял глаза.
— Если ты закончил с этими бесполезными, пустыми и нудными донесениями, отец, то я предлагаю пойти домой.
— Сейчас, сынок. Не слишком переживай. Нельзя все время иметь успех... Это все-таки потрясающе! — продолжал он с удивлением. — Жаннэ словно законспирировал свою смерть. Он пришел злой как черт, сказал мисс Прайс, что она ему не нужна в это утро, и заперся в своем кабинете. Таким образом, он остался беззащитным... Приходит убийца, убивает — и, как назло, ни одного свидетеля. Последний раз живым его видел Коб, когда он возвращался из лаборатории Кнейзела и вошел в свой кабинет. Тогда было несколько минут десятого. После этого ни единая душа с ним не общалась и не слышала его, кроме телефонистки, которая разговаривала с ним около 9.45. Она сообщила Жаннэ, что его спрашивает Моргаус. А врачи и судебный эксперт утверждают в один голос, что он был убит между 10.00 и 10.05. Поэтому не может быть сомнения, что в 9.45 с телефонисткой разговаривал действительно Жаннэ. Ну что ты на это скажешь?
— Ужасно, — медленно произнес Эллери, не отрываясь от окна.
— Гульда Дурн, Гендрик Дурн, Даннинг, Сарра Фуллер, Кнейзел, Моргаус — все в стенах больницы, и ни у кого нет надежного алиби.
Слегка улыбнувшись, Минчен зашевелился на своем стуле.
— Единственный человек, который не мог быть убийцей, — это Мишель Кадахи. Ну и, конечно, я. Вы уверены, что не подозреваете меня, инспектор? После таких диких происшествий все возможно...
Пишущая машинка отчетливо стучала в тишине.
— Ну что же, — сурово сказал старик, — если сделали это вы, то вы спиритуалист, доктор Минчен. Иначе вы бы не смогли быть в двух местах одновременно.
Все засмеялись, однако в смехе Минчена слышались истеричные нотки.Эллери застегнул пальто на все пуговицы.
— Пошли, — сказал он резко. — Пошли, пока мой мозг не лопнул т бесплодных размышлений.
Досада и озабоченность преследовали Эллери Квина на всем пути от печальных коридоров Голландской мемориальной больницы до кабинета отца в управлении полиции.Беседа в кабинете инспектора началась непринужденно. Участие принимали Ричард Квин, Эллери и окружной прокурор Самсон. Двое первых охотно говорили обо всем, кроме убийства Дурн и Жаннэ.
Эллери рассматривал статуэтку, стоявшую на письменном столе инспектора. Старик с увлечением рассказывал старые анекдоты. Но под его глазами были темные мешки, а в его веселости проскальзывал явный наигрыш.
— Не будем себя обманывать! — неожиданно выпалил Эллери.
— Мы словно испуганные дети в темноте, отец. Самсон, мы побеждены.
Ответа не последовало. Самсон опустил голову, а инспектор принялся разглядывать квадратные носки своих ботинок.
— Если бы не моя гордость и не тот факт, что отец должен дальше вести дело независимо от моего решения, — продолжал Эллери, — я бы, фигурально говоря, воткнул в себя меч и обрел покой в небесах.
— Что с тобой, Эллери? — спросил инспектор. — Таких слов от тебя я никогда не слышал. Ведь еще вчера ты говорил, что почти знаешь убийцу.
— Да, — ободряюще добавил Самсон, — второе убийство, безусловно, связано с первым. И это должно пролить свет на всю проблему. Поэтому я уверен, что мы в ближайшее время выясним что-нибудь.
Эллери скептически улыбнулся.
— К сожалению, Самсон, я не так оптимистично настроен. Он встал и с угрюмым видом прошелся по комнате.
— Я не отрицаю того, что говорил вчера. В общих чертах я догадываюсь, кто мог задушить Абби Дурн. Но с таким успехом я могу назвать полдюжины людей, которые по характеру улик могли убить Абби.
— Ведь по делу проходит немногим более полдюжины! — сказал шутливо инспектор. — Так что же тебя беспокоит?
— Недостаточность улик.
— Послушай, сын мой, — запальчиво произнес инспектор, — если ты расстраиваешься из-за того, что не смог предотвратить второе убийство, то забудь об этом. Как бы ты или кто-нибудь из нас мог предвидеть, что за Абби последует Жаннэ?
Эллери небрежно махнул рукой:
— Не в этом дело. Самсон, вы только что сказали, что оба эти преступления связаны. Почему вы так уверены?
Самсон посмотрел на него удивленно.
— Я считал это само собой разумеющимся. Оба преступления совершены в одной больнице, обе жертвы были тесно связаны между собой, методы преступления идентичны.
— Разве все вами сказанное не является таким же хорошим аргументом в пользу того, что оба преступления не связаны между собой? Предположим, что был не один, а двое убийц. Первый убийца отправил на тот свет Абби Дурн определенным методом, в определенных условиях. Второй убийца думает: «Ага! Предоставляется отличный случай расправиться с Жаннэ и заставить полицию думать, что это дело рук убийцы номер один». Попробуйте опровергнуть это с доказательствами.
Инспектор недовольно поморщился:
— Если все это так, как ты говоришь, нам придется начинать все сначала.
Эллери пожал плечами:
— Это не означает, что я придерживаюсь такой версии и считаю, что убийц было двое. Я просто обращаю ваше внимание на такую возможность.
Я лишь хотел сказать, что одна версия стоит другой. По правде говоря, версия с одним преступником меня больше устраивает, чем с двумя. Но поверьте мне, — добавил Эллери, — мы должны найти причину, объясняющую, почему этот изощренный негодяй выбрал такой опасный путь, как умышленное дублирование метода.
— Ты хочешь сказать, — спросил озадаченно инспектор, — что убийце было бы более выгодно избежать удушения?
— Конечно. Если бы Жаннэ нашли застреленным или убитым ударом ножа, или отравленным, у нас не было бы объективной причины предполагать, что оба преступления связаны. Заметьте, что во втором случае убийца все-таки ударил Жаннэ по голове, прежде чем его удушить. Так почему же он не завершил дело своей дубиной? Зачем убийце надо было свою жертву только оглушить, а потом проделать довольно сложную манипуляцию с закручиванием проволоки вокруг шеи? Нет, отец, преступник, по всей вероятности, именно того и хотел, что бы мы видели, что оба преступления связаны между собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21